Dežurni službenik u toj Upravi ističe da nema potrebe ' dizati frku ' jer se vrijeme smiruje, a novi će vjetrovi dio smeća najvjerojatnije ' odnijeti put Italije '.
Dežurni službenik u toj Upravi ističe da nema potrebe ' dizati frku ' jer se vrijeme smiruje, a novi će vjetrovi dio smeća najvjerojatnije ' odnijeti put Italije '.
Dežurni službenik u Meteorološkoj postaji Zdenko Perušina kazao nam je kako se i ovog ljeta ponavlja stari problem s mjernim mjestom na plutači o koju je na dubini od metra obješen termometar što putem radiovalova odašilje podatke izravno na monitor postaje.
Dežurni službenik i ja smo se nagnjavili dok sve nije bilo gotovo.
Dežurni službenik Državnog zavoda za radiološku i nuklearnu sigurnost utvrdio je da je brzina doze zračenja unutar kamiona povećana.
Nije nam poznato što je izazvalo požar, rekao nam je dežurni službenik u riječkom Vatrogasnom operativnom centru.
(1) Dežurni službenik Nacionalne središnjice dužan je izvijestiti nacionalne središnjice susjednih država odnosno njihove službe odgovorne za pružanje pomoći brodu koji je treba u slučajevima: kada brod koji treba pomoć slobodno pluta i u dogledno vrijeme će dospjeti u područje nadležnosti središnjice susjedne države, kada moguće posljedice pomorske nezgode mogu zahvatiti i područje nadležnosti susjedne države, kada je izvjesno uključivanje ljudstva i sredstava susjedne države u pružanju pomoći ili ograničavanju posljedica pomorske nezgode, bez obzira temelji se takvo uključivanje na bilateralnim ili multilateralnim međunarodnim ugovorima ili ne. (2) Dežurni službenik dužan je zatražiti odobrenje prije prvog izvješćivanja nacionalne središnjice susjedne države ili drugog odgovornog tijela te države.
Odobrenje izvješćivanja izdaje pomoćnik ministra nadležan za poslove sigurnosti plovidbe i zaštite mora od onečišćenja. (3) Uključivanje stranih javnih brodova ili letjelica odnosno stranih gospodarskih subjekata radi pružanja pomoći (npr. tegljača, stručnog osoblja ili namjenske opreme) u području nadležnosti, na prijedlog dežurnog službenika Nacionalne središnjice mora odobriti pomoćnik ministra nadležan za poslove sigurnosti plovidbe i zaštite mora od onečišćenja. (4) Uključivanje stranih plovila i zrakoplova odnosno drugih sredstava i osoblja temeljem multilateralnih ugovora, a u svezi zaštite od onečišćenja ili njegovog uklanjanja mora odobriti pomoćnik ministra nadležan za poslove sigurnosti plovidbe i zaštite mora od onečišćenja uz suglasnost pomoćnika ministra nadležnog za zaštitu okoliša. (5) U slučaju kada se brod koji traži pomoć nalazi u neposrednoj blizini područja nadležnosti susjedne države i moguće je njegovo prihvaćanje u mjestima zakloništa određenima u različitim državama, mjesto zakloništa utvrdit će se dogovorom između pomoćnika ministra nadležnog za sigurnost plovidbe i zaštitu mora od onečišćenja i odgovorne osobe susjedne države. (6) Tijekom dogovora dežurni službenik Nacionalne središnjice dužan je pripremiti potrebne podatke pomoćniku ministra nadležnom za poslove sigurnosti plovidbe i zaštite mora od onečišćenja.
Dežurni službenik vodi evidenciju o korisniku i količini odloženog otpada.
