📱 Nova mobilna igra – igra slaganja riječi!
Preuzmi s Google Play 🎯

međunarodnom pomorskom značenje i sinonimi

  • Sinonimi i slične riječi za međunarodnom pomorskom, kao i primjeri u rečenici

SINONIMI I SLIČNE RIJEČI

  • međunarodnome (0.65)
  • mjeničnom (0.63)
  • međunarodnom željezničkom (0.61)
  • međunarodnom (0.61)
  • međunarodnom humanitarnom (0.60)
  • linijskom pomorskom (0.60)
  • međunarodnom cestovnom (0.59)
  • pomorskom (0.58)
  • pomorskom putničkom (0.58)
  • obalnom pomorskom (0.58)
  • civilnom zračnom (0.58)
  • javnom linijskom (0.58)
  • unutarnjem putničkom (0.57)
  • meã unarodnom (0.56)
  • putničkome (0.55)
  • obalnom linijskom (0.55)
  • mjerodavnom (0.55)
  • kanonskome (0.55)
  • obveznim osiguranjima (0.55)
  • međunardnom (0.54)
  • Napomena: u zagradi je koeficijent sličnosti (sličnost s zadanim pojmom) nakon obrade pomoću AI.

PRIMJERI U REČENICAMA

0

Ovdje se radi o tome da su britanci uistinu prvi kolonizirali ovo otočje, odnosno da se posve točno izjasnim, prvi su se iskrcali na njega i proglasili ga posjedom krune davne 1690 g. prvu " kolonizaciju " odnosno naseljavanje su izvršili francuzi (od tud ime otoka Malvinas, kako je naveo Orcinus, vjerujem točno i da o tome zna više od mene) Britanci su prvi kolonizirali zapadni Falkland 1765 g. poslije su otočje od britanaca preuzeli španjolci i upravljali njime do 1811 g. 1816 g se prvi put pojavljuje Argentina koja je slijednim pravom (do tad je bila kolonija Madrida) proglasila otočje argentinskim koje je opet dovoljno daleko od Argentine da ne može potpadati pod njihovu kontrolu po međunarodnom pomorskom pravu, a kao što rekoh od britanaca ga je otela tada moćna španjolska armada. e tko je sad tu u pravu?

0

Pri kontroli isprava propisanih za prelazak državne granice u međunarodnom pomorskom prometu i međunarodnom prometu na unutarnjim vodama utvrđuje se identitet svih osoba na plovilu uspoređivanjem podataka iz isprava propisanih za prelazak državne granice s podacima na popisu putnika i popisu članova posade na plovilu iz stavka 3. ovog članka.

0

Što se u njemu skriva otkrit će policija, a hoće li biti kasno, odgovorit će vatrogasci te ostale državne službe koje će sutra od 10.30 do 12 sati na međunarodnom pomorskom graničnom prijelazu u gradskoj luci održati godišnju vježbu sigurnosne zaštite.

0

Prijava dolaska broda u luku i potrebni dokumenti; Postupak prilikom dolaska broda u luku; Međunarodni sanitarni pravilnik; Konvencija o olakšicama u međunarodnom pomorskom prometu, 1965.

0

opet vam ponavljam da po međunarodnom pomorskom pravu se morske granice mogu korigirati kada je u pitanju posebna situacija kao što je ova gradnja mosta, sa druge strane most je predizborna reklamna kampanja koja ima svrhu da skrene pažnju sa osnovnih problema i sve to je u dogovoru između Slovenije i Hrvatske

0

- Prema međunarodnom pomorskom pravu, BiH, kao obalna država i jedna od nasljednica SFRJ, (kako stoji i u Službenom listu FNRJ od 1947. god, br. 74.) ima pravo, osim na unutarnje vode u zaljevu Neum - Klek, i na teritorijalne vode, koje se od malostonskog zaljeva protežu do otvorenog mora, te pravo na pripadajući epikontinentalni pojas, širine jedne milje, koji omogućava prolazak kroz svoje more.

0

Područje graničnog prijelaza može obuhvatiti i dijelove lučkog područja u Gradskoj luci Dubrovnik za obavljanje granične kontrole nad plovilima u međunarodnom pomorskom prometu uz prethodnu suglasnost granične policije, carine i lučke kapetanije.

0

Uvođenje dodatnog plovnog objekta, koji bi bio mobilan i vršio opskrbu brodova u Luci V. moglo bi se odobriti u sklopu postojećega odobrenja za vođenje carinskog skladišta, kao proširenje istoga, uz uvjete koje propisuju odgovarajuće odredbe Carinskog zakona (posebice članci 112., 113., 114. i 116.), te uz poštivanje procedura iz odredbi članaka 25. do 47. Pravilnika o posebnostima provedbe carinskog postupka u međunarodnom pomorskom, riječnom i zračnom prometu (Narodne novine br. 62/00. i 81/00.).

