Filmski leksikon je moderan, ažuriran, pouzdan i vješto napisan pojmovnik i osobnik svijeta filma.
Filmski leksikon je moderan, ažuriran, pouzdan i vješto napisan pojmovnik i osobnik svijeta filma.
S Brunom Kragićem uredio je " Filmski leksikon " (LZ " Miroslav Krleža ", 2003.).
Antun Vujić) pridružila već neko vrijeme na povezanom zavodskom portalu (http://enciklopedija.lzmk.hr) objavljenim besplatnim i cjelovitim izdanjima Filmski leksikon (2003; ur.
Naime, trenutno najsustavnija povijest hrvatskog filma (neki će reći, možda i zato jer je jedina) jest Škrabalova (Između publike i države, odnosno njeno prošireno i obogaćeno izdanje pod nazivom 101 godina filma u Hrvatskoj, kojoj je 2007. Škrabalo pridodao i sažetu i ažuriranu verziju pod nazivom Hrvatska filmska povijest ukratko 1896 - 2006.) obuhvaća sve filmske vrste i uglavnom se (osobito u prvim dvjema knjigama) kloni kritičke prosudbe filmova, a druge knjige koje se bave tom tematikom usredotočene su na pojedini aspekt, bilo iz sinkronijske ili dijakronijske perspektive (npr. projekt Hrvatski filmski redatelji I. trojice autora Tomislava Čegira, Tomislava Šakića i Joška Marušića, potom Majcenova istraživanja o filmovima Škole narodnog zdravlja, parcijalno Filmski leksikon itd.).
To su ankete kojima elita svjetske filmske kritike i režije svakih 10 godina bira filmove po svom ukusu te je na onoj iz 2002. Oklopnjača Potemkin sedmi (http://www.bfi.org.uk/sightandsound/topten/poll/critics-long.html). (Izvori: Filmski leksikon Ante Peterlić, wiki)
Tempirati Tarkovskog da traje do točnu u minutu iza ponoći, s njegovim (citirat ću Filmski leksikon) ekstremno dugim kadrovima i tematskom usmjerenošću na (ne) mogućnost prevođenja kodova i ostvarenja komunikacije među likovima, koja se vizualno oblikuje zatvorenim, repetitivnim i cirkularnim snovima i sjećanjima, ponavljanjem monotonih zvukova, te opetovanim prizorima u kojima protagonist kompulzivno ponavlja prividno nemotivirane radnje, dok mu kretanje na otvorenom ograničavaju formalizirani pokreti kamere - e, to može stvarno veliki, da prostite, zajebant.
Demyja (njezina supruga), o kojem je snimila i dokumentarni film Svijet Jacquesa Demyja (1995), dok u metafilmskoj Sto i jednoj noći gospodina Simona Filma (1995) do vrhunca dovodi svoju zaokupljenost načinima djelovanja filmskih slika, odnosno tvorbe fikcionalne iluzije. (Filmski leksikon, B.
Braća Farrelly najzanimljiviji su redatelji filmskih komedija posljednjih 10 - ak godina, iako ih brojni kolege preziru a domaći ne uvrštavaju u Filmski leksikon.
Moj je plan bio da se postojeća dva sveska Filmske enciklopedije nadopune trećim, u kojem bi bila sva ažuriranja i filmovi, no odluka vodstva kuće bila je da se ne ide na treći svezak, nego da se izda Filmski leksikon.
Filmsku enciklopediju ili Filmski leksikon komercijalno nije zanimljivo.
Kako naposljetku ocijeniti Filmski leksikon, ostvarenje koje obiluje proturječjima, očituje odveć očite nedostatke, podosta stilskih prosječnosti, ali i niz kvalitetnih tekstova čija će se slojevitost očitovati višekratnim čitanjem?
Filmski leksikon zagrebačkog Leksikografskog zavoda ambiciozno je izdanje s više od pet tisuća natuknica koje se odnose na filmove, autore i pojmove, no njihov odabir nije blistav: knjigu je teško koristiti jer se za filmove katkad koriste novi hrvatski prijevodi, a katkad stari distributerski naslovi, a ni ono što bi zanimalo prosječnog filmoljupca u njoj se često ne nalazi
Glazbu za ovaj film skladao je čuveni filmski kompozitor Nino Rota, koji je surađivao s Fellinijem od njegovih ranih radova, te je zbog toga i stekao nadimak« Fellinijev čarobnjak ». (Izvor: Bruno Kragić, Filmski leksikon)
Zasigurno je čak i površnim poznavateljima filma poznat podatak da je u izdanju Leksikografskog zavoda Miroslav Krleža objelodanjen Filmski leksikon, ostvarenje koje pokušava uspostaviti poveznice sa smjernicama što su zadane još dvama svescima Filmske enciklopedije dostupnim od 1986, odnosno 1990. godine.