Ako multikriterijalna analiza ukaže na bitno različita mjesta zakloništa od onih do kojih se je došlo primjenom osnovnog iterativnog postupka dežurni službenik Nacionalne središnjice dužan je još jednom razmotriti čimbenike primjerenosti odnosno prikladnosti razmatranih mjesta zakloništa. (4) Ako je izvjesno da se prijetnja sigurnosti ljudima i brodu ne može otkloniti pružanjem pomoći (kako je utvrđeno u poglavlju 7) tada se pristupa spašavanju ljudi, a kao mjesto zakloništa se izabire ono koje je prikladno isključivo sa stajališta zaštite okoliša. (5) Mjesto zakloništa smatra se primjerenim sa stajališta sigurnosti broda ako: pruža zadovoljavajuću zaštitu od djelovanja vanjskih sila, ponajprije vjetra i valova, a radi očuvanja plovnosti, stabilnosti i/ili čvrstoće broda; omogućuje iskrcaj ljudi s broda; omogućuje obavljanje radova na brodu kojima se uklanja prijetnja ili smanjuje opasnost od pomorske ili druge nezgode; omogućuje ukrcaj ljudi i opreme radi uklanjanja prijetnje ili smanjivanja opasnosti; pruža mogućnost namjernog nasukanja broda radi sprečavanja njegovog nekontroliranog potonuća; (6) Mjesto zakloništa valja smatrati prikladnim i ako se boravkom broda na tom mjestu: umanjuje nedopušteno ispuštanje tvari s broda u more, ponajprije zbog manje izloženosti broda silama vjetra, valova i morskih struja; omogućuje primjerena zaštita od širenja onečišćenja (jednostruko ili višestruko opasivanje zaštitnim branama); omogućuje namjerno nasukanje broda radi sprečavanja širenja onečišćenja (u slučaju potonuća broda negdje drugdje); (7) Određeno mjesto ili morsko područje valja smatrati neprimjerenim za smještaj broda ako: nije zaklonjeno od prevladavajućih vjetrova i valova; u slučaju pogoršanja vremenskih prilika ne pruža zadovoljavajuću sigurnost brodu; u skladu s tim neprikladnim mjestom zakloništa valja smatrati sva ona mjesta na kojima brod ne može biti sigurno usidren u slučaju nevremena jačine 8 Beauforta; u neposrednoj blizini postoji značajan promet drugih brodova i plovila; bi napuštanje broda u slučaju potrebe bilo značajno otežano; je pristup brodu ljudi i sredstava s kopna dugotrajan ili neprikladan ili takav postaje već pri malo jačem vjetru i valovima. (8) Mjesto zakloništa valja smatrati neprikladnim i ako: se nalazi u neposrednoj blizini nacionalnih parkova, parkova prirode i drugih područja prirodnih bogatstava; u neposrednoj blizini postoje veća naseljena mjesta; u blizini postoje uzgajališta i slični objekti čiji uspješan rad dugoročno presudno ovisi o kakvoći mora; nije moguće djelotvorno opasivanje broda ili zatvaranje nekog manjeg područja zaštitnim branama; bi potonuće broda onemogućilo redovno odvijanje pomorskog prometa. (9) Neprikladnim mjestom zakloništa valja smatrati i sva područja u neposrednoj blizini turističkih i sličnih objekata, ako boravak trgovačkih brodova na tim mjestima nije uobičajen. (10) Posebice, prikladnim mjestom zakloništa valja smatrati industrijske luke, posebice one udaljene od naseljenih mjesta, ako se pružanje pomoći može obaviti bez povećanje opasnosti po ljude na obali.
Dodatno, takvu obavijest dežurni službenik će dostaviti i nadležnim vlastima država čije bi obale mogle biti ugrožene onečišćenjem ili na drugi način s takvog broda, ako se procjenjuje da takva prijetnja postoji.
Prije preusmjeravanja takvog poziva dežurni službenik Nacionalne središnjice dužan je pribaviti odobrenje od pomoćnika ministra nadležnog za poslove sigurnosti plovidbe i zaštite mora od onečišćenja.
Dežurni službenik Nacionalne središnjice dužan je pratiti razvoj događaja do trenutka kada nadležne vlasti susjedne države ne potvrde preuzimanje brige o brodu koji treba pomoć.
