Matjaz Odlazek " Ne triban privodit, Splićani razumu ingleški.
Matjaz Odlazek " Ne triban privodit, Splićani razumu ingleški.
Nisan se vadi ingleški, pa ne kapin tu njihovu gramatiku.
Dok su naše noniæe i none razni okupatori va prošloste prisiljavali da uèe maðarski, njemaèki ali talijanski, danaska preko televizije upijamo njemaèki i æeš-neæeš za ko leto razumet æemo ga kot i ingleški.
Osim èa j ' švapski ozbiljno ugrozil ingleški, još je teže trefil se one meksièke sapunice zahvaljujuæi ken su neki nauèili i španjolski.
Međutin, danas se od moderne dice traži da već od rane dobi moraju znat govorit manko ingleški jezik, da treniraju dva-tri sporta, da sviraju manko saksofon, da višto surfaju interneton i da in je prosik ocjena oko 5,0 i još čitavu lepezu blesavosti koje su u trendu.
Za bit sigur pogleda san i ingleški tekst Sir Cecila Parrota, ambašadura Njenega Veličanstva u Česku.
Ajde šta oni šta želu bit pinkicu elitniji pa ponudu pišu na naški i ingleški, to je normalno.
Ti vražiji ingleški je svitski jezik i manje više svak znade beknit dvi riči.
INGLEŠKI NA ĆIRILICI E, isto su se malo prikombinirali.
U njiovu Politiku grmu da su rečeni dokumenti osim na ćirilicu bili napisani i na ingleški, a to je službeni jezik ciloga svita.
Oli naš dobri kompanjo carinik mora znat čitat ingleški?
Mogli bi sad ovi u Niš napisat novu robnu dekleraciju na ingleški i to ćirilicon
Slažen se samo pitanje je oće li i ameriški, ingleški i francuški novinari odgovarat poradi puckanja stoke na Iraq oli na Afghanistan, Libiju itd.
Vidiš ovi moj inšempjani i najlipši grad na svitu, star je priko 1700 godin, a to je njegov jezik, a ti malo usporedi, pa skontaj i ne bleji kad te ne strigu.Jeman špurijus sa san pisa Ingleški da bi me razumija i moš se samo sramit, a ti se još fališ kako me ne razumiš, a kad kojemen od vas kontinentalci rečen kako ću mu bacit šampjera na gradele i nalit žmul doberga vina, još niti jedan ni reka da me ne razumi.
I reče ovod čunka, ako more Dalmatinski, more i Ingleški i ostane živ.
Ma kako moreš tukac, oli tuko, uspoređivat Dalmatinski i Ingleški, da ti drugo ča ne rečen.
I ča to oće reć Ingleški jezik, radi kojega će ova balota, kad tad, dobit po cukarjeri i lipo poć u pizdu materinu.Oli to ni sam po sebi jezik zajeba, na tomen jeziku i radi tega jezika, puno se nevoja dogodilo kroz jusku povist, pokorilo se, na tomen jeziku i opjačkalo puno sirotinje.To je jezik lupeži, imperatori, razbojnika, svi mogući privaranti, hoštapleri ovega svita, a oni kojima je Ingleški materinjijezik, još oćedu pokorit cilu balotu, oli bit, ako već nisu, oni usrani Veliki brale, ča sve oće znat, čut i vidiit.Toliko o Ingleškome, kvraguc vi i on, a sad ajmo malo vidit, ča to oće reć Dalmatinski jezik.
Danas se možeš rodit s repon, s dvi-tri glave, možeš bit i bez mozga, ali ako ne znaš govorit ingleški jezik najeba si ka žuti.
Je, ma gazde zapovidile da svi tribaju znat ingleški.
Ako ti vražji ingleški ne govoriš ka da si iz Jokšira nema ti ni pristupit u otele.
A još dobar dija naši šljakera govori samo opisni ingleški šta bi se moglo otprilike pridočit rečenicon: This is, u nas more ladno, because kurenat.
Oni van svi govoru ingleški, ali zato ne znaju ni rič češkoga oli bosanskoga jezika.
Na glavi se nosio " ingleški rubac ", vrlo skup, jer je, kao što mu i ime kaže, nabavljan iz Engleske.
Samo naprid sa dijalektom i užancama, ako ko ča nerazumi, uvik se more privest, a ovo je boje održat u životu, vengo naučit Ingleški, Njemački i Francuski zajeno, jerbo zaboravit prošlost, znači neimat budućnosti.
Ne da ne zna ingleški ovi rvacki putin (kako sebi utvara) ne zna ni materinji Čovik nešto nerezumljivo frflja sebi u bradu
Komentar od: buttermaker Komentirano: 1. srpanj 2013. 10:37 A ovo za lokose ili agregat2, oni su trću godinu u ligi i to su kemijanjem ostali prošle godine a Hajduk šuti i šuti... nije valjda Radovani zaboravija ingleški dok je kod Peronje stažira pa nije u stanju napisat dopis UEFI ili Laura možda?
- Onu veliki, dugu kako se ono ingleški reče: pejsmeker.
I grlu se i jubu njizi dva, ovi njemun: Ivo darling, a ovi njemun na mućo lingveški ingleški: Toni maj darling-darling. I gledan ja nji gledan i sve men niko milinje vata, sve min lajbek daće od ponosa puknit ili šta bi baba Ika rekla sve men nešta podna sise stišće.
Jel to na Ingleški nami pripovidš.
Inače uopće nemam ništa protiv normalnih Srba, dapače, bio u Beogradu prije dva tjedna i bilo nam odlično, ali brate ne volim kad se ovako pravite Englezi (što jako puno volite radit), dosta je šta vam je to ostatak kraljevske loze.: hebemu: - ingleški
Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!
All Rights Reserved © Jezikoslovac.com