📱 Nova mobilna igra – igra slaganja riječi!
Preuzmi s Google Play 🎯

dvojezičnog značenje i sinonimi

  • Sinonimi i slične riječi za dvojezičnog, kao i primjeri u rečenici

SINONIMI I SLIČNE RIJEČI

  • hrvatsko-engleskog (0.63)
  • trojezičnog (0.63)
  • englesko-hrvatskog (0.62)
  • višejezičnog (0.61)
  • hrvatsko-romskog (0.59)
  • jednojezičnog (0.58)
  • monografskog (0.58)
  • četverojezičnog (0.58)
  • enciklopedijskog (0.57)
  • popularno-znanstvenog (0.57)
  • rukopisnoga (0.57)
  • tiskanog (0.57)
  • nakladničkog (0.57)
  • jezičnog (0.56)
  • đurđevićeva (0.56)
  • glagoljskog (0.56)
  • pravopisnog (0.56)
  • glagoljskoga (0.56)
  • ćiriličnog (0.55)
  • dvojezičnoga (0.55)
  • Napomena: u zagradi je koeficijent sličnosti (sličnost s zadanim pojmom) nakon obrade pomoću AI.

PRIMJERI U REČENICAMA

0

U Muzeju Mimara održano je predstavljanje dvojezičnog izdanja dviju knjiga " Palača šećerane u Rijeci " autora Krasanke Majer i Petra Puhmajera i znanstvene monografije " Tarsatički principij kasnoantičko vojno zapovjedništvo ", rad grupe autora Luke Bekića, Roberta Čimina, Andreja Janeša, Tihomira Percana, Ranka Starca, Ane Štilinović, Tajane Trbojević Vukičević i Josipa Višnjića.

0

U Facebook grupi BYKOBAP objavljena je fotografija dvojezičnog natpisa Matičnog ureda Vukovar uz komentar administratora grupe ' ekskluziva u skladištu '.

0

Kod nas ih mogu dobiti samo pripadnici talijanske zajednice na zahtjev, a trebalo bi da ih automatizmom dobiju svi s dvojezičnog područja. (Duška PALIBRK, snimio Milivoj MIJOŠEK)

0

Reja je inače rodom iz Gorice, iz pokrajine Friuli, blizak mu je slovenski jezik, pa razumije i hrvatski iz tog dvojezičnog područja.

0

Izložbu prati bogato izdanje dvojezičnog kataloga u kojem tekstove potpisuju Nataša Ivančević i Helena Srakočić.

0

Hrvatski jezuit i jedan od najpoznatijih hrvatskih pisaca 17. stoljeća koji je pisao kajkavskim dijalektom, Juraj Habdelić, autor je malenoga ali vrlo popularnoga hrvatsko-latinskog dvojezičnog rječnika Dictionar ili Réchi Szloven zke objavljenog u Grazu 1670. godine.

0

Bio je jedan od urednika dvojezičnog časopisa BIT-International (Zagreb, 1968/72.) a sudjelovao je i u uređivanju časopisa Journal of Communication (Philadelphia, 1974/80.).

0

Izdanje nudi mogućnost dvojezičnog izbornika (engleski/njemački), a omot se razlikuje ovisno na kojem ga govornom području kupite.

0

Uvidom u tekstove dokumenata II. vatikanskog koncila lako se uočava kako su prijevodi preuzeti iz dvojezičnog izdanja koncilskih dokumenata izdavačke kuće Kršćanska sadašnjost.

0

Što se tiče novog izdanja, s kojim se mi sada imamo priliku upoznati, g. 1981. izdavač Herder je započeo s pripremom dvojezičnog izdanja budući da se mnogi studenti više nisu znali služiti grčkim i latinskim jezikom.

0

Predstavljanjem ovog dvojezičnog izdanja zaokružena je cjelogodišnja kolajna programa obilježavanja osnutka Istarskog pokrajinskog sabora kojime je Istarska županija uz pomoć nositelja projekata, različitih hrvatskih i slovenskih ustanova, nastojala javnosti približiti društvenu, političku i gospodarsku prošlost Istre vezanu uz djelovanje ovog zakonodavnog tijela u drugoj polovici 19. i početkom 20. stoljeća.

0

William Shakespeare U Dubrovniku će se od 30. travnja do 6. svibnja održati Dubrovnik Shakespeare Festivalu, festival dramske i scenske umjetnosti i dvojezičnog kazališta.

0

Urednica dvojezičnog zbornika o hrvatsko-slovačkim vezama kroz povijest u ediciji Most Društva hrvatskih književnika.

0

Studio je svoj rad započeo izdavanjem istoimenog besplatnog tiskanog dvojezičnog vodiča s najavama zabavnih, kulturnih i ostalih atraktivnih događanja na području Istre, Kvarnera i šire, koji je izlazio je u kontinuitetu od 2004. - 2007. Pomno osmišljena promotivna diverzija projekt je brzo usadila u srca ciljanih konzumenata (plakati, naljepnice, dizajn, serija partyja, koncerti, majice, bedževi) te ga profilirala u zapažen projekt koji je kvalitetom rada i interesom javnosti iznjedrio temelje budućeg kreativnog studija.

0

Novost predstavlja organiziranje dvojezičnog seminara na njemačkom i ruskom jeziku, a pretpostavka za sudjelovanje je znanje jednog od ta dva jezika.