Ako je takav zahtjev uputio brod hrvatske državne pripadnosti dežurni službenik Nacionalne središnjice dužan je pratiti razvoj događaja sve do trenutka okončanja prijetnje. (6) Prijem zahtjeva za dodjelom mjesta zakloništa Nacionalna središnjica dužna je potvrditi brodu od kojeg je zahtjev zaprimljen.
Ako je zahtjev zaprimljen neizravno, posredstvom nadležne lučke kapetanije ili neke treće osobe, Nacionalna središnjica dužna je potvrditi prijem obavijesti i osobi posredstvom koje je zahtjev zaprimljen. (7) U slučaju uočavanja neuobičajenog kretanja broda, npr. promatranjem kretanja broda korištenjem AIS prijemnika ili dojavljeno od drugih subjekata koji nadziru morska područja (npr. radarski sustavi Hrvatske ratne mornarice) dežurni službenik Nacionalne središnjice dužan je uspostaviti vezu s predmetnim brodom i razmotriti potrebu pružanja pomoći uključujući i dodjeljivanje mjesta zakloništa. (8) Zahtjev za dodjelom mjesta zakloništa mora sadržavati najmanje: ime, vrst i zastava broda IMO broj vrsta i količina tereta na brodu tonaža, dužina širina i gaz broda naziv agenta broda u Republici Hrvatskoj (ako ga ima) naziv i adresa vlasnika, brodara naziv i adresa kompanije ime i način stupanja u vezu s ovlaštenom osobom kompanije (DPA) naziv i adresa osiguravatelja, naziv i adresa P I predstavnika, položaj, kurs i brzina broda, stanje vjetra i mora, vrst i količina goriva na brodu, vrst i količina opasnih ili onečišćujućih tvari, vrst i opseg prijetnje ili nezgode, broj poginulih ili ozlijeđenih osoba, potrebna pomoć, ocjena stvarnog ili mogućeg onečišćenja, način održavanja veze. (9) U slučaju kada poruka zaprimljena u nacionalnoj središnjici ne sadrži sve propisane stavke, a iz okolnosti razvoja događaja je razvidno da brod predstavlja ili može predstavljati opasnost za okoliš, Nacionalna središnjica dužna je takvu poruku smatrati zahtjevom za dodjelom mjesta zakloništa te postupati kao da je zahtjev potpun.
Nedostajuće podatke i obavijesti Nacionalna središnjica dužna je pribaviti u što kraćem vremenu, ovisno o trenutnim okolnostima. (10) Zahtjev za dodjelom mjesta zakloništa valja smatrati potpunim ako je zapovjednik: prikupio podatke o stanju broda, okoline i možebitnoj prijetnji ljudima, brodu i morskom okolišu, procijenio stupanj opasnosti i zaključio da ne postoji neposredna i ozbiljna prijetnja ljudima, uvjeren da bi nastavak putovanja značio izlaganje broda povećanim opasnostima, uvjeren da bi provođenjem planiranih radnji na mjestu zakloništa bila značajno umanjena prijetnja okolišu. (11) Nakon primljenog zahtjeva, bez obzira na način kako je on pristigao do Nacionalne središnjice, dežurni službenik dužan je u što kraćem vremenu prikupiti podatke o stanju okoline i prijetnjama brodu i okolišu koristeći odgovarajući popis provjere. (12) Zahtjev za dodjelom mjesta zakloništa može uputiti i lučki kapetan nadležne lučke kapetanije ako je: brod napušten, po njegovoj procjeni, brod u takvom stanju da je, u slučaju nepoduzimanja odgovarajućih mjera, potonuće broda ili onečišćenje mora izvjesno ili vrlo vjerojatno, a zapovjednik odbija poduzeti primjerene mjere za otklanjanje opasnosti. (13) U slučaju kada je na temelju razmjene poruka s brodom, njegovog kretanja ili drugih izvora očito da postoje izvanredne okolnosti zbog kojih brodu ili okolišu prijeti ili bi mogla prijetiti opasnost, a s broda nije upućen zahtjev za dodjelom mjesta zakloništa Nacionalna središnjica dužna je pretpostaviti postojanje opasnosti te u skladu s tom pretpostavkom započeti s procjenom okolnosti, pripremama za pružanje pomoći brodu odnosno dodjeljivanje mjesta zakloništa.