0

Boravišnu pristojbu ne plaćaju: - djeca do dvanaest godina starosti, - osobe s tjelesnim invaliditetom od 70 % i većim i jedan pratitelj, - sudionici školskih paket aranžmana (paušalnih putovanja) odobrenih od strane školske ustanove, - sezonski radnici, - članovi uže obitelji stanovnika turističke općine ili grada, - putnici na putničkom brodu u međunarodnom pomorskom prometu kada se brod nalazi na vezu u luci, - vlasnici kuće za odmor i članovi njegove obitelji, ako je kuća za odmor izvorna stara obiteljska kuća stečena nasljeđivanjem od ostavitelja koji je imao posljednje prebivalište u turističkoj općini ili gradu, kada noće u toj kući, - osobe koje uslugu noćenja koriste u okviru ostvarivanja programa socijalne skrbi, - studenti i đaci koji nemaju prebivalište u općini ili gradu u kojem se školuju.

0

Granična kontrola u međunarodnom pomorskom prometu i međunarodnom prometu na unutarnjim vodama obavlja se, u pravilu, na području graničnog prijelaza u međunarodnim lukama za pomorski promet, odnosno lukama na unutarnjim vodama iz kojih plovilo isplovljava ili u koje uplovljava kao i na plovilu.

0

Rastom financijskih pokazatelja potvrđeno je uspješno djelovanje Jadroplova i na međunarodnom pomorskom tržištu.

0

Osim toga jasno je da je BiH ravnopravna država na međunarodnom pomorskom planu, te da će braniti slobodu plovidbe i svoje pravo da se razvija kao pomorska država.

0

Pozitivni rezultati posljedica su racionalizacije poslovanja u pomorskoj tvrtki, te porasta cijena brodskih vozarina na međunarodnom pomorskom tržištu, smatraju ekonomski stručnjaci.

0

Vježba je održana u međunarodnom pomorskom graničnom prijelazu Dubrovnik na zahtijev pomorske kompanije " P O Cruises " uz sudjelovanje broda i posade putničkog broda " Adonia ".

0

Na kopnu je sve bilo definirano, a na moru je uživala sva prava koja joj po međunarodnom pomorskom pravu pripadaju.

0

Hrvatskoj pripada po međunarodnom pomorskom pravu polovica Dragonjskog zaljeva.

0

Cilj Tankerske je ostati među liderima u međunarodnom pomorskom prometu.

0

Analizom prometa u međunarodnom pomorskom linijskom prometu između Ancone, Pesara i Barija i Zadra, Splita i Dubrovnika ocijenjeno je da je promet ustaljen, osim zimi između Dubrovnika i Zadra prema talijanskoj obali, dok je iz Splita zastupljen cjelogodišnji promet od strane tri brodske tvrtke.

0

A meju nama rečeno, ti ZERP i ni ništa, nima tega u Međunarodnom pomorskom pravu, samo epikontinentalni, odnosno gospodarski pojas

0

oprosti ali nažalost je postao i problem BiH jer morske granice između BiH i RH koje su danas su samo privremeno riješenje, jer morskih granica između BiH i RH u EX-YU znaš i sam nije bilo nego samo između Italije i EX-YU, balkanizacijom tj. raspadom EX-YU nakon nekog vremena utvrđene su samo privremene morske granice tj. ove današnje, koje nisu ratificirane jer kako sam više puta napominjao njih je odredio nestručni kadar tj. političari koji pojma nisu imali o međunarodnom pomorskom pravu i pravnim načinima utvrđivanja teritorijalnih voda između konstitutionalnih država, pa logično da nisu mogli ratificirati takav sporazum o pomorskim granicama, što znači ovaj problem sa morskim granicama bi se riješavao usput ali zbog posebnih okolnosti koje stvara projekat gradnje mosta mora se sada riješavati tj. moraju se korigirati morske granice a BiH ima dobre odnose sa RH tako da to neće biti problem da se uradi ako se most bude izgradio, međutim kako sam takođe više puta naglašavao da je ovaj most i problem sa slovenačkim zalivom politički potez u svrhu reklame za Sanadera i Janeza i najvjerovatnije kako je neko napomenuo u prethodnim postovima će Sanader ovo iskorisiti i za muljažu sa parama poreskih obveznika kako je to uradio i Milorad Dodig u RS sa gradnjom sjedišta vlade RS u Banja Luci, sa tim da je izgradnja solitera u Banja Luci ipak bio malo manje megalomanski projekat za razliku od mosta ali ipak Dodig je na konto opravdavanja troškova izgradnje koja bi u normalnim okolnostima izašla oko 60 miliona podigao na 250 miliona eura i time oprao ogromnu lovu i zaradio pozamašnu proviziju, sada možeš misliti koliko će na mostu zaraditi Sanader na novcu poreskih obveznika, Sanaderova lična zarada će se tu brojati u milijardama a od mosta neće biti ništa ili ako se i napravi njegova sadašnja cijena izgradnje će biti višestostruko uvećana, ogroman novac će biti opran a RH će morati dati prolaz tj. teritorijalne vode BiH ali vjeruj mi Sanader će sa lovom koju bude zaradio na muljaži troškova izgradnje mosta lako preboliti mijenjanje pomorskih granica i ubijediće poreske obveznike da i oni to prebole zajedno sa njim jer je to dobro za RH, naravno tako što će dati svoj glas HDZ-u na izborima

0

Po međunarodnom pomorskom pravu, dok je brod u međunarodnim vodama, primjenjuju se zakoni zemlje čiju zastavu nosi.

