Danas se ta riječ većinom koristi u negativnom kontekstu, ponajprije da bi opisala grube pa čak i despotske osude protiv ljudi na temelju njihovog spola, seksualnosti ili etničkog podrijetla.
Danas se ta riječ većinom koristi u negativnom kontekstu, ponajprije da bi opisala grube pa čak i despotske osude protiv ljudi na temelju njihovog spola, seksualnosti ili etničkog podrijetla.
Očito je do sada najtočnije i najnepristranije razotkrio operativni plan muslimanskog ponašanja u sukobima u BiH i strategiju etničkog čišćenja Hrvata, američki vojni časnik i povijesnik Charles Schrader u knjizi: Muslimansko-hrvatski građanski rat u središnjoj Bosni (Zagreb, 2004.)
Primjera radi, u Kanadi jednu trećinu ukupnog pučanstva čine etničke skupine; neke od njih prelaze i milijunski broj, ali nijedna etnička skupina nije definirana kao nacionalna manjina i nema nijednog etničkog ili manjinskog zastupnika, nego su svi građani zastupljeni u građanskim strankama, u kojim ima zastupnika iz mnogih etničkih skupina, ali u Parlamentu sjede kao predstavnici kanadskih političkih stranaka.
Prikaz filozofske i znanstvene misli hrvatskog etničkog prostora, ključnih struja, pravaca i tendencija, ideja i problema (doktrine klasično grčkog razdoblja, platonizma, aristotelizma, kršćanstva, neoplatonizma, humanističko-renesansnog razdoblja, novovjekovlja, prosvjetiteljstva itd. sve do 20. stoljeća) ukazuje na temeljnu pretpostavku utvrđivanja posebnosti, uloge i mjesta hrvatske filozofije u obzoru europske misli.
Radovan Karadžić i Fata Orlović - nepravda i pravda Nepostojeća međunarodna pravda Nepravda pobijedila pravdu Haški tribunal je nedavnom odlukom nagradio zločinca Radovana Karadžića, idejnog tvorca etničkog čiščenja u Bosni i Hercegovini koje je vršeno u toku rata od 1992. do 1995. godine.
Europski sud je na to rekao kako ta izjava djeluje " odvraćajući sama po sebi do te mjere da nije potrebno tražiti konkretnu osobu ", te je zaključio da je riječ o izravnoj diskriminaciji na temelju etničkog i rasnog podrijetla.
Masovan prodor slavenskih plemena u sedmom stoljeću dovodi do promjene etničkog sastava stanovništva.
Toga dana preuzeo je zadaću ostvarenja zločinačkih ciljeva etničkog čišćenja velikog dijela Bosne vojnim putem.
Pri sabiranju prve povijesti omiškog područja, radi jasnijeg osvjetljavanja etničkog oblikovanja primorskih Hrvata, odazvao sam se tom pozivu i opširno se bavio pražicima antičke baštine u Dalmaciji i omiškoj regiji.
U javnosti je stvaran utisak da pošteni ljudi ne mogu oboljeti od takve bolesti te da su ugroženi samo pripadnici društvene margine, bilo zbog svoje seksualne orijentacije, etničkog podrijetla, ponašanja ili prirođenog defekta.
Ma kako inzistirao na kondicionalu, on nedvosmisleno huška javnost svojim pitanjem: Tko će nekoga sutra spriječiti, pri čemu ovo govorim u strogom kondicionalu, da se pita otkud jedan balija arbitrira poezijom u Hrvatskoj? Po nama, riječ je neprihvatljivom, krajnje uvredljivom i nečasnom primjeru potkazivanja ili poticanja na denunciranje i ideološku diskvalifikaciju ljudi koji su krivi, i moguće neprihvatljivi, samo zato što su tobože pogrešnog etničkog i vjerskog identiteta.
U siječnju 1915. Franjo Supilo u Londonu će u svojim razgovorima s Edwardom Greyom, ministrom vanjskih poslova, moliti da britanska vlada posreduje između južnih Slavena i Kraljevine Italije i postigne sporazum na osnovama ' realnog etničkog posjeda ' na Jadranu te da se zaključi sporazum o jugoslavensko-talijanskom savezu za obranu od njemačke opasnosti.
Otkako je došlo do osamostaljenja Južnog Sudana došlo je i do eskalacije etničkog naselja u pokrajini Jonglei, naročito u okrugu Pibor gdje je locirano sjedište UN misije.
