- on a journey starting at a place in the country of registration of the bus and ending at a destination in the territory of the other Contracting Party, provided that the bus returns empty to the country of registration.
- on a journey starting at a place in the country of registration of the bus and ending at a destination in the territory of the other Contracting Party, provided that the bus returns empty to the country of registration.
Carriers are required to pay road taxes levied on road use, when performing transport on the territory of the other Contracting Party, except when transporting to and from ports situated in the Republic of Croatia.
Permits are not required for empty buses passing in transit throught the territory of the other Contracting ParFor shuttle services, for entry of an empty bus belonging to the carrier of one Contracting Party into the terntory of the other Contracting Party, and for operating all other types of non-regular services between the two countries, it is necessary to obtain permit from the competent authority of the other Contracting Party.
Applications shall be submitted directly to the competent authority of the other Contracting Party not later than fifteen days prior to the planned beginning of such services.
3. the term " cabotage " means the operation of transport services within the territory of a Contracting Party by a carrier established in the other Contracting Party;
Carriers and vehicle crews are required to comply with all laws and regulations applicable on the territory of the other Contracting Party during the time the transport is performed on that Party ' s territory.
1. An operator domiciled in the territory of a Contracting Party shall not undertake the transport of passengers or goods between two points in the territory of the other Contracting Party, unless a special license is granted by the competent authorities of the other Contracting Party.
For all matters, which are not regulated by the provisions of this Agreement or those of international conventions to which the two countries are parties, operators and drivers of vehicles of one Contracting Party are bound to respect the legal provisions and regulations of the other Contracting Party, when they are driving in the territory of the latter.
1. If an operator of one Contracting Party, when in the territory of the other infringes any provision of this Agreement, the competent authority of the Contracting Party in whose territory the infringement was committed, may, without prejudice to any lawful sanction applicable in its own territory, inform the other Contracting Party of the circumstances of the infringement.
Thereafter, the Agreement shall be tacitly extended from year to year unless one of the Contracting Parties has, six months prior to the date of extension, informed the other Contracting Party through diplomatic channels of its intention to terminate the Agreement.
The term " egular transit services " shall mean regular services starting in the territory of one of the Contracting Parties, crossing the territory of the other Contracting Party without setting down or taking up passengers, and ending in the territory of a third country.
b) to notify the operator that the entry of his vehicles in the territory of the other Contracting Party has been prohibited temporarily or definitely.
2. Operators of either of the Contracting Parties shall be bound to comply with the laws and regulations of the other Contracting Party, as regards the weight and the dimensions of vehicles on entering the territory of that Party.
1. Passenger and commercial motor vehicles which are registered in the territory of one of the Contracting Parties, and temporarily imported into the territory of the other Contracting Party, shall be exempted on a reciprocal basis from all taxes, fees, and other charges levied on the circulation or possession of vehicles in that territory.
1. Each Contracting Party may, at the time of signing, ratifying, or acceding to, this Agreement, declare that it does not consider itself bound by article 11. Other Contracting Parties shall not be bound by article 11 in respect of any Contracting Party which has entered such a reservation
Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!
All Rights Reserved © Jezikoslovac.com