Odredbe koje se odnose na dopuštena odstupanja analitičkog sastava krmiva koja se moraju ili mogu označiti (deklarirati)
Odredbe koje se odnose na dopuštena odstupanja analitičkog sastava krmiva koja se moraju ili mogu označiti (deklarirati)
Dopuštena odstupanja od referencijskih vrijednosti za statička brojila razreda točnosti
Pri provjeri sukladnosti proizvodnje (COP), vrijednosti se moraju provjeravati sukladno metodama danim u odgovarajućim propisima, uzimajući u obzir dopuštena odstupanja za COP koja su navedena u tim propisima.)
(1) U svim klasama, uz posebne odredbe i dopuštena odstupanja koja su određena za svaku klasu pojedinačno, ljuska oraha moraju biti: neoštećena; manje površinsko oštećenje ne smatra se nedostatkom; djelomično otvoreni orasi smatraju se očuvanima pod uvjetom da je jezgra fizički zaštićena, zdrava; bez nedostataka koji bi vrlo vjerojatno utjecali na prirodno očuvanje kakvoće plodova, bez štete uzrokovane štetnicima, čista, bez vidljivih stranih čestica, suha; normalne vanjske vlažnosti, bez ostataka kore. (2) U svim klasama, uz posebne odredbe i dopuštena odstupanja koja su određena za svaku klasu pojedinačno, jezgra oraha moraju biti: zdrava; isključen je proizvod zahvaćen truljenjem ili propadanjem koji ga čini neprikladnim za potrošnju, neoštećena, čista, bez vidljivih stranih čestica, bez insekata ili grinja u bilo kojoj fazi razvijenosti, bez oštećenja uzrokovanih štetnicima, bez ustajalosti i/ili užeglosti, bez plijesni, normalne vanjske vlažnosti, bez stranog mirisa i/ili ukusa, normalno razvijena, pri čemu se isključuju sasušene jezgre. (3) Orasi u ljusci moraju se skupljati kada dostignu zadovoljavajuću zrelost. (4) Orasi ne smiju biti prazni. (5) U slučaju svježih oraha, mora biti moguće lako oljuštiti kožicu jezgre, a unutarnja središnja pregradna ljuskica mora pokazivati znakove mijenjanja boje u smeđu. (6) U slučaju suhih oraha, unutarnja središnja pregradna ljuskica mora biti suha i lomljiva. (7) Ljuske oraha mogu biti oprane i izbijeljene pod uvjetom da predmetna obrada ne utječe na kakvoću jezgri. 15 (8) Orasi u ljusci moraju biti u takvom stanju da: podnesu prijevoz i rukovanje pod normalnim uvjetima, stignu na odredište u zadovoljavajućem stanju. (9) Sadržaj vlage u suhim orasima ne bi trebao prelaziti 12 % za cijeli orah, odnosno 8 % za jezgru (10) Prirodni sadržaj vlage cijelih svježih oraha treba biti jednak ili prelaziti 20 %. (11) Metode određivanja sadržaja vlage oraha nalazi se u Dodatku 5. koji je tiskan uz ovaj Pravilnik i njegov je sastavni dio
Nazivne količine punjenja pakovina, označavanje nazivnih količina i dopuštena odstupanja od nazivne količine punjenja za proizvode iz članka 1. ovog pravilnika utvrđuju se posebnim propisom o pakovinama.
Označivanje nazivnih količina punjenja i dopuštena odstupanja od nazivnih količina punjenja pakovina propisani su posebnim propisom o mjeriteljskim zahtjevima za pakovine.
Tip 2 2.4 Unutrašnja šupljina koja je izljevena u jednome od uspravnih utega i otvara se s gornje površine toga dijela 2.5 Šupljina se zatvara malom pločicom od mekoga čelika. 2.6 Pločica se plombira olovnom pločicom utisnutom u urez prikazan u dodatku II. 3. Ugađenje 3.1 Nakon ugađanja novog utega s pomoću olovne sačme dvije trećine ukupnog obujma šupljine moraju ostati prazne. 4. Stavljanje oznake prve EEC ovjere 4.1 EEC znak završne ovjere utiskuje se u olovnu plombu šupljine za ugađanje. 5. Oznake i znakovi raspoznavanja 5.1 Oznaka nazivne vrijednosti utega i oznaka proizvođača nalaze se utisnute ili reljefno oblikovane na gornjoj površini središnjega dijela utega. 5.2 Nazivna vrijednost utega prikazuje se u obliku: 5 kg, 10 kg, 20 kg, 50 kg 6. Dimenzije i dopuštena odstupanja 6.1 Dimenzije trebaju odgovarati dimenzijama koje su za različite utege dane u dodatku II. (dimenzije u milimetrima). 6.2 Dopuštena odstupanja koja vrijede za različite dimenzije trebaju biti uobičajena dopuštena proizvodna odstupanja 7. Najveće dopuštene pogrješke
ESP nalazi da je pravo na plaćeni godišnji odmor izuzetno važno načelo socijalnog prava EU-a od kojeg nisu dopuštena odstupanja ili ograničenja, koja bi proizlazila iz izvora prava u državi članici, te koja bi imala za posljedicu uskratu ili gubitak prava na plaćeni godišnji odmor, odnosno onemogućavanje njegovog korištenja.
