Pozorište lutaka Niš interpretiralo je klasik Charlesa Perraulta Ljepotica i zvijer, a Narodno pozorište Toša Jovanović iz Zrenjanina gostovalo je s autorskim projektom Jovana Carana: Priče ptice lažljivice.
Pozorište lutaka Niš interpretiralo je klasik Charlesa Perraulta Ljepotica i zvijer, a Narodno pozorište Toša Jovanović iz Zrenjanina gostovalo je s autorskim projektom Jovana Carana: Priče ptice lažljivice.
Priča Charlesa Perraulta o dovitljivom prevarantskom mačku koji skrbi o dobrobiti svoga gazde, ali prvenstveno brine o sebi samome " prekrojila " je dramaturginja Jadranka Bargh stvorivši dijalošku formu ispunjenu duhovitim dodacima, te dodala lik mačke - kao nagradu glavnome junaku.
Adaptirana po najpoznatijim inačicama bajke iz pera braće Grimm i Charlesa Perraulta, zadarska je predstava u režiji i koreografiji Sanje Petrovski spoj kazališta, plesa, folklora i naglašene kostimografije koju, kao i sam koncept projekta, potpisuje Marija Šarić Ban.
Predstava je realizirana prema predlošku braće Grimm i Charlesa Perraulta (musical).
Bio je i osnivač listova, pisac satiričnih tekstova, komediograf, pisac školskih udžbenika i prevodilac. 1875 godine preveo je s francuskog bajke Charlesa Perraulta i to ga je potaklo da se počne baviti pisanjem za djecu.
Najranija europska Pepeljuga zabilježena je u Italiji od sakupljača bajki Giambattista Basile početkom 17. stoljeća i poslužila je kao osnova za francusku verziju Charlesa Perraulta iz 1697. g. i njemačku braće Grimm u 19. stoljeću.
Zapleti iz bajki preuzeti su iz verzija Charlesa Perraulta i braće Grimm, ne iz animiranih filmova koji su u potpunosti reducirali ulogu žena, ujedno i glavnih likova, te su borbu protiv negativaca i herojske činove prepustili prinčevima.
I kad je Ferretti onako uzgred spomenuo bajku La Cenerentola/Pepeljuga, Rossini se odmah oduševio, ali kao praktičan i realan duh, postavio mu je zahtjev da iz bajke Charlesa Perraulta (1628 - 1703) izbaci sve elemente fantastičnog i nadnaravnog.
Dunja Robić (rođena 1922., preminula 1999. godine), desetljećima je, naime, bila prisutna u hrvatskoj kulturi, dapače poznata i priznata kao prevoditeljica bajki Charlesa Perraulta, poezije Charlesa Baudelairea, Friedricha Hölderlina i Reinera Marie Rilkea, dramâ Alfreda de Musseta i Eugenea Ionesca.
Možemo samo zamišljati šok Charlesa Perraulta iz 17. stoljeća prilikom gledanja (potencijalni Doktor Who scenarij?) računalno animiranog uratka djelomice inspiriranog njegovom pričom.
Djelomice je tomu pridonijela popularna priča o Pepeljugi Charlesa Perraulta (za kojom je pišući libreto za Pepeljugu posegnuo Nikolaj Volkov), koja od svojega nastanka u sedamnaestom stoljeću ne silazi s ljestvica najčitanijih knjiga dječje literature.
Prva u nizu bila je zbirka bajki Contes de ma mere l ' Oye ili " Bajke moje mame Guske " slavnog francuskog bajkopisca Charlesa Perraulta, objavljena 1695. godine.
U domu obitelji Hassenpflug, primjerice, govorilo se francuskim jezikom; stoga ne čudi da su priče koje su četiri kćerke podijelile s Grimmovima mahom preuzete iz glasovite francuske zbirke bajki Charlesa Perraulta Priče iz davnina (Histoires ou Contes du Temps Passé, 1697) (Paradiz 2005:95 - 96; Zipes 2003: xxix).
" Mačak u čizmama " je lutkarska predstava i jedno je od najpopularnijih djela francuskog pisca i folklorista Charlesa Perraulta.