0

Suradnja i napori pomogli su u smanjenju stope piratstva za više od pola u odnosu na prošlu godinu (prema Međunarodnom pomorskom uredu - IMB).

0

To su: Konvencija o otvorenom moru (Ženeva, 1958.), Konvencija o teritorijalnom moru i vanjskom pojasu (Ženeva, 1958.), Konvencija o epikontinentalnom pojasu (Ženeva, 1958.), Međunarodna konvencija za ujednačavanje nekih pravila o sudaru brodova (Bruxelles, 1910.), Međunarodna konvencija za ujednačavanje nekih pravila o pružanju pomoći i spašavanju na moru (Bruxelles, 1910.) s Protokolom o izmjeni iz 1910. (Bruxelles, 1967.), Međunarodna konvencija o zaštiti ljudskog života na moru (London, 1974.) s Protokolom iz 1978., Međunarodna konvencija za ujednačavanje nekih pravila o krivičnoj nadležnosti za sudar i druge plovidbene nezgode (Bruxelles, 1952.), Međunarodna konvencija za ujednačavanje nekih pravila o građanskoj nadležnosti za sudar (Bruxelles, 1952.), Međunarodna konvencija o privremenom zaustavljanju pomorskih brodova (Bruxelles, 1952.), Konvencija o međunarodnim pravilima o izbjegavanju sudara na moru, 1972. (London, 1972.), Međunarodna konvencija za ujednačavanje nekih pravila o teretnici (Bruxelles, 1924.), Konvencija i Statut o slobodi tranzita i Izjava o priznavanju prava na zastavu državama bez morske obale (Barcelona, 1921.), Konvencija o tranzitnoj trgovini država bez morske obale (New York, 1965.), Konvencija i Statut o međunarodnom režimu pomorskih luka (Ženeva, 1923.), Konvencija o olakšicama u međunarodnom pomorskom prometu (London, 1965.), Međunarodna konvencija o teretnim linijama, 1966. (London, 1966.), Međunarodna konvencija o baždarenju brodova, 1969. (London, 1969.), Međunarodna konvencija o sigurnosti kontejnera (CSC) (Ženeva, 1972.), Međunarodna konvencija o standardima za obuku, izdavanje potvrda i vršenje brodske straže pomoraca, 1978. (London, 1978.), Međunarodna konvencija o građanskoj odgovornosti za štetu uzrokovanu onečišćenjem naftom (Bruxelles, 1969.), Međunarodna konvencija o intervenciji na otvorenom moru u slučaju nezgode koja uzrokuje ili bi mogla uzrokovati onečišćenje naftom (Bruxelles, 1969.), Međunarodna konvencija o osnivanju međunarodnog fonda za naknadu štete uzrokovane onečišćenjem naftom (Bruxelles, 1971.), Međunarodna konvencija o sprečavanju onečišćenja s brodova, 1973. (London, 1973.) s Protokolom iz 1978. (London, 1978.).

0

Zapovjednik, prvi časnik palube i svi pomorci odgovorni za rukovanje opasnim teretom naznačenim u Međunarodnom pomorskom pravilniku o opasnim teretima (IMDG Code) i Pravilniku o prijevozu tereta koji su opasni u rasutom stanju (MBH) moraju posjedovati Svjedodžbu o osposobljenosti za rad s opasnim teretima (STCW B-V/4 i STCW B-V/5).

0

Kontaktirali smo one kojima su gusarski napadi " domaći rad ", a riječ je o Međunarodnom pomorskom uredu (IMB) u Kuala Lumpuru.

0

U skladu sa suvremenim društveno-gospodarskim mijenama na međunarodnom pomorskom tržištu dolazi i do svojevrsnog pregrupriranja među europskim lukama.

0

On je dio iznimno značajnih investicija u svim hrvatskim lukama kojim Hrvatska želi uzeti značajniji udjel u međunarodnom pomorskom prometu i tranzitu roba ka Europi.

0

Upravo po tom međunarodnom pomorskom pravu i prema sjeveru države imaju pravo na prisezanje na gospodarski položaj.

0

Slovenski ministar ponavlja stajalište kako, uvažavajući 15. član konvencije UN-a o međunarodnom pomorskom pravu " crta sredine u Piranskom zaljevu ne predstavlja i crtu razgraničenja između Slovenije i Hrvatske ".

0

Nakon što je Sanader nepotrebno i dugo odugovlačio s tvrdoglavim inzistiranjem na ZERP-u i Međunarodnom pomorskom sudu za Piranski zaljev, situacija se preokrenula njegovim odlaskom.

Jezikoslovac.com

Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!