Tako uglavnom izostaje refleksija o tome da je ono moglo biti upravo posve racionalna reakcija na realne političke izazove, odnosno praktičan odgovor na ona pitanja sa kojima su se srpski nacionalistički političari suočavali recimo u Bosni: kako se bez ekscesivnog nasilja na jednoj etnički i kulturno tako izmešanoj teritoriji može dovršiti nacionalni projekat i osnovati vlastita država; kako se može ostvariti minimum etničke homogenosti neophodan za tu državu bez etničkog čišćenja; kako se jedno takvo etničko čišćenje može sprovesti bez terora bilo koje vrste i veće mase stanovništva pomerati tamo-amo shodno logici i dalje neophodnoj za uzornu nacionalnu državu nacionalne homogenizacije?
- Promatrano uvjetno da je to bila oslobodilačka akcija, zanemareno je bilo da je počinjeno mnogo zločina prema civilima i da je to bila jedna vrsta etničkog čišćenja.
- Mi smo potpisali Daytonski sporazum 1995. pod pištoljem na čelu u strahu od daljnjeg rata, etničkog čišćenja i genocida.
Činjenica je da individualci određenog etničkog i rasnog podrijetla koji su u prošlosti bili izloženi velikim količinama UV zračenja sada imaju manju sposobnost prirodne obrane u koži, ali to je rezultat evolucije, a ne učestalog korištenja proizvoda.
Na hrvatskim sam ratištama, jednako kao i vlastitoj redakciji, dobro upoznala svu pogubnost Tuđmanove politike, temeljene na fašističkom zadatku etničkog čišćenja srpskih građana iz Hrvatske i kasnije agresiji na Bosnu, s glupim, neostvarivim ciljem pripajanja djelova BiH Hrvatskoj.
Knjiga je nastala objedinjavanjem novela, kronika i povijesnih zapisa te predstavlja svojevrsni roman o sudbinama hrvatskoga etničkog korpusa u Bosni, prije svega, u njenom dijelu - Turskoj Hrvatskoj.
To nije samo građansko obrazovanje, već smisleni projekt međugranične suradnje koji nudi potencijale ublažavanja napetosti i povećanja svjesnosti da osnovni problemi djeluju isto na ljude različitog etničkog porijekla i mogu se zajednički savladati.
Neka javna televizija progovori o tretmanu prognanika ili prilikom nizanja tuceta priloga na temu o Vukovaru u Dnevniku na godišnjicu uvrsti i koji kritički prilog, priču o sukobu vlasti i branitelja Vukovara ili o genezi etničkog sukoba u Vukovaru kroz borbe za lokalnu vlast.
POTPREDSJEDNICA VLADE, MINISTRICA OBITELJI, BRANITELJA I MEĐUGENERACIJSKE SOLIDARNOSTI Jadranka Kosor, dipl. iur. Ujedinjeni narodi Opća skupština - Konvencija o pravima osoba s invaliditetom Države potpisnice ove Konvencije, (a) Pozivajući se na načela proglašena u Povelji Ujedinjenih naroda kojima se priznaju prirođeno dostojanstvo i vrijednost, te jednaka i neotuđiva prava svih članova ljudske zajednice kao temelj slobode, pravde i mira u svijetu, (b) Prihvaćajući da su Ujedinjeni narodi u Općoj deklaraciji o pravima čovjeka i u Međunarodnim ugovorima o ljudskim pravima, proglasili i složili se da svatko ima sva prava i slobode navedene u tim dokumentima, bez razlike po bilo kojoj osnovi, (c) Potvrđujući univerzalnost, nedjeljivost i međusobnu ovisnost svih ljudskih prava i temeljnih sloboda kao i potrebu da se osobama s invaliditetom zajamči njihovo puno uživanje bez diskriminacije, (d) Pozivajući se na Međunarodni ugovor o ekonomskim, socijalnim i kulturnim pravima, Međunarodni ugovor o građanskim i političkim pravima, Međunarodnu konvenciju o uklanjanju svih oblika rasne diskriminacije, Konvenciju o ukidanju svih oblika diskriminacije žena, Konvenciju protiv mučenja i drugih oblika okrutnog, nečovječnog i ponižavajućeg postupanja ili kažnjavanja, Konvenciju o pravima djeteta te Međunarodnu konvenciju o zaštiti prava svih radnika emigranata i članova njihovih obitelji, (e) Prihvaćajući da je invaliditet razvojni proces te da invaliditet nastaje kao rezultat međudjelovanja osoba s oštećenjima i prepreka koje proizlaze iz stajališta njihove okoline te iz prepreka koje postoje u okolišu, a koje