dopuštena odstupanja zaštitnog sloja c, u mm
Dopuštena odstupanja od veličine ne odnose se na plodove čiji je promjer za više od 5 mm ispod minimalnog promjera ili; na plodove patlidžana koji teže manje od 90 g (kod razvrstavanja plodova patlidžana prema veličini).
Dopuštena odstupanja (postotak po broju ili veličini ploda s nedostatkom)
Za tu se potrebu mogu upotrijebiti dopuštena odstupanja iz Priloga 5. toga Pravilnika. (b) Ista se odluka primjenjuje mutatis mutandis za kratki svetlosni snop glavnih svjetala obuhvaćenih UN/ECE Pravilnikom br. 98 ili br. 123.
(4) Ravnatelj Zavoda propisuje postupke ispitivanja pakovina, nadzor pakovina, nazivne količine punjenja, dopuštena odstupanja količine punjenja, označivanje nazivnih količina punjenja, mjeriteljske zahtjeve za skupne i bezomotne pakovine, način označivanja ocijeđenom masom, označivanje pakovina jediničnom cijenom proizvoda, veličinu oznaka za nazivnu količinu na pakovinama, mjeriteljske zahtjeve za zakonita mjerila s kojima se nadziru količine punjenja, te način i postupak zaštite neispravnih pakovina kako ih se ne bi stavilo u promet.
Čep s navojem ima urez za izvijač, a glatki disk u svojemu središtu provrt za podizanje. 2.3 Čep se plombira olovnom kapom utisnutom u kružni žlijeb izrezan u širemu dijelu šupljine. 2.4 Utezi od 1 g, 2 g, 5 g i 10 g nemaju šupljinu za ugađanje. 2.5 Šupljina za ugađenje je izborna za utege od 20 g i 50 g. 3 Ugađanje 3.1 Nakon ugađanja novog utega s pomoću olovne sačme dvije trećine ukupnog obujma šupljine mora ostati prazno. 4 Stavljanje EEC oznake prve ovjere 4.1 EEC znak završne ovjere stavlja se na olovnu plombu šupljine za ugađanje. 4.2 Utezi bez šupljine za ugađanje žigošu se na njihovoj osnovici. 5 Oznake i znakovi razlikovanja 5.1 Oznake koje utvrđuju nazivnu vrijednost utega i oznaku proizvođača nalaze se na gornjoj površini glave utega udubljeni ili u reljefnome obliku. 5.2 Za utege od 500 g do 10 kg njihova se nazivna vrijednost može označiti na tijelu utega. 5.3 Nazivna vrijednost utega označuje se u obliku: 1 g, 2 g, 5 g, 10 g, 20 g, 50 g, 100 g, 200 g, 500 g, 1 kg, 2 kg, 5 kg, 10 kg. 6 Dimenzije i njihova dopuštena odstupanja 6.1 Dimenzije koje moraju zadovoljavati različiti utezi dane su u dodatku IV. (dimenzije su u milimetrima) 6.2 Dopuštena odstupanja koja se primjenjuju na različite dimenzije uobičajena su proizvodna odstupanja. 7 Najveće dopuštene pogrješke
Dopuštena odstupanja između ponavljanja jednaka su kao pri ispitivanju klijavosti.
