U okviru konferencije osnivanja Europskog instituta za književno prevođenje, koji se inspirira čuvenom SETL (Scuola Europea di Traduzione Letteraria) iz Torina, a koju je već prije više od dvadeset godina osnovala Magda Olivetti, poznata i mnogo puta nagrađivana prevoditeljica s njemačkog na talijanski, predviđen je bogat program usmjeren na predstavljanje svijeta knjige i književnoga prevođenja koji čine autor, prevoditelj, urednik, nakladnik i izlagač.