0

Dobili su sijaset korisnih informacija od novinara Ladislava Gujaša, urednika dvojezičnog mađarsko-hrvatskog časopisa Mi Mura mi, Tomice Jakopeca, novinara TV Varaždin, Deana Zrne, glavnog i odgovornog urednika Međimurskih novina Čakovec, Ivice Betija, novinara Večernjeg lista Zagreb, Alena Fuša, novinara Radija Međimurje Kotoriba i Mladena Grubića, suradnika lokalnog lista Međimurje Čakovec i Večernjeg lista.

0

Izložbu Hrvatskog fotosaveza 2011. umjesto kataloga pratit će tematski broj dvojezičnog časopisa za suvremena likovna zbivanja Život umjetnosti (89/2011.) u izdanju Instituta za povijest umjetnosti u Zagrebu.

0

Proslavu desete obljetnice održavanja nastave na francuskom jeziku svojim su dolaskom uveličali brojni uzvanici: gospođa Nancy Rossignol - veleposlanica Kraljevine Belgije, gospodin Cassam Chenaï - savjetnik za kulturnu suradnju, gospodin Frédéric Germain - ataše za prosvjetno-pedagošku suradnju i naš prvi lektor u dvojezičnoj nastavi, gospođa Marie-Jocelyne Kantarci - pedagoška savjetnica te također naša bivša lektorica, gospodin Christophe Olry - ravnatelj Francuske škole u Zagrebu, gospođa Yvonne Vrhovac - idejna začetnica dvojezičnog programa na francuskom jeziku, gospođa Alice Stepinac - savjetnica za francuski jezik u Agenciji za odgoj i obrazovanje, gospođa Mirjana Franić - predsjednica udruge profesora francuskog jezika, gospođa Jagoda Milinković - prva profesorica francuskog jezika u dvojezičnoj nastavi, kao i ravnatelji osnovnih škola, te profesori i učenici 8. razreda zagrebačkih osnovnih škola u kojima se uči francuski jezik.

0

Svečanosti su se pridružili i učenici prvog dvojezičnog razreda na francuskom jeziku.

0

Učenici 1. razreda francusko-hrvatskog i njemačko-francuskog dvojezičnog odjeljenja su, u utorak, 29. svibnja 2012., u pratnji svojih profesora povijesti na francuskom i njemačkom jeziku, profesorice Bračun i profesorice Detelj, svoje znanje povijesti imali prilike utvrditi i upotpuniti na terenskoj nastavi u Arheološkom muzeju.

0

Na taj način se u AGM-ovoj Biblioteci Meta nakon dvojezičnog objavljivanja teksta Izvor umjetničkog djela nastavlja izdavanje Heideggerovih najzanimljivijih djela u redakturi i prijevodu Damira Barbarića.

0

Organizirala ga je Udruga ratnika hrvatskog obrambenog rata, a prosvjedom žele upozoriti javnost na posljedice koje bi nastale dopusti li se uporaba ćiriličnog pisma i dvojezičnog označavanja javnih institucija i ulica u Gradu Heroju.

0

MZOPUG koristi bazu za objedinjavanje podataka i preko posebno pripremljenog dvojezičnog preglednika za izvješćivanje javnosti o kakvoći mora za kupanje.

0

Altea Frongillo Jurić, Lada Dvornik, Pamina Benčić i Dorotea Koren četiri su učenice prvog razreda dvojezičnog francusko-hrvatskog odjeljenja koje su imale priliku pridružiti im se u Bruxellesu od 13. do 16. svibnja 2013. XVIII. gimnazija je u projektu sudjelovala kao partner Akademije u Grenobleu.

0

Organizacija izložbe, pohrana radova, njihovo fotografiranje, kataloška obrada, prikupljanje dokumentacije, tiskanje opsežnoga dvojezičnog kataloga prepušteno je Muzeju suvremene umjetnosti.

0

Nakon dosadašnjih 15 brojeva izdanja dvojezičnog dvomjesečnika, uredništvo časopisa provelo je savjetovanje s čitateljima te s predstavnicima zainteresirane i utjecajne javnosti, nakon čega su odlučili izmijeniti koncepciju odnosno prilagoditi je prioritetnim potrebama ciljane javnosti.

0

N akon prošlotjednog predstavljanja u zagrebačkoj palači Dverce, u srijedu, 12. prosinca, u 18,00 sati, u Udruženju stranih novinara u Italiji (L ' Associazione della Stampa Estera in Italia), Via dell ' Umilta 83/c., prvi broj dvojezičnog hrvatsko talijanskog časopisa za ekonomiju i kulturu Minoranze Manjine MM, projekt kojega potpisuje poznati novinar Silvije Tomašević, bit će promoviran i u glavnome gradu Italije.

0

Sudjelovanje naših triju učenica na ovogodišnjem Državnom natjecanju iz francuskoga jezika veliki je uspjeh našeg dvojezičnog programa i rezultat je marljivog rada naših učenika.

0

Program Kultfesta promovira otvorenost, suživot i multikulturalnost kako Istre tako i Rovinja kao dvojezičnog grada.

0

- Kao službeno pismo dvojezičnog Vukovara prije četiri i pol godine uveli su je zapravo HDZ i HSP, kao kusur u političkoj trgovini sa SDSS-om, a da bi zajebali SDP.

Jezikoslovac.com

Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!