Kad službeni veterinar pregledava gospodarstva na kojem su dopuštena odstupanja od članka 11. stavka 2. točke (a) Pravilnika o mjerama za suzbijanje i kontrolu influence ptica (»Narodne novine«, broj 131/06) 8, mora provesti sljedeće mjere: (a) Kontrolirati evidenciju o proizvodnji i zdravlju na gospodarstvu, ukoliko takve evidencije postoje. (b) Klinički pregled u svakoj proizvodnoj jedinici uključujući procjenu povijesti bolesti i klinički pregled peradi ili drugih ptica koje se drže u zatočeništvu, a posebno onih koje izgledaju bolesno. (c) Umjesto standardnih uzoraka, 21 dan nakon dana zadnjeg pozitivnog nalaza za VPIP iz svake proizvodne jedinice i u razmacima od 21 dan, moraju se uzeti sljedeći uzorci za laboratorijsko testiranje: uzorci bilo koje uginule peradi ili drugih ptica koje se drže u zatočeništvu nađenih u vrijeme uzorkovanja; kad je moguće, brisovi dušnika/ždrijela i kloake od najmanje 60 komada peradi ili drugih ptica koje se drže u zatočeništvu ili od sve peradi i ptica ako ih je na gospodarstvu manje od 60; u slučaju malih, egzotičnih ili onih koje nisu naučene na hvatanje ili ako manipulacija može biti opasna za ljude, moraju biti prikupljeni uzorci svježeg fecesa.
5.5. Dopuštena odstupanja pri utvrđivanju udjela vlage u sjemenu 5.5.1. Kao rezultat izračunava se aritmetička sredina obaju ponavljanja.
Esprit jednako košta u eu kao i hrvatskoj ili srbiji, uz dopuštena odstupanja 10 %.
8. Dopuštena odstupanja pri mjerenju najveće brzine.
Tablica 5: Dopuštena odstupanja za kolosiječnu geometriju
1.4.1 Svaka guma s kojom je uobičajeno opremljeno vozilo mora imati oznaku brzinske kategorije (vidi točku 1.28 Priloga II.), koja odgovara najvećoj konstrukcijskoj brzini vozila (prema podacima proizvođača vozila uzimajući u obzir dopuštena odstupanja pri provjeri sukladnosti u serijskoj proizvodnji) ili primijenjenoj kombinaciji nosivosti i brzine (vidi točku 1.27 Priloga II.).
(2) Ukoliko su dopuštena odstupanja veća od navedenih mora se izvršiti usklađenje kontaktne mreže s kolosiječnom geometrijom.
g) oznaka razreda točnosti (r. t.) brojčana oznaka razreda koji daje dopuštene granice postotne pogreške za sve vrijednosti struje između osnovne i najveće vrijednosti (kod višefaznih brojila sa simetričnim opterećenjem) kad se brojilo ispituje pod referencijskim uvjetima, uključujući i dopuštena odstupanja od referencijskih uvjeta.
u kojoj je: d m = srednja vrijednost postignutog punog usporenja v 1 = prema gornjoj definiciji v b = brzina vozila pri 0,8 v 1 u km/h v e = brzina vozila pri 0,1 v 1 u km/h s b = prijeđeni put između brzina v 1 i v b u metrima s e = prijeđeni put između brzina v 1 i v e u metrima Brzina i put određuju se s mjernim uređajima točnosti 1 % na propisanoj brzini za ispitivanje. d m se može odrediti i drugim metodama osim mjerenjem brzine i puta, ali u tom slučaju određivanja d m mora biti unutar 3 %. 1.1.3. Za homologaciju tipa vozila, učinak kočenja mora biti izmjeren za vrijeme cestovnih ispitivanja koja se provode u sljedećim uvjetima: 1.1.3.1. stanje vozila s obzirom na svoju masu mora biti onakvo kakvo je propisano za svaki tip ispitivanja i mora biti navedeno u izvještaju o ispitivanju; 1.1.3.2. ispitivanje se mora obaviti pri brzini i na način propisan za svaki tip ispitivanja: ako najveća konstrukcijska brzina ne odgovara propisanoj brzini, ispitivanje se mora obaviti prema drugim posebno predviđenim uvjetima; 1.1.3.3. propisani učinak mora se postići bez blokiranja kotača, bez skretanja vozila s putanje i bez neuobičajenih vibracija; 1.1.3.4. za vrijeme ispitivanja, sila kojom se djeluje na upravljačku napravu kočnice u cilju postizanja propisanog učinka ne smije biti veća od najveće sile propisane za kategoriju ispitivanog vozila. 