Naime, Sedmi okvirni program Europske Unije za istraživanje i razvoj 2007 2013. (FP7) za područje biomedicine i zdravstva dodjeljuje više od 30 milijardi EUR-a, a kako je ovim projektom predviđeno prikupljanje prijevodnih istovrijednica stomatoloških pojmova na engleskome i njemačkome jeziku, olakšat će se komunikacija hrvatskih znanstvenika na međunarodnoj razini predviđa prevođenje pojmovlja potrebnoga u prevođenju akata Europske unije koji se odnose na biomedicinu odnosno stomatologiju na hrvatski jezik u suradnji s koordinatorom potiče prirodan protok znanja, znanstvenih i kliničkih dostignuća i informacija na hrvatskome jeziku u biomedicinskome području, što postaje posebno bitno u trenutku ulaska Republike Hrvatske u Europsku uniju, kada hrvatski jezik postaje jedan od njezinih službenih jezika promovira Hrvatsku kao društvo znanja, jer je utemeljen na načelima i usmjeren prema ciljevima koje preporuča Znanstvena i tehnologijska politika Republike Hrvatske 2006. - 2010. olakšava uvođenje i provođenje studija stomatologije na stranome jeziku, čime se Sveučilišta u Zagrebu, Rijeci i Splitu na kojima se inače izvodi studij stomatologije na hrvatskom jeziku, čine kompetitivnijim i poželjnijim među stranim studentima, što je u skladu sa strategijom razvitka ovih sveučilišta pojednostavljuje objavljivanje znanstvenih rezultata hrvatskih znanstvenika u stranim časopisima, čime se direktno podiže razina produktivnosti hrvatske znanstvene zajednice poboljšava kakvoću i učinkovitost visokoga obrazovanja i znanstvenoistraživačkoga rada pruža mogućnost pravilne jezične edukacije i uporabe hrvatskoga jezika u okvirima stomatološkoga nazivlja svim generacijama korisnika omogućuje lakše ažuriranje šifrarnika stomatoloških bolesti i stanja, što je važno za poboljšanje stomatološke zdravstvene zaštite.