- Svaka naša smjena dnevno ima između deset i trinaest intervencija, od kojih je većina gašenje požara - rekao je dežurni službenik u cetralnoj zagrebačkoj vatrogasnoj postaji te dodao da je upravo ljudska nepažnja najveći problem.
(15) Izbor mogućih mjesta zakloništa, na temelju procjene okolnosti i obilježja obale uz koju je moguć smještaj broda, obavlja dežurni službenik Nacionalne središnjice.
Izbor mogućih mjesta zakloništa ograničava se na dva, iznimno tri moguća mjesta zakloništa. (16) Izboru mjesta zakloništa uz obalu pristupa se samo ako se u slučaju nepovoljnog razvoja događaja neposredno uz obalu očekuje manja šteta okolišu u odnosu na onu do koje bi došlo u slučaju istog razvoja događaja na otvorenom moru. (17) Izboru mjesta zakloništa uz obalu pristupit će se u slučaju da se: time ne ugrožava sigurnost i zdravlje ljudi na obali; smještajem broda uz obalu umanjuje opasnost po ljudske živote na brodu, a razina prijetnje od onečišćenja ostaje jednaka ili manja; bitno umanjuje vjerojatnost onečišćenja okoliša, ponajprije obalnog ruba (uz pretpostavku da ne postoji prijetnja životima ili zdravlju ljudi na brodu); bitno umanjuju neželjene posljedice možebitnog onečišćenja; na taj način omogućuje posadi broda da otkloni kvar koji bi u nekom kasnijem trenutku mogao značajnije ugroziti sigurnost ljudi ili doprinijeti mogućem onečišćenju okoliša; na tom mjestu može uspješnije pružiti pomoć s kopna. (18) Mjesto zakloništa uz obalu neće se predložiti ako: zahtjev nije utemeljen ili zapovjednik broda odbija pružiti potrebna objašnjenja i podatke; postoji prijetnja životima i zdravlju ljudi na obali; je šteta okolišu veća u slučaju onečišćenja uz obalu nego ako do njega dođe na otvorenom moru; smještaj broda uz obalu ne povećava uspješnost pružanja pomoći brodu. (19) Nakon utvrđivanja mogućih mjesta zakloništa ili utvrđivanja da takvih mjesta uz obalu nema, dežurni službenik Nacionalne središnjice dužan je, zajedno s kraćim obrazloženjem prijedloga na propisanom obrascu, izvijestiti pomoćnika ministra nadležnog za poslove sigurnosti plovidbe i zaštite mora od onečišćenja.