1.1.4. Uvjeti ispitivanja 1.1.4.1. Ispitivanja radne kočnice mora biti obavljeno u sljedećim uvjetima: 1.1.4.1.1 na početku ispitivanja ili niza ispitivanja, gume moraju biti hladne i napuhane na tlak propisan za stvarno opterećenje kotača kad je vozilo u mirovanju; 1.1.4.1.2. kad se zahtijeva ispitivanje pod opterećenjem, vozilo mora biti opterećeno, a razdioba opterećenja u skladu odredbama proizvođača; 1.1.4.1.3. za sva ispitivanja tipa 0 kočnice moraju biti hladne: kočnica se smatra hladnom kad je temperatura izmjerena na disku ili na vanjskoj strani bubnja niža od 100 C; 1.1.4.1.4. vozač mora sjediti na sjedalu u uobičajenom položaju u vožnji i mora zadržati isti položaj dok traje ispitivanje; 1.1.4.1.5. ispitna površina mora biti vodoravna, suha i omogućavati dobro prianjajnje; 1.1.4.1.6. ispitivanje se mora obaviti kad nema vjetra koji bi mogao utjecati na rezultate ispitivanja. 1.2. Ispitivanje tipa 0 (ispitivanje učinka s hladnim kočnicama) 1.2.1. Općenito 1.2.1.1. Granice koje su propisane za najmanji učinak su one koje su niže navedene za svaku kategoriju vozila; vozilo mora zadovoljavati i propisani zaustavni put i propisanu srednju vrijednost postignutog punog usporenja za odgovarajuću kategoriju vozila, ali se ne moraju nužno izmjeriti oba parametra. 1.2.2. Ispitivanje tipa 0 s odvojenim motorom 1.2.2.1. Ispitivanje se mora provesti pri brzini za kategoriju kojoj pripada vozilo, uzimajući u obzir određena dopuštena odstupanja za propisane vrijednosti.
Osim uvjeta propisanih odredbama članaka 14. do 20., ovoga Propisa, projekt čelične konstrukcije kojim se razrađuje izvođenje čelične konstrukcije obvezno mora sadržavati tehničko rješenje: elemenata čelične konstrukcije te način njihove proizvodnje odnosno izrade, ugradnje elemenata u čeličnu konstrukciju, uključivo proračun i zahtijevana svojstva spojeva elemenata s ostalim elementima čelične konstrukcije, prijenosa i prijevoza elemenata čelične konstrukcije (mjesta oslanjanja i vješanja i opis sustava podizanja, položaj elemenata prilikom prijenosa i prijevoza, put prijevoza, i drugo), te projektiranu težinu i dopuštena odstupanja težine elementa čelične konstrukcije, rasporeda oslonaca, potrebnih potpora, sustava i drugih mjera za osiguravanje stabilnosti i sprječavanja oštećivanja elemenata konstrukcije tijekom prijevoza, ugrađivanja i spajanja elemenata konstrukcije.
Pozitivna i negativna dopuštena odstupanja u odnosu na navedenu alkoholnu jakost po volumenu, izraženu u apsolutnim vrijednostima, navedena su u sljedećoj tablici.
Provjeru kvalitete i funkcije gotovog proizvoda, stroja ili elementa stroja strojarski tehničar temelji na raznovrsnim mjerenjima (površine, dužine, obujma, težine, sile, tlaka, brzine okretaja, snage, prenosnih odnosa i sl.) u odnosu na propisane standarde, uzimajući u obzir i dopuštena odstupanja (tolerancije).
H-točka teoretski odgovara R-točki (za dopuštena odstupanja vidi točku 3.2.2).
1. Podatci o proizvodnji, uključujući po potrebi dopuštena odstupanja: prešane cijevi, hladna deformacija, vučene cijevi, završno oblikovanje, zavarivanje, toplinska obrada i postupak čišćenja za proizvodnju metala za sve spremnike, konstruirane za uporabu tekućega vodika i spremnike tipa 1, 2 i 3 koji su konstruirani za uporabu stlačenoga (plinovitoga) vodika pozivanje na proizvodni postupak mjerila prihvaćanja za nerazorna ispitivanje (NDE Non-Destructive Examination) proizvodni postupci za kompozitne materijale i autofrettage u skladu s točkom 3.7.2 Dijela 2. Priloga IV.
5. Iznimno od točke 2. ovoga Dijela, dopuštena odstupanja za pepeo netopiv u kloridnoj kiselini i vlagu primjenjuju se samo na gornju granicu, a donja granica odstupanja nije ograničena.
Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!
All Rights Reserved © Jezikoslovac.com