Talijanski brod ETNA u sastavu NATO vođene misije pod mandatom UN-a za provođenje embarga na uvoz oružja u Libiju, pomogao je 26. ožujka 2011. imigrantima na unesrećenoj brodici u blizini libijske obale.
Talijanski brod ETNA u sastavu NATO vođene misije pod mandatom UN-a za provođenje embarga na uvoz oružja u Libiju, pomogao je 26. ožujka 2011. imigrantima na unesrećenoj brodici u blizini libijske obale.
Ujedinjeni narodi hrvatskim su gospodarstvenicima ovaj tjedan pružili priliku da se svojim proizvodima i uslugama izravno natječu za poslove na terenskim misijama i operacijama pod mandatom UN-a, vrijedne 4,6 milijardi dolara godi 353; nje.
ISAF je bio prva misija pod mandatom UN-a u kojoj je Hrvatska sudjelovala sa svojim postrojbama.
Hrvatski vojnici koji odlaze u Čad prvi put će sudjelovati u sklopu vojnog kontingenta EU od 3700 vojnika, a pod mandatom UN-a.
Pripadnici OMLT-a pritom djeluju isključivo u sklopu ovlasti koje su dane mandatom UN-a, a razrađene su u odgovarajućim NATO-ovim operativnim planovima za ISAF.
Na kraju prve godine mandata u misiji je sudjelovalo 19 država pod mandatom UN-a, no UN ih nije organizirao ni financijski pomagao.
Pokaz: Hrvatska se priključila ovoj međunarodnoj operaciji pod mandatom UN-a i prije nego je NATO preuzeo njezino vodstvo i puno prije nego smo postali članica Saveza.
Ponovili su svoju predanost misiji pod mandatom UN-a koliko god je to potrebno, ali i potrebu da se ona završi što je prije moguće.
Smatraju da je KFOR djelovao oprezno, odlučno i nepristrano, u punom suglasju s mandatom UN-a.
Čitanje popisa žrtava iz desetak sela općina Knin, Benkovac i Korenica, objasnio je " mandatom UN-a po kojem ICTY treba pridonijeti pomirenju među zajednicama na prostoru bivše Jugoslavije ", kao i time što obitelji žrtava moraju znati da nisu zaboravljene.
Njegov surov obračun s prosvjednicima i prijetnja masakra nad pobunjenicima u Bengaziju bili su povod za pokretanje kampanje zračnih udara NATO-a pod mandatom UN-a, u kojima je u protekla četiri mjeseca uništeno ili oštećeno više od 4.000 vojnih ciljeva, prema navodima glasnogovornice NATO-a Oane Lungescu.
Iz NATO-a je priopćeno kako su ciljevi misije bili vjerodostojni vojni ciljevi, u skladu s mandatom UN-a, te je izraženo žaljenje zbog civilnih žrtava za koje bi Savez mogao biti odgovoran.
Istovremeno, 54,1 % ispitanika smatra da sudjelovanje Hrvatske u misijama NATO-a pod mandatom UN-a doprinosi jačanju njene sigurnosti i međunarodnog položaja.
Moje pitanje za vas, kao pomoćnik ministra zadužen za pitanje izbjeglica i njihovog povratka, kako ste razumjeli što je uzrok da 16 000 ljudi ode iz istočne Slavonije pod mandatom UN-a.
Europske zemlje su spremne zadržati vojnu nazočnost u BiH, ali samo pod mandatom UN-a.
Također tvrdi da je NATO ispitao svaki vjerodostojan navod o napadu na civile i potvrdio da su pogođeni ciljevi " bili legitimni vojni ciljevi, izabrani u skladu s mandatom UN-a ".
Ovih dana hrvatska Vlada poručuje da neće podržati napad Sjedinjenih Država na Irak jer nije odobren pod mandatom UN-a, iz čega se pak može iščitati da se Vlada ne protivi toliko napadu na Irak, koliko izražava žaljenje što taj napad nema podršku UN-a.
Klikom na fotografiju možete pogledati galeriju fotografija, pomaganja NATO-ovog broda unesrećenoj brodici u blizini libijske obale tijekom izvršavanja NATO vođene misije embarga uvoza oružja u Libiju, pod mandatom UN-a (26. ožujka 2011.).
Dali su i međunarodne snage sa mandatom UN-a saučesnici u ratnim zločinima zajedno sa političarima iz svojih vlastitih zemalja koji su ih spriječavali na svaki mogući način da ispune mandat koji su dobili od UN-a mogući način da provedu mandat UN-a
NATO akcija pokrenuta je pod mandatom UN-a, nakon izvješća da je libijski vođa, pukovnik Moammer Gaddafi koristio teško naoružanje i zrakoplove u borbi protiv opozicije.
Sjedinjene Države napale su u subotu libijsku protuzračnu obranu krstarećim raketama Tomahawk u sklopu uspostave zone zabrane leta pod mandatom UN-a, rekao je jedan visoki američki dužnosnik.
Laayoun je neslužbeno glavni grad države, jer je i država pod posebnim mandatom UN-a, te joj još nije definiran samostalni, službeni status.
Prethodno je niži sud presudio da Nizozemska nije odgovorna za smrt Bošnjaka koji su bili zaposlenici nizozemskog bataljuna u Srebrenici i njihovih obitelji jer su djelovali pod mandatom UN-a.
Na sastanku ministara vanjskih poslova 18 zemalja i izaslanstava međunarodnih organizacija održanom u Rimu zatražen je hitan i trajan prekid vatre u Libanonu i primjena svih rezolucija UN, te slanje međunarodnih snaga s mandatom UN-a, a obećana je obnova Libanona i otvaranje humanitarnog koridora.
Bilo je kalkulacija i prilikom moje odluke da ne šaljem hrvatske vojnike u Irak jer sam smatrao da je napad nelegalan ako nije pod mandatom UN-a.
Proces obuke časnika proveden je po scenariju rada logistike zamišljene multinacionalne brigade koja se upućuje u područje NATO operacije pod mandatom UN-a, a prema NATO-ovim Smjernicama za operativno planiranje (GOP), u procesu donošenja odluke, te ostalu dokumentaciju i SOP-ove.
Čije su to vojne snage pod mandatom UN-a prikrivale zločine mudžahedina koji su harali srednjom Bosnom?
Sirijske trupe došle su u Libanon s mandatom UN-a 1976. kako bi održavale mir u zemlji koju je potresao građanski rat.
" Približavanjem članstvu u NATO-u i EU-u sve će više naših ljudi biti angažirano u stožerima zapovjedništava NATO-a i EU-a, ne računajući one koji će kroz postrojbe biti prisutni u raznim operacijama NATO-a i EU-a, odnosno pod mandatom UN-a.
JCATS-om se simulira bojište sa svim njegovim elementima i sudionicima na terenu, a scenarij je bio mirovna operaciju pod mandatom UN-a.
Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!
All Rights Reserved © Jezikoslovac.com