priznajući važnost podvodne kulturne baštine kao sastavni dio kulturne baštine čovječanstva i osobito značajnog faktora u povijesti ljudi, naroda i njihovih međusobnih odnosa glede njihove zajedničke baštine,
priznajući važnost podvodne kulturne baštine kao sastavni dio kulturne baštine čovječanstva i osobito značajnog faktora u povijesti ljudi, naroda i njihovih međusobnih odnosa glede njihove zajedničke baštine,
vjerujući da je suradnja među državama, međunarodnim organizacijama, znanstvenim institucijama, stručnim udrugama, arheolozima, roniocima, drugim zainteresiranim stranama i širom javnošću nužna za zaštitu podvodne kulturne baštine,
Organizator je ovom prilikom pozvao sve prisutne da službeno, u ime konferencije " In Poseidons Reich XV " podrže " Zajedničku izjavu " (Joint Statement) koja je donešena na " Prvom sastanku stručnjaka za zaštitu podvodne kulturne baštine u jugoistočnoj Europi i Mediteranu " u Zadru 1 - 4.10.2009. u organizaciji Međunarodnog centra za podvodnu arheologiju, UNESCO-a i Ministarstva kulture RH što je od prisutnih stručnjaka i prihvaćeno.
(b) polaganja podvodne kulturne baštine, izvađene tijekom istraživačkog projekta u skladu s ovom Konvencijom, ukoliko to polaganje ne dovodi u pitanje znanstveni i kulturni interes ili izvađeni materijal u cjelini i ne uzrokuje njegovo nepovratno raznošenje; ako je u skladu s odredbama pravila 33. i 34., te ako za to ima odobrenje nadležnih tijela.
1. Sve države stranke odgovorne su za zaštitu podvodne kulturne baštine u isključivom gospodarskom pojasu i u epikontinentalnom pojasu u skladu s ovom Konvencijom.
Povezivanjem s nizom drugih znanstvenih ustanova kao što su centri u Marseille u, Bodrumu i Ostiji biti će jedan od važnijih punktova podmorske arheologije i zaštite podvodne kulturne baštine na Mediteranu ali i jedno sjajno mjesto za suradnju s europskim stručnjacima koji se bave ovom disciplinom.
IKUWA je međunarodna organizacija koja se bavi organiziranjem kongresa na temu podvodne arheologije, nastala kao reakcija na potrebu za podizanjem svijesti o važnosti podvodne kulturne baštine u povijesti cijelog čovječanstva i stvaranjem međunarodnog regulatornog okvira za zaštitu podvodne kulturne baštine, što se i počelo ostvarivati nakon stvaranja UNESCO-ve Konvencije o zaštiti podvodne kulturne baštine.
Raspravljati će se o pravnim okvirima i smjernicama zaštite podvodne kulturne baštine, upravljanju i prezentaciji podvodnih arheoloških lokaliteta, razvoju edukacije kao i o aktivnom uključivanju javnosti u zaštitu baštine.
Ovaj vrijedni dar Jadrana bio je dodatni poticaj za daljnji razvoj podvodne arheologije okrunjen potpisivanjem i ratificiranjem UNESCO-ove Konvencije o zaštiti podvodne kulturne baštine u čijem je donošenju Republika Hrvatska aktivno sudjelovala.
Odluka o osnivanju Centra se zasnivala na činjenici da je Hrvatska među prvim državama koje su ratificirale UNESCO-ovu Konvenciju o zaštiti podvodne kulturne baštine iz 2001. g.
Glavna zadaća centra je provođenje aktivnosti obrazovanja u polju istraživanja, konzerviranja i restauriranja podvodne kulturne baštine.
" Stotinu godina nakon potonuća, ostatci broda su pod zaštitom UNESCO-ove konvencije o zaštiti podvodne kulturne baštine ", priopćio je UNESCO.
Sve to potvrđuje o iznimnom bogatstvu naše podvodne kulturne baštine.
