Redatelj Janusz Kica, dramaturginja Lada Kaštelan i glumački ansambl Orfeja uspjeli su u nečemu u čemu je malotko uspio, kada je riječ o američkoj drami na hrvatskoj pozornici.
Redatelj Janusz Kica, dramaturginja Lada Kaštelan i glumački ansambl Orfeja uspjeli su u nečemu u čemu je malotko uspio, kada je riječ o američkoj drami na hrvatskoj pozornici.
Ivan Vidić, koji bi mogao biti naš prvorazredni izvozni proizvod da imamo nekoga tko bi se ozbiljno bavio promocijom domaće drame u inozemstvu, Lada Kaštelan piše rijetko, ali mali broj drama kompenziran je njihovom kakvoćom, a njezina Posljednja karika možda je i najbolja drama devedesetih, Elvis Bošnjak pojavljuje se kao sve snažnije ime, Mate Matišić napisao je nekoliko izvrsnih drama i mislim da ni blizu nije rekao svoju posljednju riječ.
Dramu je prema prijevodu Antuna Šoljana uz redateljicu priredila i Lada Kaštelan.
Ovaj izazovan i poticajan dramski materijal predstavljen je u režiji Janusza Kice, prevoditelji Williamsove drame su Vinko Zgaga i Lada Kaštelan, koja je i dramaturginja predstave, scenografi su skupina NUMEN, kostimografkinja je Irena Sušac.
Lada Kaštelan je napravila vrlo zanimljiv prijevod, na poljičkom dijalektu.
U drami Prije sna (tekst Lada Kaštelan, režija Nenni Delmestre), likovi su smješteni u bolničku sobu ginekološkog odjela.
Naposljetku su Nada Subotić i Lada Kaštelan, supruga i kći pokojnog pjesnika, s kojim je Murtić prijateljevao od rane mladosti, stavile veto na postavljanje spomenika.
Zastupljeni su i najmlađi hrvatski dramatičari, Pavao Marinković, Ivan Vidić, Lada Kaštelan, Asja Srnec Todorović, Mate Matišić, Miro Gavran i niz živućih autora srednje i starije generacije.
Lada Kaštelan jasno se pokazuje - na mnogim ravnima afirmira paradoksalnu logiku, prema kojoj ' a ' i ' ne-a ' boravi na istom mjestu.
U tome je veliku ulogu odigrala dramaturginja Lada Kaštelan, a sretan sam i zbog ponovne suradnje sa Zoranom Mihanovićem koji se pobrinuo za osvjetljenje. " Scenografiju potpisuje Slavica Radović, kostimografiju Dijana Kosec-Bourek, a glazbu Arturo Annecchino.
Kroz kratak ali presudan odsječak mnogo šire, u filmu tek slućene priče o erotskom trokutu i poslovnim peripetijama, Ogresta vrsnim spisateljsko-redateljskim umijećem (suscenaristica, kao i na davnim Krhotinama, bila je Lada Kaštelan) daje sve potrebne informacije po načelu komadić za cjelinu, mrežom znakovitih detalja sugerirajući punu prirodu erotskih i socijalnih odnosa koje secira.
S obzirom na to da knjiga na kraju donosi instruktivan pregled tekstova domaćih autora izvedenih u profesionalnim kazalištima, Boko je upozorio na to kako je iz, primjerice, repertoara HNK, nemoguće saznati o kojem se stoljeću radi, te da je jedina autorica čiji je tekst izveden na pozornici nacionalne kazališne kuće u proteklom desetljeću bila Lada Kaštelan, ujedno jedini autor/autorica mlađa od 50 godina.
RAZGOVOR U POVODU PREMIJERE U VUKOVARU: LadA Kaštelan, Adagio, red.
Dramaturginja je predstave Lada Kaštelan, kostimografkinja Mirjana Zagorec, a scenograf Ivo Knezović.
Temelj dosadašnje suradnje Hrvatske i stranih zemalja bio je reciprocitet, pa su tako, zahvaljujući ovoj Koloniji, naši suvremeni pisci i njihove drame već predstavljeni u SAD i Grčkoj (Miro Gavran), Češkoj (Lada Kaštelan), Indiji i Čileu (Filip Šovagović), Slovačkoj (Tena Štivičić) Meksiku i Čileu (Elvis Bošnjak), Čileu (Ivan Vidić, Dubravko Mihanović, Ivana Sajko), Rusiji (Mate Matišić).
Kafkin Proces režirao je Janusz Kica, a u adaptaciji je sudjelovala i Lada Kaštelan, Cleansed Sare Kane režirao je Jernej Lorenci, a Bernhardov Ritter, Dene, Voss izveden je u scenskom viđenju Dušana Mlakara.
