Tijekom ljeta prati družinu u Milano, gdje se prikazuje Pamela, njegova prva komedija bez maski (tipiziranih likova komedije dell ' arte).
Tijekom ljeta prati družinu u Milano, gdje se prikazuje Pamela, njegova prva komedija bez maski (tipiziranih likova komedije dell ' arte).
Tekst je bio često tek u natuknicama, pa je tim obilježjem mim jedan od preteča tal. komedije dell arte.
Snažan su utjecaj na stil glume imali pučki sajamski komičari (Turlupin, Gros-Guillaume) i glumci tal. komedije dell arte, koji su u to doba u Parizu imali svoje k. (Théâtre italien).
Jer Donizzettijeva se komedija, u kojoj je očito elemenata komedije dell arte i opere buffo, upravo temelji na malim trenucima koji zabavljaju publiku.
Iako je priča ista, različiti su naglasci, pa je tragikomična bajka o ljubavi hladne i okrutne kineske kraljevne Turandot i tatarskoga princa Kalafa u Gozzijevoj inačici umjesto romantičarskim zanosom prožeta sarkazmom i ironijom te elementima komedije dell arte.
Ima sličnosti između ove vrste drame i talijanske komedije Dell ' arte.
Iz Bukurešta su na Eurokaz zalutali Kostimi, predstava koje je mnoge razvedrila paradom kostima i vještinom glumaca da odabrane situacije razrade elementima pantomime, klaunerije, plesa, komedije dell ' arte, ali koja svojom revijalnošću definitivno odskače od ukusa festivala novog kazališta.
Takva razlika, zajedno s ponavljanjem strofa koje je tražilo odugovlačenje jedne te iste teme ili osjećaja, prikazivane postupno u obliku raznih drugih varijanti, stavljalo je ariju na raspolaganje pjesnicima i skladateljima samo u posebnim okolnostima: u realističkoj namjeri kad bi uloga lika â ozbiljnog ili komičnog, pastira ili sluge â uključivala izvedbu neke kancone; 43 kao očitovanje veselja; vezana za nadljudska bića (božanstva, mitologije, prosopopeje) ili pak za likove nižeg reda (sluge) kao superiorna, ili irealna, ili pak vesela i komična jezična razina; ponekad za molitve i magično-religiozne invokacije; 44 u prolozima; 45 u određenim korovima; 46 općenito za izdvajanje sentencioznih, poslovičnih i gnomičnih izraza nalik na couplets, kojima su se glumci komedije dell ' arte koristili kao ÂťchiusetteÂŤ.
Jasno, to je rizičan pothvat, no Kulenović se pokazao prilično vještim u korištenju komediografskim shemama, od kojih neke datiraju još iz vrlo ranih razdoblja, recimo, još od vremena komedije dell arte.
U mnogo većoj mjeri oni prožimaju čak i pastoralu Tko pati nek ' se nada (1639) koju je Rospigliosi ostvario proširujući jednu prethodnu verziju iz 1637. Ovdje, naime, mladići Moschino i Dorillo, Coviello i njegov sin Colino, Zanni i Fritellino, očituju mnogo veće zanimanje za maske komedije dell ' arte i njihove različite načine izražavanja (prethodno naznačeno već u liku španjolskog kapetana) 58 prvi se par izražava, naime, na toskanskom, drugi se koristi napoletanskim, a treći neko neodređeno padsko narječje.
No, nažalost, u središnjoj priči scensko propitivanje toga svevremenog tematskog okvira nije dovoljno naglašeno, usprkos i dalje povremeno prisutnoj mračnoj atmosferi što je na neki način potiče i igra pod maskama (preuzeta iz komedije dell arte), koja njezine sudionike pretvara u svojevrsne marionete Vječne igre istine i laži.
To je stajalište prisutno i u igranju Ukroćene goropadnice na način komedije dell arte, što je idejno posve opravdano, no unosi u predstavu određene dubioze.
U prilično velikoj podjeli valja istaknuti nekoliko glumaca: Damir Orlić (Lucenzio) uspio je, možda ponajbolje od svih, postići duhovita nijansiranja mimike izražene držanjem cijele svoje figure, kako i priliči glumcu komedije dell arte; Predrag Sikimić nije se toliko posvetio nijansiranju, ali je zato uspio utjeloviti začudno, groteskno iščašena Grumija; Davor Jureško gotovo je naturalistički uvjerljivim tumačenjem Krste Lisca stvarao potreban kontrast u odnosu na središnji dio predstave u predstavi.
Glavne su uloge Katarine i Petruccia u maniri komedije dell arte vrlo dobro odigrali Tanja Smoje i Alen Liverić, a zamjerke njihovoj jednodimenzionalnoj, posve tipiziranoj glumi manje se tiču njih kao interpretatora, a više Taufera kao idejnog oblikovatelja njihovih uloga.
Svojim djelom odstupa od površnosti komedije dell ' arte, koja je dotad prevladavala na talijanskim pozornicama.
Pulcinella je, pak, kao što znaju svi koji išta znaju o kazalištu lutaka, ne samo najslavniji zanni iz komedije dell arte nego jedan od najslavnijih lutkarskih likova uopće u tehnici ručne lutke (u nas često zvane ginjolom, po jednom drugom slavnom liku).