Briga o zaštiti podvodne kulturne baštine u Hrvatskoj započela je 60 - ih godina prošlog stoljeća kada se uvidjelo da su podvodna arheološka nalazišta uvelike ugrožena pljačkom i devastacijom, te da je neophodno donijeti pravne regulative koje bi zaštitile podvodnu kulturnu baštinu.
Republika Hrvatska je ratificirala i UNESCO-vu Konvenciju o zaštiti podvodne kulturne baštine.
Jedno od njih za Hrvatsku je, naglasio je Biškupić, zaštita i afirmacija podvodne kulturne baštine na Jadranu u čiju svrhu je osnovan Centar za podvodnu arheologiju u Zadru.
Ostatci Titanica, koji je prije stotinu godina potonuo nakon sudara s ledenjakom u sjevernom Atlantiku, odsad su pod zaštitom UNESCO-ove konvencije o zaštiti podvodne kulturne baštine, priopćila je u četvrtak ta organizacija.
Ministarstvo kulture RH potaknut će i otvaranje Restauratorskog centra za podvodnu arheološku baštinu u Zadru te ratificiranje UNESCO-ove Konvencije o zaštiti podvodne kulturne baštine, čime Hrvatska postaje jednom od prvih država s jasnom politikom brige o tom dijelu kulturne baštine.
5. Očuvanje podvodne kulturne baštine in situ smatra se prvom opcijom prije odobrenja ili pokretanja bilo kakvih aktivnosti usmjerenih na ovu baštinu.
Nastavak obnove kompleksa samostana i crkve sv. Nikole te uređenje biblioteke i muzeja podvodne kulturne baštine u tim prostorima tako su strateški prioriteti Međunarodnog centra za podvodnu arheologiju u Zadru.
U organizaciji UNESCO-a je povodom 10 - te godišnjice Konvencije o zaštiti podvodne kulturne baštine organiziran znanstveni skup o čimbenicima koji utječu na podvodnu kulturnu baštinu.
Misija Međunarodnog centra za podvodnu arheologiju je zaštita, proučavanje i očuvanje podvodne kulturne baštine u Republici Hrvatskoj, razvitak međunarodne stručno znanstvene suradnje i edukacije u polju podvodne arheologije te popularizacija i predstavljanje podvodne baštine stručnoj i široj javnosti.
Sve ovo služi u svrhu popularizacije UNESCO-ve Konvencije o zaštiti podvodne kulturne baštine i podizanja svijesti o njenoj vrijednosti i značaju.
Raspravljalo se o ratifikaciji i implementaciji Konvencije o zaštiti podvodne kulturne baštine i prikazani su najbolji primjeri međunarodne suradnje i projekti zaštite.
ZAŠTITA PODVODNE KULTURNE BAŠTINE U ZONI
Pravilo 19. Nacrt projekta mora uključivati plan nepredviđenih okolnosti koji osigurava očuvanje podvodne kulturne baštine i popratnu dokumentaciju u slučaju bilo kakvog prekida predviđenog financiranja.
Svaka država stranka poduzima sve provedive mjere kako bi ojačala osviještenost javnosti glede vrijednosti i značaja podvodne kulturne baštine kao i važnosti njene zaštite u skladu s ovom Konvencijom.
4. Države stranke poduzimaju samostalno ili zajedno, prema potrebi, sve odgovarajuće mjere u skladu s ovom Konvencijom i međunarodnim pravom koje su potrebne za zaštitu podvodne kulturne baštine te u tu svrhu koriste sva moguća sredstva koja su im na raspolaganju, a u skladu sa svojim mogućnostima.
Ukoliko je iskopavanje ili vađenje neophodno zbog znanstvenih istraživanja ili zbog maksimalne zaštite podvodne kulturne baštine, metode i tehnike koje se koriste moraju biti nedestruktivne koliko je najviše moguće te pridonositi očuvanju ostataka.
10. Potiče se odgovoran, nenametljiv pristup u svrhu promatranja ili dokumentiranja in situ podvodne kulturne baštine kako bi se u javnosti razvila osviještenost, briga i zaštita baštine osim kada je takav pristup suprotan postupanju s njom i njenom zaštitom.
Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!
All Rights Reserved © Jezikoslovac.com