Kazališna je predstava (10. travnja) Pepeljuga, prema motivima bajke Charlesa Perraulta, u Dječjem kazalištu Branko Mihaljević, za studente i goste skupa bila poticajan uvod u 11. travnja i znanstveni dio skupa, koji je okupio 21 izlagača iz Rusije, Ukrajine, Mađarske i Hrvatske.
Nakon uspjeha s dječjom operom Ivica i Marica, Kazalište Dubrava i Udruga Mala opera odlučili su ponoviti provjereni recept poznatu dječju priču Mačak u čizmama Charlesa Perraulta otpjevati i ispričati uz pomoć znane Rossinijeve opere buffa Talijanka u Alžiru.
Ova dječja opera na zanimljiv način ponovno obrađuje temu te stare i djeci vrlo poznate bajke Charlesa Perraulta, a za što bolje dočaravanje cijele priče korišteni su i dijelovi opere Talijanka u Parizu Gioacchina Rossinija.
Najpoznatija verzija i ona koja je Disneyju poslužila kao predložak za stvaranje Pepeljuge kakvu poznajemo, jest verzija Charlesa Perraulta.
Tko se od nas " velikih " ne sjeća bajke Mačak u čizmama francuskog pisca Charlesa Perraulta ili Ružnog pačeta i Snježne kraljice Hansa Christiana Andersena?
' Pepeljuga ', proslavljena bajka za djecu Charlesa Perraulta, premijerno će se izvesti u utorak, 29. siječnja, u Zagrebačkom kazalištu lutaka (ZKL), gdje će u obliku lutkarskog igrokaza djecu podsjetiti na vrline poput skromnosti, marljivosti i neosvetoljubivosti.
Za početak je na suptilan način objedinila dvije najpoznatije verzije o ovoj nesretnoj djevojci čiji su se snovi na kraju ipak ostvarili - njemačku braće Grimm i francusku Charlesa Perraulta.
Ako uzmemo u obzir verziju Charlesa Perraulta, Pepeljugine cipelice bile su staklene.
Ovu klasičnu bajku Charlesa Perraulta na sceni HNK možete pogledati u koreografiji Dereka Deanea.
U Pepeljugi Teatra Naranča, nastaloj prema priči Charlesa Perraulta, autori su odlučili zadržati klasičnu formu i narativni slijed koje su u hodu djelomično osuvremenili, a premijerno je izvedena 9. ožujka u Dječjem kulturnom centru u Puli, stalnoj adresi Teatra.
Naslov djela i još dvije priče (Uspavana ljepotica i Tom Thumb svojevrsna inačica Palčice) Ravel posuđuje od Charlesa Perraulta, francuskoga pisca 17. stoljeda koji je zaslužan za očuvanje mnogobrojnih dobro poznatih priča, uključujući, na primjer i Crvenkapicu.
Demyjeva Magareća koža (Peau d ' âne, 1970), mjuzikl-adaptacija 17. - stoljetne bajke Charlesa Perraulta, zadržava i odražava satirički duh svoga autora i miješa ga sa svojevrsnim bizarnim nadrealizmom Cocteauove Ljepotice i zvijeri (1946), meliesovskim ekspresionističkim trikovima i halucinatornom kaleidoskopskom ilustrativnošću autora poput Theodora von Holsta, manje Johna Anstera Fitzgeralda odnosno daddovske uporabe boje ili slikovnica Eleanor Vere Boyle.
Ova priča Charlesa Perraulta o mudrom i dosjetljivom mačku koji brine o svom gazdi potvrđuje naoko kako one skromne stvari mogu postati jako velike i zasjeniti sve ostale.
U prvom redu, bajke, pogotovo one Charlesa Perraulta i braće Grimm, kudikamo su složenije nego što se to većini njihovih potrošača čini.
Predstavu Mačak u čizmama " je prema istoimenoj priči Charlesa Perraulta režirao Dražen Ferenčina, scenografiju i lutke je izradio Mojmir Mihatov, a glazbu je komponirao Mate Matišić.
Filip Križan iz Fažane nominiran je je za glavnu ulogu u dječjoj predstavi Mačak u čizmama prema bajci Charlesa Perraulta u režiji Ivice Boban i izvedbi Gradskog kazališta Žar ptica iz Zagreba.
Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!
All Rights Reserved © Jezikoslovac.com