onemogućuju njihovo puno i učinkovito sudjelovanje u društvu na izjednačenoj osnovi s drugim ljudima, (f) Priznajući važnost načela i političkih smjernica sadržanih u Svjetskom programu djelovanja koji se odnosi na osobe s invaliditetom i u Standardnim pravilima o izjednačavanju mogućnosti za osobe s invaliditetom u smislu utjecaja na promicanje, formuliranje i ocjenjivanje politika, planova, programa i aktivnosti na državnoj, regionalnoj i međunarodnoj razini, kako bi se još više izjednačile mogućnosti za osobe s invaliditetom, (g) Naglašavajući značaj uključivanja pitanja vezanih uz invaliditet u središnje tokove događanja, kao sastavnoga dijela odnosnih strategija održivoga razvoja, (h) Priznajući također da diskriminacija bilo koje osobe na osnovi invaliditeta predstavlja povredu prirođenog dostojanstva i vrijednosti čovjeka, (i) Priznajući i nadalje raznolikost osoba s invaliditetom, (j) Priznajući potrebu promicanja i zaštite ljudskih prava svih osoba s invaliditetom, uključujući i one kojima je potrebna veća podrška, (k) Izražavajući zabrinutost da osobe s invaliditetom, usprkos ovim različitim instrumentima i nastojanjima, i dalje nailaze na zapreke u svom sudjelovanju kao ravnopravni članovi društva, što predstavlja kršenje njihovih ljudskih prava u svim dijelovima svijeta, (l) Priznajući važnost međunarodne suradnje u unapređenju životnih uvjeta osoba s invaliditetom u svim zemljama, posebice onima u razvoju, (m) Prihvaćajući postojeće i potencijalne doprinose osoba s invaliditetom sveopćem blagostanju i raznolikosti njihovih zajednica, te da će promicanje punog uživanja ljudskih prava i temeljnih sloboda od strane osoba s invaliditetom i puno sudjelovanje osoba s invaliditetom polučiti kao rezultat njihov veći osjećaj pripadnosti i značajan napredak u ljudskom, socijalnom i ekonomskom razvitku društva te iskorjenjivanje siromaštva, (n) Priznajući važnost osobne autonomije i neovisnosti osoba s invaliditetom, uključujući slobodu izbora, (o) Uzimajući u obzir da bi osobe s invaliditetom trebale imati mogućnost aktivnoga uključivanja u procese donošenja odluka o politikama i programima, uključujući one koji se izravno odnose na njih, (p) Izražavajući zabrinutost zbog teških uvjeta s kojima se suočavaju osobe s teškim ili višestrukim invaliditetom, te osobe s invaliditetom koje su podložne višestrukim odnosno otežavajućim oblicima diskriminacije na osnovi rase, boje kože, spola, jezika, vjere, političkih ili drugih uvjerenja, nacionalnog, etničkog, domorodačkog ili socijalnog podrijetla, imovinskog statusa, rođenja, dobi ili nekog drugog statusa, (q) Prihvaćajući da su žene i djevojčice s invaliditetom često izloženije riziku od nasilja, ozljeđivanja, zlostavljanja, zapostavljanja ili nesavjesnog postupanja, maltretiranja ili izrabljivanja, kako u svojim domovima, tako i izvan njih, (r) Prihvaćajući da djeca s teškoćama u razvoju trebaju u potpunosti uživati sva ljudska prava i temeljne slobode ravnopravno s drugom djecom, te podsjećajući na obveze koje su zemlje potpisnice Konvencije o pravima djeteta preuzele u tom smislu, (s) Naglašavajući potrebu za uključivanjem aspekata spolova u sve napore usmjerene prema promicanju punog uživanja ljudskih prava i temeljnih sloboda osoba s invaliditetom, (t) Ističući činjenicu da većina osoba s invaliditetom živi u uvjetima siromaštva i prepoznajući u tom smislu nužnu potrebu ublažavanja negativnog učinka siromaštva na osobe s invaliditetom, (u) Imajući na umu da su uvjeti mira i sigurnosti utemeljeni na punom poštivanju ciljeva i načela sadržanih u Povelji Ujedinjenih naroda i poštivanje primjenjivih dokumenata o ljudskim pravima nužni za punu zaštitu osoba s invaliditetom, posebno za vrijeme oružanih sukoba i strane okupacije, (v) Priznajući važnost mogućnosti pristupa fizičkom, socijalnom, ekonomskom i kulturnom okruženju te pristupa obrazovanju, informacijama