Mix pjesama: " Stop the war in Croatia ", " Bože pravde ", " Bojna Čavoglave ", " Marš na drinu ", " E, moj druže beogradski ", " Lekar, pekar, apotekar ", ima da izmami suze na latinično i ćirilićno oko, a noge će kolce same da pletu
Mix pjesama: " Stop the war in Croatia ", " Bože pravde ", " Bojna Čavoglave ", " Marš na drinu ", " E, moj druže beogradski ", " Lekar, pekar, apotekar ", ima da izmami suze na latinično i ćirilićno oko, a noge će kolce same da pletu
Neki smatraju da UN znači Ujedinjeni narodi, a neki čak navode da UN zapravo znači UH, tj. ugljikohidrati (latinično h se na ćirilici čita kao n).
Da bi kao stranac dobio hrvatsko državljanstvo, treba ispunjavati sljedeće uvjete: da je napunio 18 godina i da mu nije oduzeta poslovna sposobnost; da ima otpust iz stranog državljanstva ili da podnese dokaz da će otpust dobiti ako bude primljen u hrvatsko državljanstvo; da je do podnošenja zahtjeva imao prijavljen boravak najmanje pet godina neprekidno na teritoriju RH; da poznaje hrvatski jezik i latinično pismo; da se iz njegovog ponašanja može zaključiti da poštuje pravni poredak i običaje u RH te da prihvaća hrvatsku kulturu.
" Postavlja se pitanje, kako bi zdrav razum reagirao, da se u Japanu netko sjeti organizirati protest, protiv upotrebe latiničnog pisma, jer su na dva njihova grada u ratu bacili atomske bombe oni koji koriste latinično pismo ", navodi Kapuralin i pita se možemo li očekivat da će u konačnici biti upućen zahtjev da se u Hrvatskoj iz upotrebe izbace ona latinična slova koja su identična sa ćiriličnim.
Rat i mir (rus. Война и мир; latinično Vojna i mir) je ruski epski povijesni film iz 1967. koji je snimljena po slavnom romanu Rat i mir kojeg je napisao Lav Tolstoj.
(12) Ako se za knjiženja ili druga evidentiranja koristi jezik i pismo koji nisu u službenoj uporabi, porezno tijelo zatražit će ovjereni prijevod na hrvatski jezik i latinično pismo.
Ta krivulja liči na latinično slovo U, jer je raspoloženje na visokom nivou u mladosti, u srednjem dobu na niskom, da bi se u starosti linija opet vinula nagore, što označava dobro raspoloženje.
U znak prosvjeda zbog najave uvođenja dvojezičnih, latinično-ćiriličnih natpisa u Vukovaru, jutros su članovi Stožera za obranu hrvatskoga Vukovara u sklopu akcije " Tko se boji istine i pravde " prekrili crnim pokrivalima biste Blage Zadre, pokojnog predsjednika dr. Franje Tuđmana, kao i spomen-obilježja masovnog stradanja Vukovaraca, uključujući i spomenik na Ovčari
(5) Ako porezni obveznik predaje ispravu na stranom jeziku i pismu koje nije u službenoj uporabi kod poreznog tijela, porezno tijelo odredit će rok u kojem će porezni obveznik dostaviti ovjereni prijevod isprave na hrvatski jezik i latinično pismo.
ODGOVOR: Prema čl. 83. Zakona o strancima (NN, br. 79/07 i 36/09) za navedene situacije iz drugih odredbi istog Zakona, stranac-radnik koji ne govori hrvatski mora na propisani način savladati hrvatski jezik i latinično pismo.
Islam (arapski: الإسلام; latinično: al - ' islām, predanost Bogu), monoteistička svjetska religija utemeljena je u Arabiji u VII. stoljeću.
Jedna od reformi koja je drastično promijenila statističku sliku pismenosti bio je prelazak s arapskog na latinično pismo.
Konstantinopola (grčki: Κωνσταντινούπολις, latinično: Kōnstantinoupolis, latinski: Constantinopolis).