I, gotovo bez oklijevanja možemo ustvrditi da osnovu poteškoća znači činjenica da se nisu odlučili uspostaviti ravnotežu tih dviju krajnosti, ravnotežu koja bi Filmski leksikon zasigurno učinila cjelovitijim, nedvojbeno relevantnijim u okvirima i ne samo hrvatskoga filmskog izdavaštva.
Filmski leksikon, s obzirom da je iza sebe imao enciklopediju, nije morao biti tako ambiciozan ni tako sveobuhvatan kao enciklopedija.
Filmski leksikon vješto je napisan pojmovnik i osobnik svijeta filma.
Zbornik radova u povodu 70. rođendana Ante Peterlića te, zajedno s Brunom Kragićem, Filmski leksikon u izdanju Leksigrafskog zavoda Miroslav Krleža.
Uredio je knjigu 3 - 2 - 1, kreni " Zbornik radova u povodu 70. rođendana Ante Peterlića u izdanju Filozofskog fakulteta (Zagreb, 2006), a s Brunom Kragićem priredio Filmski leksikon LZ »Miroslav Krleža« (Zagreb, 2003).
Krleže, a objavio je i više leksikona (Ekonomski, 1995; Hrvatski opći leksikon, 1996; Opći religijski leksikon, 2002; Filmski leksikon, 2003), među njima se istraživačkom i bibliografskom odrednicom izdvaja enciklopedijski Hrvatski biografski leksikon (od 1983. do 2002. izišlo je 5 sv.), potom više izdanja Atlasa svijeta (prvo 1961), kao i Atlas Europe (1997), a posebnu cjelinu čine rječnici Osmojezični enciklopedijski rječnik (od 1987. do 2002. 4 sv.), kao i Rječnik hrvatskoga jezika (2000).
Na taj su način povezane Istarska enciklopedija, Filmski leksikon, Nogometni leksikon, Krležijana te članci Hrvatskoga biografskog leksikona.
Film je u Cannesu osvojio Zlatnu palmu, a nominiran je i za Oscara za najbolji film na stranom jeziku te za scenografiju. (Izvor: Filmski leksikon Nikica Gilić, wiki)
U vrijeme premijere nije postigao veći komercijalni uspjeh, no početkom 70 - tih američka javna televizija PBS počela ga je redovito prikazivati za božićnih blagdana te je stekao status kultnog filma, koji za Božić emitiraju mnoge TV-stanice. (Izvor: Bruno Kragić, Filmski leksikon)
Nakon pregleda natuknica možemo se zapitati u kakvu kontekstu autori doista razmatraju Filmski leksikon, odnosno postaje li on svrhovitim kao samostalno izdanje.
»Filmski leksikon« proturječno podrazumijeva tradiciju pisanja o filmu, ali je istodobno i dokida, što je u suprotnosti s »autorskom dimenzijom leksikona«.
Ipak, za razliku od uzora, tek dijelom u tomu uspijeva. Nezavisnjak solidne reputacije, koji se mimo značajnijih Roberta Zemeckisa ili Curtisa Hansona ugurao u novi filmski leksikon, ipak je filmski štreber, koji je svoj dijalog sa Sirkovim naslijeđem promislio pametno, no na kraju snimio film koji već na drugo gledanje djeluje pomalo nariktano i kojem nedostaje izvorno autorsko nadahnuće.
U prvi mah, Filmski leksikon impresionira obiljem, jer tu doista ima svega.
Filmski leksikon je jedino u tom smislu izdanak devedesetih, tj. tuđmanizma: razdoblje socijalizma predstavljeno je u tmurnom ozračju (navodni problemi Tomislava Radića u dobivanju novih filmskih projekata nakon Timona, izmišljanje crnih lista za Antu Babaju i Zvonimira Berkovića i sl.), a partizanske filmove i razdoblje nakon 1945. analizira se s blagim gađenjem (Zastava Branka Marjanovića uopće nema natuknicu, ali ne biste vjerovali ni 25 godina zabranjeni Ciguli Miguli).
Upoznat sam jako dobro s djelom Ante Peterlića, čitao sam i " Povijest filma " i " Osnove teorije filma ", kao i " Filmski leksikon " i općenito većinu tekstova, publikacija i knjiga renomiranih filmologa, teoretičara i kritičara.Nisu mi nepoznati ni napisi Andrea Bazina, jednako kao što pratim glavninu svjetskog filmskog tiska.Ne mislim da nezavršeni studenti Akademije imaju više znanja niti velebnije promišljaju o filmu od bilo kojeg entuzijastičnog laika-filmofila.Svo to iznošenje argumenata koje meni savjetuješ (umjesto nabacivanja naslova) vjerojatno je prepisano odnekud.Ako Scorsese i jest prvi američki modernist, u što više uopće ne sumnjam, tu činjenicu sigurno nisi otkrio ti niti itko pametan s Akademije, sve je to " otkriveno " puno prije
Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!
All Rights Reserved © Jezikoslovac.com