Broj autorskih kartica dobiva se na način da se ukupan broj slovnih mjesta dobiven kompjutorskim obračunom podijeli s 1500. 6.3. Za tekstove čiji je opseg manji od jedne autorske kartice Prevoditeljski ured naplaćuje cijenu od jedne autorske kartice. 6.4. Za tekstove čiji je opseg veći od jedne autorske kartice, obračun se vrši tako da se količina teksta zaokruži na pola kartice na više; primjerice, ali ne ograničavajući se na, 1,2 kartice obračunavat će se kao 1,5 kartica, a 1,6 kartice obračunavat će se kao 2 kartice. 6.5. Usmeni prijevodi tj. prevođenje uz pratnju, konsekutivno i simultano prevođenje obračunavaju se po satu (60 minuta), pri čemu se u vrijeme prevođenja uračunava vrijeme provedeno kod naručitelja od trenutka javljanja do otpusta prevoditelja od strane naručitelja bez obzira na to koliko je vremena prevoditelj efektivno prevodio. 6.6. Za usmeno prevođenje u trajanju kraćem od jednog sata (60 minuta) naplaćuje se cijena za jedan sat (60 minuta) prevođenja. 6.7. Za usmeno prevođenje u trajanju dužem od jednog sata (60 minuta), najmanja obračunska jedinica je pola sata (30 minuta), tako da se, primjerice, ali ne ograničavajući se na, za 1 sat i 10 minuta (70 minuta) provedenog kod Klijenta naplaćuje cijena za 1,5 sat (90 minuta); za 1 sat i 45 minuta (105 minuta) naplaćuje se cijena za 2 sata (120 minuta) itd. 6.8. Za jedan dan usmenog prevođenja izvan prevoditeljeva prebivališta zaračunava se najmanje 8 sati.