(1) Pravilnik jest Pravilnik o mjestima zakloništa. (2) Brod koji treba pomoć jest brod koji je u situaciji, izuzev one koja zahtjeva traganje i spašavanje ljudi, koja upućuje na mogućnost gubitka broda ili opasnost za okoliš ili plovidbu. (3) Mjesto zakloništa jest luka, dio luke ili zaklonjeno pristanište ili sidrište odnosno drugo zaklonjeno područje koje je kao takvo navedeno u poglavlju 5. ovog Plana. (4) Zaklonjeno područje je svako područje u unutrašnjim morskim vodama ili teritorijalnom moru na kojem je brod izložen manjem utjecaju vjetra i mora, bez obzira plovi li, pluta ili je usidren. (5) Nacionalna središnjica je Nacionalna središnjica za usklađivanje traganja i spašavanja na moru, kako je utvrđena Nacionalnim planom traganja i spašavanja ljudskih života na moru. (6) Dežurni službenik jest službenik Nacionalne središnjice osposobljen i ovlašten poduzimati mjere sukladno Pravilniku i ovom Planu. (7) Opasne tvari jesu: tvari navedene u IMDG pravilniku, opasne tekućine navedene kao takve u poglavlju 17. IBC pravilnika, opasni plinovi navedeni kao takvi u poglavlju 19. IGC pravilnika te krute tvari navedene kao takve u Prilogu B BC pravilnika. (8) Onečišćujuće tvari jesu: ulja, kako su navedena u Prilogu I MARPOL konvencije, škodljive tekuće tvari, kako su navedene u Prilogu II MARPOL konvencije te štetne tvari, kako su navedene u Prilogu III MARPOL konvencije. (9) Nadležna lučka kapetanija jest lučka kapetanija na čijem području se nalazi brod koji treba pomoć ili, u slučaju kada se brod kreće, lučka kapetanija koja je u dogovoru sa susjednim kapetanijama preuzela odgovornost za praćenje kretanja broda koji treba pomoć. (10) Područje nadležnosti uključuje unutarnje morske vode, teritorijalno more i zaštićeni ekološko-ribolovni pojas Republike Hrvatske. (11) Pomorska nesreća i nezgoda jesu događaji kako su određeni IMO Pravilnikom za istragu pomorskih nezgoda i incidenata i Pravilnikom o istraživanju pomorskih nesreća. (12) Kompanija je kompanija kako je određena Pravilom 1 (2), Poglavlja IX SOLAS konvencije odnosno člankom 5. Pomorskog zakonika. (13) Agent je pravna ili fizička osoba ovlaštena ili opunomoćena da dostavi podatke u ime poslovođe broda. (14) Služba pomoći na moru (Maritime Assistance Service MAS) koja obavlja zadaće utvrđene Rezolucijom Skupštine IMO-a A. 950 (23), sukladno odredbama Pravilnika, jest Nacionalna središnjica za usklađivanje traganja i spašavanja na moru i nadzor pomorske plovidbe Republike Hrvatske. (15) GIS aplikacija (Geographical Information System GIS) jest sustav računalne podrške odlučivanju koji sadrži moguća mjesta zakloništa i ostale pridružene informacije.
Obilne oborine prelile su kolnike, a odvodni kanal kod Varoša izlio se na frekventnu Zagrebačku ulicu. Oborinske vode završavaju u kolektoru, koji ih ne može progutati i vrati ih natrag, pojašnjava dežurni službenik na 112 Željko Peh izlijevanje vode na širem području grada.
Od idućeg tjedna očekujemo veće gužve na graničnom prijelazu Doljani ", rekao nam je dežurni službenik.
(4) U tijelu u kojem postoji služba dežurstva, pošiljke primljene izvan redovnog radnog vremena prima dežurni službenik.
Ako dežurni službenik nije ovlašten za otvaranje pošiljki, a razvidno je da se radi o hitnoj pošiljci, o primitku takve pošiljke odmah će na prikladan način obavijestiti službenu osobu toga tijela ovlaštenu za otvaranje te vrste pošiljki.
Ako pretpostavimo da je zadatak da se zahtjev pošalje zapao nekom dežurnom službeniku Ministarstva u četvrtak navečer, možemo isto tako pretpostaviti da je taj dežurni službenik raspolaže s istim onakvim obrazovanjem, odnosno razinom opće kulture koja se, na primjer, može zapaziti u uredništvima nekih naših utjecajnih i popularnih medija.
Izvan redovnog radnog vremena, kao i u dane kad tijelo ne radi, pošiljke prima dežurni službenik, ako je u tijelu organizirana služba dežurstva.
(1) Procjenu okolnosti obavlja dežurni službenik Nacionalne središnjice.
