Zadržavamo pravo odstupanja od datuma isporuke navedenog u našoj potvrdi narudžbe ako je tekst za prijevod iznimno opširan i sadržava posebne poteškoće, ako ciljni jezik nije jedan od glavnih jezika ili ako postoje neki drugi opravdani razlozi.
Zadržavamo pravo odstupanja od datuma isporuke navedenog u našoj potvrdi narudžbe ako je tekst za prijevod iznimno opširan i sadržava posebne poteškoće, ako ciljni jezik nije jedan od glavnih jezika ili ako postoje neki drugi opravdani razlozi.
Konsekutivni tumač prevodi određeni sadržaj govora nakon završetka govora ili za vrijeme veće pauze u govoru, prenošenje izgovorenih informacija s polaznoga jezika na ciljni jezik u usmenome obliku; prijevodi poslovnih sastanaka, pregovora, prijevodi u sudskim i pravnim postupcima, prijevodi konferencija za novinare itd.
gdje je JP jezični prevoditelj, je izvorni jezik, je ciljni jezik, te je jezik izgradnje.
PRIJEVOD prenošenje informacija/značenja s polaznoga jezika na ciljni jezik u pisanome obliku, u skladu s jezičnim pravilima ciljnoga jezika i primljenim uputama; prijevod dokumentacije i materijala iz različitih grana gospodarstva
Relej je indirektno prevođenje pri kojem prevoditelj prevodi prijevod kolege umjesto da prevodi izravno s izvornog na ciljni jezik.
I tamo gdje ne postoji izražena, nekada bismo rekli umjetnička, a danas opreznije, oblikovna namjera (čitaj: design by design), prevoditelj se, stiješnjen prostorom titla i vremenom, povija pod navalom clownova, arseova i mother fuckera i u nepročišćenom obliku ih propušta u ciljni jezik.
Tako osiguravamo da svaki izvorni tekst bude preveden na ciljni jezik vjerno izvorniku, te kao smislena cjelina.
Simultani prijevod podrazumijeva istovremeno održavanje izlaganja i prevođenje na ciljni jezik.
Sve to opravdava potrebu za daljnjim frazeološkim istraživanjima, u kojima je hrvatski bilo polazni, bilo ciljni jezik.
Formalna se definicija jezičnog prevoditelja zasniva na tri jezika: izvorni jezik, ciljni jezik i jezik izgradnje, te se jezični prevoditelj prikazuje na sljedeći način:
Neću niti komentrati njegovo suptilno zapažanje o ' švapskom ' jeziku kao sprdnje vrijednom, a niti ulaziti u lingvističko-kulturološke rasprave o mogućnostima prevođenja šala i smijehova na ciljni jezik.
Izaberite izvorni jezik (polje From:) i ciljni jezik (polje To:).
Konsekutivni tumač prevodi izgovoreno na ciljni jezik tijekom stanke u izlaganju govornika pomoću svojih pisanih ili mentalnih bilješki.
Simultani prevoditelji svoj posao obavljaju u zvučno izoliranim kabinama u kojima slušalicama slušaju govornika, te istodobno usmeno prevode na ciljni jezik.
Uz pomoć svojih pisanih bilješki prevoditelj prevodi pojedine cjeline izvornog govora ili izlaganja na ciljni jezik tijekom govornikovih stanki.
Prevoditelj u zvučno izoliranoj kabini sluša govornika pomoću slušalica te u mikrofon prevodi na ciljni jezik.
OVJERENI PRIJEVOD prijevod osobnih dokumenata, pravne, tehničke i druge dokumentacije za koju je potrebna pravna valjanost i istovjetnost originalu koju potvrđuje sudski tumač za ciljni jezik PRIJEVOD AUDIO/VIDEO ZAPISA prijevod audio/video zapisa s polaznoga na ciljni jezik u pisanome obliku
Prevoditelji se biraju pomno, a glavni kriteriji za odabir su ciljni jezik, struka i afiniteti određene osobe.
3. provjerite da li su izvorni i ciljni jezik ispravno odabrani
Simultano prevođenje je veoma složen proces u kojem se nekoliko različitih aktivnosti odvija paralelno (slušanje - analiza sadržaja - anticipiranje onoga što još nije izrečeno - prijevod na ciljni jezik - govor).
Prijevod teksta znači prijevod bilo kojeg općenitog ili stručnog teksta, dokumenta ili zapisa iz polazišnog jezika na ciljni jezik prema pravilima i standardu ciljnog jezika.
Prevođenje je vrlo složen proces za koji nije potrebno samo znanje stranih jezika, nego i STRUČNOST PREVODITELJA, tj. sposobnost da se polazni tekst jezično, stručno i idiomatski točno prenese na ciljni jezik.
Svaki izvorni tekst prevodi se na ciljni jezik kao smislena cjelina.
Dakle, jezični redaktor mora dobro poznavati oba jezika: izvorni (jezik originala) i ciljni jezik (jezik na koji se prevodi).
Prevođenje nije isto što i prepisivanje na ciljni jezik.
Lokalizacija je proces prevođenja i prilagodbe sadržaja s izvornog jezika Izvorni jezik Jezik s kojeg se prevodi. (u 80 % slučajeva s engleskog) kulturi i tržištu ciljnog jezika Ciljni jezik Jezik na koji se prevodi..
Konsekutivni prijevod usluga je usmenog prijevoda kod koje prevoditelj u stankama prevodi govornikovo izlaganje na ciljni jezik.
Nakon nekoliko izgovorenih rečenica ili određene smislene cjeline, govornik čini stanku u kojoj prevoditelj na temelju onoga što je čuo i zabilježio na ciljni jezik prevodi izloženi dio.
Takvo poznavanje jezika često uključuje i stručni jezik te prenošenje kompleksnih i dugih stručnih tekstova na ciljni jezik.
Prenošenje izgovorenih informacija s polaznoga jezika na ciljni jezik u usmenome obliku; prijevodi međunarodnih konferencija, simpozija, sajmova, seminara, konferencija za novinare, sastanaka itd. uz uporabu tehničkoga sustava za simultano prevođenje
Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!
All Rights Reserved © Jezikoslovac.com