i komunikaciji, u omogućavanju punoga uživanja svih ljudskih prava i temeljnih sloboda osobama s invaliditetom, (w) Shvaćajući da je pojedinac, imajući obveze prema drugim pojedincima i prema zajednici kojoj pripada, dužan boriti se za promicanje i poštivanje prava priznatih u Međunarodnoj povelji o ljudskim pravima, (x) Uvjerene da je obitelj prirodna i temeljna skupna jedinica društva i da ima pravo na zaštitu društva i države, a da osobe s invaliditetom i članovi njihovih obitelji trebaju primiti potrebnu zaštitu i pomoć kako bi se obiteljima omogućilo davanje doprinosa punom i ravnopravnom uživanju prava osoba s invaliditetom, (y) Uvjerene da će sveobuhvatna i cjelovita međunarodna konvencija usmjerena na promicanje i zaštitu dostojanstva osoba s invaliditetom značajno pridonijeti poboljšanju izrazito nepovoljnoga socijalnog položaja osoba s invaliditetom te promicati njihovo sudjelovanje u građanskim, političkim, ekonomskim, društvenim i kulturnim područjima života uz jednake mogućnosti, kako u zemljama u razvoju, tako i u razvijenim zemljama,
Predmeti koji su raspravljani na Radnoj skupini u Brnu odnosili su se na diskriminaciju temeljem državljanstva i dobi te su detaljno raspravljena dva ranije prikazana predmeta iz nadležnosti austrijskog Ombudsmana za jednako postupanje, a koji su se odnosili na odnos državljanstva i etničkog podrijetla, odnosno jesu li razlike u postupanju temeljene na državljanstvu moguća diskriminacija na temelju etničkog podrijetla.
Na kraju krajeva, jedan veliki postotak ukupnog broja stanovništva ovog grada, Hrvata i nesrba, pobijen je od strane Srba tijekom 1991. 1995. godine provođenjem etničkog čišćenja uz parolu na ćirilici: ДРУЖЕ СЛОБО, ШАЉИ НАМ САЛАТЕ, БИЋЕ МЕСА, клацемо Хрвате.
BBC je još 2000. donio često citiranu vijest u kojoj se zločin u Ahmićima predstavlja kao jedan od ' najviše divljačkih pojedinačnih primjera etničkog čišćenja ', kao i razmatranje britanskog poručnika Bryana Wattersa koji je s britanskim vojnicima prvi stigao na mjesto zločina (udaljeno od njihove baze kojih 4 km) i koji je Haaškom sudu rekao da su Ahmići ' sistematski uništeni na prilično bezobziran način ' te da oni (Britanci) vjeruju da je masakr upotrijebljen kao primjer onoga što bi se moglo dogoditi Bošnjacima ako ne napuste prostor Lašvanske doline.
Starčević je stvorio ideju: trećinu Srba u Hrvatskoj pobiti, trećinu prevesti na katoličku veru i trećinu protjerati ", navodi Kusturica, koji se čudi kako je zbog etničkog čišćenja osuđen srpski policajac Milan Martić, a Gotovina nije.
To nastavak ratne politike, nastavak etničkog čišćenja i nastavak politike pretvaranja Federacije u Bošnjački entitet i Hrvata u građane drugog reda.Tražimo pokretanje odgovornosti lokalnih vlasti, a protiv odgovornih osoba u policiji i pravosuđu općine Bugojno najavljujemo i pokretanje kaznene odgovornosti zbog zloporabe službenih položaja i ovlasti.
Je li to vjersko i nacionalno čišćenje euro Muslimana u Bosni i Hercegovini, i je li to bio zločin etničkog i vjerskog čišćenja povijest će dokazati.
Ako podnositelj zahtjeva podnese prima facie dokaz da je djelovanje određene mjere ili prakse diskriminirajuće, teret dokazivanja prenijet će se na tuženu državu koja će tada morati dokazati da razlika u postupanju nije diskriminirajuća (vidi D. H. and Others, prethodno citirano, 180 i 189). 151. Sud na početku ističe da je nedavno donio dvije presude na području obrazovanja romske djece u kojima je utvrdio da su podnositelji zahtjeva bili žrtve diskriminacije na temelju svoga etničkog podrijetla: D. H. and Others v. the Czech Republic i Sampanis and Others v.
Smatra se kako je velik dio stanovništva smješten upravo na ovom otoku, a na cjelokupnu populaciju gleda se kao kombinacija raznolikog etničkog porijekla iz Afrike.
Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!
All Rights Reserved © Jezikoslovac.com