Popisi provjere istovremeno služe i kao trajni zapis o razvoju događaja. (4) U slučaju kada na brodu postoje izvanredne okolnosti, ali nije zatraženo dodjeljivanje mjesta zakloništa niti je zatražena dodatna pomoć s obale, dežurni službenik Nacionalne središnjice dužan je u razmaku ne većem od 1 sata pribavljati izvještaj s broda o razvoju događaja. (5) U slučaju kada procjena okolnosti upućuje na skori ili mogući zahtjev za dodjeljivanjem mjesta zakloništa ili potrebnom pomoći (u bilo kojoj mjeri ili vrsti) dežurni službenik Nacionalne središnjice dužan je o trenutnim ili nastupajućim okolnostima izvijestiti: lučkog kapetana i dežurnog službenika nadležne lučke kapetanije te odnosne lučke ispostave, dežurne službenike susjednih lučkih kapetanija, nacionalne središnjice susjednih država (ako to ima opravdanja), te svaku drugu osobu čija bi pomoć mogla biti potreba. (6) Kada god je to moguće, početna procjena okolnosti potvrđuje se nalazom i mišljenjem stručne skupine.
(7) Stručna skupina za procjenu stanja broda se upućuje: ako to vremenske prilike dozvoljavaju, ako ima dovoljno vremena za njezino prikupljanje i slanje na brod. (8) Stručna skupina sastoji se od lučkog kapetana lučke kapetanije na čijem području se brod nalazi, ili osobe koju on imenuje, ovlaštenog peljara te drugih stručnih osoba koje u svakom pojedinom slučaju određuje dežurni službenik Nacionalne središnjice sa liste stručnjaka koju utvrđuje ministar i koji su kao takvi navedeni u GIS aplikaciji. (9) Iznimno, stručnu skupinu može se uputiti i iz druge lučka kapetanije (koja u tom trenutku nije nadležna u pravilu susjedna lučka kapetanija) ako je: brod zanošen prema njezinom području nadležnosti, vrijeme dolaska stručne skupine s područja te lučke kapetanije znatno kraće nego iz lučke kapetanije koja je teritorijalno nadležna za brod u tom trenutku. (10) Dodatno, skupini se može pridružiti i neka od osoba koja nije navedena na popisu stručnih osoba (npr. predstavnik najbližeg remontnog brodogradilišta), ako svoji znanjem i iskustvom može bitno pridonijeti donošenju odluke o dodjeljivanju mjesta zakloništa ili daljnjem pružanju pomoći brodu.
U tom slučaju primjenjuju se plovila koja omogućavaju najbrži siguran način prijevoza i ukrcaja ljudi na brod. (14) Ako je iz raspoloživih podataka neupitan način na koji će se pomoći brodu, dežurni službenik Nacionalne središnjice dužan je bez odlaganja i bez čekanja na mišljenje stručne skupine započeti s pripremama za pružanje pomoći.
U pogledu sastava dna odgovarajućim valja smatrati pješčana odnosno muljevita dna. (23) Namjerno nasukanje na stjenovitom ili kamenitom dijelu obale ili na dijelu obale na kojem je sastav nepoznat se neće dopustiti. (24) Prije predlaganja namjernog nasukanja dežurni službenik Nacionalne središnjice dužan je: uputiti stručnu skupinu na brod ili na mjesto nezgode te na temelju njihovih nalaza predložiti mjesto nasukanja, neposredno po upućivanju stručne skupine započeti s prikupljanjem zaštitnih brana te ljudstva, plovila i opreme potrebne za postavljanje brana u neposrednoj blizini izabranog mjesta, osigurati ronioce s potrebnom opremom za pregled trupa, osigurati prisutnost dovoljnog broja tegljača za pružanje pomoći tijekom nasukanja, osigurati čuvanje broda i održavanje priveza nakon nasukanja do trenutka dok ne počne prekrcaj tereta odnosno spašavanje broda ili uklanjanje podrtine. (25) Namjerno nasukanje bez prisutnosti i uvida stručne skupine u okolnosti i stanje broda dopušteno je samo u slučaju krajnje nužde. (26) U slučaju odobrenja namjernog nasukanja nužno je na brod prije prilaza obalnom rubu ukrcati pomorskog peljara kojeg je imenovao dežurni službenik Nacionalne središnjice te s broda iskrcati sve osobe čija prisutnost na brodu nije nužna.
Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!
All Rights Reserved © Jezikoslovac.com