(1) Ugovorne stranke će poticati nacionalne željezničke uprave, kombi društva, brodarske kompanije i druga poduzeća na zaključivanje usuglašenih aranžmana s ciljem pomaganja razvitka kombiniranog prijevoza.
(1) Ugovorne stranke će poticati nacionalne željezničke uprave, kombi društva, brodarske kompanije i druga poduzeća na zaključivanje usuglašenih aranžmana s ciljem pomaganja razvitka kombiniranog prijevoza.
Kod toga će se posebna pozornost poklanjati razvitku nepraćenog kombiniranog prijevoza stvari zbog njegovih prednosti.
uvjerene da sustav kombiniranog prijevoza stvara velike mogućnosti za rješavanje problema međunarodnog prijevoza stvari,
Pored toga proračunska sredstava za održavanje pruga i regulaciju prometa, kao i za subvencije putničkog i kombiniranog prijevoza od 2008. smanjena su ukupno za oko 1,2 milijarde.
Zakonom su propisani poticaji za korištenje kombiniranog prijevoza:
Istaknuto je da je sjeverozapadna Hrvatska idealno područje za uvođenje kombiniranog prijevoza.
Ukupna vrijednost cijele investicije izgradnje 23 plus 57 vagona je 16,5 milijuna kuna, a financira se iz sredstava državnog proračuna za poticanje kombiniranog prijevoza.
(6) budući da se mogućnost dodjele potpore za tekuće troškove usluga kombiniranog prijevoza koji prelazi preko teritorija trećih zemalja treba provoditi samo za Švicarsku i države bivše Jugoslavije;
7. Postupak kojim se prenosi sigurnosna odgovornost na određenim točkama rute u slučaju kombiniranog prijevoza;
(1) budući da se Uredbom Vijeća (EEZ-a) br. 1107/70 od 4. lipnja 1970. o dodjeli potpora za prijevoz željeznicom, cestom i unutarnjim plovnim putovima [ 42 ], državama članicama omogućuje razvoj kombiniranog prijevoza dodjelom potpore za ulaganja u infrastrukturu, fiksnu i mobilnu opremu potrebnu za pretovar i prijevoznu opremu koja je posebno prilagođena kombiniranom prijevozu i koja se koristi samo za kombinirani prijevoz ili potpore za tekuće troškove usluge kombiniranog prijevoza unutar Zajednice koji prelazi teritorijem trećih zemalja;
Program predviđa dodjelu financijske pomoći za sustav međunarodnog kombiniranog prijevoza što znači preusmjeravanje cestovnog teretnog prometa na željeznicu, unutarnju plovidbu te na kratku međuobalnu plovidbu s osvrtom na prihvatljivije uvjete za okoliš.
budući da Uredba (EEZ-a) br. 1107/70 predviđa da države članice mogu dodijeliti potporu za razvoj prijevoznih sustava i tehnologija koje su za Zajednicu gospodarski povoljnije ali ograničava takvu potporu na eksperimentalnu fazu; budući da za razvoj kombiniranog prijevoza također treba dopustiti početnu, dovoljno dugu fazu djelovanja kako bi se takvom prijevozu omogućilo kvalificiranje za bolje uvjete na tržištu prijevoza tereta;
Uspostava zajedničkog sustava nadzora i upravljanja pomorskim prometom omogućit će upravljanje pomorskim prometom, smanjenje broja nesreća na moru, bolje rezultate traganja i spašavanja na moru, smanjenje onečišćenja mora s brodova, bolje upravljanje lučkim resursima u poslovanju luka i poboljšanje efikasnosti kod kombiniranog prijevoza.
Pružanje usluga željezničkog kombiniranog prijevoza robe, također se tretira kao usluge od općeg gospodarskog interesa (javni prijevoz).
(4) budući da razvoj kombiniranog prijevoza pokazuje da u nekim regijama Zajednice još nije dovršena početna faza ove tehnologije; budući da se, stoga, dogovori o potpori moraju produljiti;
U austrijskoj pokrajini Štajerskoj projekt kombiniranog prijevoza uspješno funkcionira već 14 godina.
(6) Ugovorne stranke će poduzeti mjere kako bi se primopredaja željezničkih vagona kod kombiniranog prijevoza stvari obavljala temeljem povjerenja što bi trebalo postati stalnom praksom.
oslobađanje od obveze plaćanja godišnje naknade za uporabu javnih cesta, oslobađanje od dozvola i kvota i oslobađanje od ograničenja prometa na cestama za sudionike kombiniranog prijevoza,
(7) Ugovorne stranke će poticati osnivanje zajedničkih društava kombiniranog prijevoza i njihovu suradnju.
Nakanu uporabe kombiniranog prijevoza, prigodom izlaska iz zemlje, prijevoznik mora na granici dokazati CIM-UIRR dokumentima ili brodskim prijevoznim listom.
Specifikacija ispunjava uvjete Sporazuma AGC iz Ženeve od 31. svibnja 1985. (Europski sporazum o glavnim međunarodnim željezničkim prugama) i Sporazume AGTC (Europske sporazume o važnim prugama kombiniranog prijevoza i s njima povezanim uređajima), osim kad je riječ o zadržavanju željezničko-cestovnih prijelaza u razini, duljini sporednih kolosijeka i duljini perona u lokalnim postajama.
(2) Prijevozniku i cestovnom vozilu za koje posjeduje željezničku voznu ispravu za kombinirani prijevoz, kod praćenog kombiniranog prijevoza stvari, nadležne službe carine i granične policije omogućit će prelazak državne granice između ugovornih stranaka bez dozvola za međunarodni cestovni prijevoz stvari.
(2) Ugovorne stranke će, sukladno svojim mogućnostima, pomagati razvoj nacionalnih željeznica i javnih luka, kao i njima pripadajuće infrastrukture, s ciljem unapređenja razvoja kombiniranog prijevoza stvari.
troškove vezane uz pružanje usluga kombiniranog prijevoza, koje iziskuju provoz kroz Austriju, Švicarsku ili države bivše Jugoslavije.
budući da je mogućnost dodjeljivanja takve potpore za podmirivanje tekućih troškova usluga kombiniranog prijevoza preko područja države nečlanice opravdana samo u određenim slučajevima, i to Austrije, Švicarske i država bivše Jugoslavije;
Udio kombiniranog prijevoza u ukupnom prijevozu robe je nedovoljan.
Operateri kombiniranog prijevoza Crokombi i Hungaria Intermodal održali su sastanke s brodarima, špediterima i potencijalnim korisnicima ove usluge.
budući da se u Uredbi (EEZ) br. 1107/70 [ 34 ] navodi da države članice mogu promicati razvoj kombiniranog prometa dodjeljivanjem potpore za ulaganja u infrastrukturu i stacionarna i mobilna postrojenja nužna za prekrcaj, odnosno ulaganja u podmirivanje tekućih troškova usluge kombiniranog prijevoza prilikom provoza kroz područje država nečlanica;
Operateri kombiniranog prijevoza Crokombi i Hungaria Intermodal, koji predstavljaju bitnu kariku između željezničkog prijevoznika i krajnjeg krisnika usluge, održali su međuostalom zajednički i pojedinačno mnogobrojne sastanke sa brodarima, špediterima kao i sa ostalim potencijalnim korisnicima ove usluge.
Ovim se zakonom u Hrvatskoj započinje sa pravnom regulativom kombiniranog prijevoza tereta, te se uređuju:
Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!
All Rights Reserved © Jezikoslovac.com