Palmotić i drugi mitološki žanr, pastorala, melodrama, tragikomedija), komedija s kraja XVII. stoljeća s odjecima komedije dell arte, ponašenoga Moliera tzv. Frančezarija, galantnoga stoljeća, dubrovačka teatarska promišljanja uglavnomsu pratila evropske tijekove.
Posljednja se još može objasniti činjenicom da se radi o lirskom očitovanju radosti; druga je, međutim, sastavljena od tri kratke gnomičke strofe (poput one navedene koju izgovara Religija) sa sentencioznim i poslovičnim izrazima vrlo bliskim onima koji tako često izlaze iz ustiju paževa, slugu i sličnih (kao i spomenutim ÂťchiusettamaÂŤ komedije dell ' arte).
Bivši je učitelj, osposobljen u nekoliko kazališnih stilova poput Trećega kazališta, pantomime, Komedije dell ' arte te u nenasilnom treningu, ekološkoj komunikaciji, bioenergetici i psihodrami.
Bez obzira na problematičnost tog potonjeg zahtjeva kojeg bi valjalo detaljnije razložiti, Goldoni zapravo preko glumačke umjetnosti (evidentno naslijeđe komedije dell ' arte) i dramskoga teksta kao sada konkretnoga predloška izvedbi otvara vrata režiji.
Vjerno, nadalje, prenosi i Pantalonea (Bruno Nacinovich) kojega po naputku Goldonijevu kreira stapajući masku i tip komedije dell ' arte s pripadajućim socijalnim slojem.
Politika je tek predstava same sebe, a u toj predstavi uspijevaju likovi poput Silvija Berlusconija, koji je pravi pobjednik izbora u Italiji, neprikosnoveni vladar talijanskog političkog prostora, maska komedije dell ' arte koju je svojevremeno obnovio književnik i nobelovac Dario Fo.
Poznato je da se veliki egzodus družina komedije dell ' arte dogodio u stoljeću protureformacije, koja je naredila ukidanje svih kazališnih prostora, osobito u Rimu, gdje su bili optuženi za vrijeđanje Svetoga grada.
Upravo je tu njegovu bitnu odrednicu Joško Belamarić na umjetnikovoj prvoj posthumnoj izložbi apostrofirao kao konstantu: Vasko je za nas izgradio čitav jedan slikarski i kiparski teatrin, originalne, svoje verzije božanske komedije dell arte. U toj autorskoj izvornosti Vasko je u minulim desetljećima izgrađivao djelo koje se već na svojim prvim samostalnim izložbama pokazivalo puninom stvaralačke osobnosti snažno privlačeći pozornost kritike.
Naime, ipak na kraju treba spomenuti da je Golovkova režija ovoga potpuno neprimjerenoga dramskoga teksta donekle uspjela zahvaljujući molijerovskim aluzijama dakle impregnacijom molijerovskih elemenata komedije dell ' arte i farse, dodavanjem plesnih i pjevanih elemenata (opet aluzija na Molièreove drame-balete) uspostaviti kakvu-takvu koherentnost, da je scenografska dosjetka s predimenzioniranim kazališnim stolcima izvrsno podcrtala onu Bogatiryjevu tezu o mnogoznačnosti scenskoga znaka koji je ovdje ujedno teatar/uprava/vlast, a da su glumci koji su tumačili dvostruke uloge glumaca i molijerovskih likova unijeli mnogo energije u utjelovljenje tog nažalost bijednog teksta: Damis (Goran Marković), Dorine (Ksenija Prohaska), Cleante (Robert Kurbaša), Orgon (Filip Radoš), Krojač (Nenad Srdelić), Mariane (Anastasija Jankovska), Valere (Vicko Bilandžić), Elmire (Tatjana Jovanović), Tartuffe (Nikola Ivošević), Gospodin Loyal, redatelj (Marko Petrić), Inspicijent (Josip Zovko), Dramaturginja (Bruna Bebić), Šaptačica (Nives Ivanković).
Projekt podržava Grad Rijeka. 2013 - e Kazališni studio se bavi fenomenom komedije dell ' arte, jednim od najfascinantnijih i najtajanstvenijih fenomena u kazališnoj povijesti uopće.
No, u središnjoj priči propitivanje navedene teme nije dovoljno osmišljeno, usprkos i dalje povremeno prisutnoj mračnoj atmosferi što je na neki način potencira i igra pod maskama (preuzeta iz komedije dell arte), koja njezine sudionike pretvara u marionete vječne igre Istine i Laži.
U svom oduševljenju za ovaj tekst Marko Fotez je rekao: U našoj ' starijoj ' literaturi, u nizu srednjovjekovnih svetaca i mučenika, renesansnih prototipova strasti i poroka, lakrdijaških maski komedije dell ' arte, šablonskih figura molijeresknih i goldonijanskih, pa i izvjesnih vojnovićevskih idealizacija - možda i nema mnogo tako nama danas suvremenih likova kao u ovom Stullijevom Ecce homo god. 1800. "
Riječ je o redateljici uvijek spremnoj na stvaralačku pustolovinu, najvećoj našoj praktičnoj poznavateljici pa i promicateljici komedije dell ' arte te osobi koja je, iako posljednjih godina u pravilu suradnica uglednih institucija, zapravo uvijek ostala voditeljicom na sve spremne, po definiciji izvaninstitucionalne, glumačke družine.
Bez poznavanja pak komedije dell ' arte nemoguće je razumjeti Goldonija, ali i Molierea.
Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!
All Rights Reserved © Jezikoslovac.com