Ovaj pjesnik energije i životnog vitalizma obajvljivao je i članke, prozu, eseje i drame u kojima je nazočna mitska koncepcija, prevodio je s ruskog i talijanskog, bio voditelj Katedre za teoriju književnosti na Filozofskom fakultetu u Zagrebu i lektor na Sorboni.Njegova kćer Lada Kaštelan zanimljiva je i već nagrađivana dramska umjetnica.
Sudjeluju: Lada Kaštelan, Franka Perković Gamulin, Tomislav Zajec i Drago Glamuzina.
Redatelj: Ivica Kunčević Dramaturginja: Lada Kaštelan Scenograf: Ivica Prlender Kostimografkinja: Danica Dedijer ULOGE: Luka DRAGIĆ, Borko PERIĆ, Mustafa NADAREVIĆ, Kruno ŠARIĆ, Zvonimir ZORIČIĆ, Iva MARJANOVIĆ, Ivana BOBAN, Alma PRICA, Mirta ZEČEVIĆ, Ivka DABETIĆ, Ana BEGIĆ, Tomislav STOJKOVIĆ, Ivan KATIĆ i dr. Slavni roman velikoga ruskog pisca i dramatičara Turgenjeva poslužio je kao temelj suvremenom dramskom tekstu britanskog pisca Briana Friela, u kojem se raspliću odnosi između djece i roditelja, tekstu koji portretira sudbinu mladog, buntovnog i beskompromisnog Bazarova, mladića čija je životna filozofija nijekanje svega i svakoga, ili ukratko: nihilizam.
Dramaturginja je Lada Kaštelan, scenograf David Flaten, kostimografkinja Diana Kosec Bourek, asistentica redatelja Ksenija Krčar, a asistent scenografa Matthew Hill.
Prijevod ovog slavnog Shakespeareavog dijela za splitsku premijeru obavili su Milan Bogdanović i Lada Kaštelan.
Scenarij su napisali Lada Kaštelan i Zrinko Ogresta, direktor fotografije je Davorin Gecl, a montažeri Josip Podvorac i Vladimir Gojun.
Naime, Lada Kaštelan, Lydia Scheuermann-Hodak odnosno Nina Nuić-Mitrović specifične su pojave u hrvatskoj dramatici koje su, kako ističe autor, reprezentativne upravo s motrišta ženskoga pogleda na spomenutu problematiku.
Dramaturginja je Lada Kaštelan, scenograf David Flaten, kostimografkinja Diana Kosec-Bourek, a pomoćnica redatelja Ksenija Krčar.
Nema škole u Zagrebu koja je izbacila tolika poznata imena, kao Draškovićeva, pa je dovoljno obaviti samo malu usputnu i provizornu prozivku: Jelena Brajša, Hido Biščević, Božo Biškupić, Mirjana Bohanec, Željka Čorak, Dražen Čolić-Vukov, Silvije Degen, Drago Diklić, Bojana Gregorić, Lada Kaštelan, Vesna Krmpotić, Ivan Kušan, Otokar Levaj, Mirjana Majurec, Dragan Milivojević, Mustafa Nadarević, Mirko Novosel, Ninoslav Pavić, Tomislav Radić, Nenad i Darko Stazić, Petar Veček, Mladen Vedriš, Marija Ujević...
Danas dramatičarke zauzimaju vrlo istaknuto mjesto u hrvatskom pisanju za kazalište, što nije bio slučaj u osamdesetim godinama prošlog stoljeća kada se pojavila Lada Kaštelan i kada se u društvu i na sceni tek nazirao značaj feminizma i počinjala sagledavati posebnost ženskog pisma.
Prisutnost tih elemenata uz ostale je vrijednosti tekstova pripomogla da se Lada Kaštelan vrlo brzo afirmira kao značajna i izrazito samosvojna autorica, pa je tako Adagio praizveden 1987. u kazalištu Gavella u režiji Boška Violića, a potom ga je i Eduard Galić adaptirao u televizijski film.
Lada Kaštelan u suradnji s redateljem Zrinkom Ogrestom napisala je scenarij za dugometražni igrani film 2 i 2.
Generacija mlađih pisaca kao što su Miro Gavran, Asja Srnec Todorović, Lada Kaštelan, Ivan Vidić, Tomislav Zajec, Dubravko Mihanović te Ivana Sajko potekla je s Odsjeka za dramaturgiju na ADU, koji je osnovan 1987. na inicijativu teatrologa i redatelja Vladana Švacova i uz moj skroman udio, premda je naš dragi šjor Ranko Marinković bio žestoki protivnik te ideje s obrazloženjem da se nikoga ne može naučiti pisati.
Autorica Lada Kaštelan je rekla kako se za knjigu, otkako je objavljena i na engelskom jeziku, zanimaju i strane kazališne kuće. (H)
Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!
All Rights Reserved © Jezikoslovac.com