Glasanje utemeljeno samo na prvih nekoliko rečenica ili samo na bazi autorovog imena nije dobrodošlo. 21. Jezik na kojem se piše na pollitika.com je hrvatski, pismo je latinično.
Zanimljiva mi je slika - svako ćirilično slovo ima uklesano malo latinično slovo (valjda kao prevod).
Premda je službeni jezik bio srednjolatinski a pismo latinično, pisanje pojedinih hrvatskih glasova bijaše prepušteno znanju i umijeću pojedinih zapisivača.
Koristi latinično pismo, uz dijakritičke znakove i nekoliko dodatnih grafema, npr. Ðð i Þþ (preuzeti iz runa, prethodno korišteni i u anglosaksonskome jeziku).
Već dugo najavljivane nove domene predstavljat će veliki korak za narode koji ne koriste latinično pismo, jer ga više neće morati savladati kako bi mogli koristiti Internet.
Hrvatski jezik i latinično pismo više neće biti obavezni na deklaracijama proizvoda u trgovinama.
U Hrvatskoj su naučili i prihvatili hrvatski jezik i latinično pismo, te se služili njime.
Među velike pothvate protestantskih tiskara treba ubrojiti glagoljično i ćirilično izdanje Novoga zavjeta pod naslovom Prvi del Novoga testamenta (1562.) i Drugi del Novoga testamenta (1563.), latinično izdanje Proroka (1564.) i golemu enciklopediju Svetoga pisma Clavis Scripturae Sacrae (Ključ Svetoga pisma).
Za početak su počeli koristiti strane riječi, poput penala, iako je u Hrvatskoj službeni govorni jezik hrvatski i latinično pismo.
Srbi su normalno koristili hrvatski književni jezik kojim večina njih i od rođenja govori te latinično pismo što nas dovodi do još jedne zanimljive informacije.
Državna himna Ruske Federacije (ruski: Государственный гимн Российской Федерации, latinično: " Gosudarstvenni Gimn Rossijskoj Federacii ") je naslov službene ruske državne himne.
Molimo da svoj komentar, ukoliko ne znate pisati latinično pismo, provučete kroz google translator i objavite ga ponovo.
I molio bih lijepo da se koristi Latinično pismo koje svi narodi bivše Socijalističke Federativne Republike Jugoslavije poznaju, a ne Čirilica, zato što sam zahrđo sa poznavanjem iste...
S obzirom da su svi oni bili podrijetlom Škoti, Lester je predložio da dodaju riječ clan (klan) na kraju, zamenjujući latinično slovo C slovom K, kako bi izjednačili početna slova triju reči.
mislim da je latinično pismo dovoljno jer svi u hrvatskoj trebaju znati hrvatski jezik i pismo a ja ne moram znati jezik neke od manjina - - ok isklesati pored i imena nea b ćirilici - - ako želi netko od pokojnika - -
Ovaj svojevrsni gadget se jednim klikom postavlja na zaslon kompjutera i osobito je koristan za sve ljude čije pismo nije latinično te traži posebna slova, prijeglase i ostale znakove.
ako smatraš da zahtjev da imigranti poznaju jezik države u koju dolaze predstavlja ksenofobiju, možda bi bilo bolje da pogledaš i u svoje dvorišće prije nego što opleteš. pogledaj čl 83 zakona o strancima koji određuje da je jedan od (mnogobrojnih) uvjeta za odobravanje stalnog boravka strancu da " poznaje hrvatski jezik i latinično pismo te hrvatsku kulturu i društveno uređenje ". da ne bi bilo da je to samo formalnost koja se rješava stavljanjem kvačice u checkbox, rješava se to preko ispita (jezik i pismo) i upitnika (kultura i društveno uređenje). (nevezano uz to, čula sam da je nedavno u upitniku bilo pitanje cca koji je značaj sinjske alke.)
Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!
All Rights Reserved © Jezikoslovac.com