Srbija je u travnju 2008. potpisala SSP s EU-om, ali je EU odmah zamrznula primjenu Privremenog sporazuma koji se potpisuje zajedno sa SSP-om te početak procesa ratifikacije zbog nedovoljne suradnje s Haškim sudom.
Srbija je u travnju 2008. potpisala SSP s EU-om, ali je EU odmah zamrznula primjenu Privremenog sporazuma koji se potpisuje zajedno sa SSP-om te početak procesa ratifikacije zbog nedovoljne suradnje s Haškim sudom.
Nakon nešto povoljnije ocjene o suradnji s ICTY-em, EU je u prosincu prošle godine odmrznula primjenu Privremenog sporazuma, a sada i početak ratifikacijskog procesa.
' Vrlo velika većina bila je za odmrzavanje Privremenog sporazuma, ali nije bilo jednoglasnosti ', izjavio je francuski ministar vanjskih poslova i predsjedavajući Vijeća EU-a Bernard Kouchner.
Bez tih programa, " državne potpore tim sektorima su nezakonite nakon stupanja na snagu Privremenog sporazuma ".
' Na temelju kontakata s predstavnicima Srbije, shvatili smo da je političkim i proceduralnim preprekama u srbijanskoj vladi, spriječeno potpisivanje privremenog sporazuma ', rekao je Rehn.
Postoji konsenzus o pitanju europskih integracija, postoji pozitivna bilanca u provedbi Privremenog sporazuma i Crna Gora ima konstruktivnu i stabilizirajuću ulogu u regiji ', dodao je Rehn.
Provođenje presude Sejdić-Finci te postizanje dobrih rezultata u provedbi obaveza iz SSP/Privremenog sporazuma predstavljali bi ključne elemente pri ocjeni kredibiliteta zahtjeva Bosne i Hercegovine za članstvo u EU.
Za krah privremenog sporazuma koji je išao na štetu Hrvatske bio je kriv tadašnji hrvatski ministar vanjskih poslova Mate Granić, koji se, prema autoru knjige, žestoko sukobio i derao na predstavnika BiH Harisa Silajdžića, optužujući ga da trguje hrvatskim teritorijem.
Ali ti su postupci također izazvali oštre kritike Grčke i njezinih postupaka, koji su se tumačili kao kršenje Privremenog sporazuma Ujedinjenih naroda.
Javna rasprava o tužbi Makedonije protiv Grčke počela je prije tri dana u MSP-u u Hagu zbog kršenja Privremenog sporazuma između dvijee zemlje, koji je bio potpisan još 1995. godine.
(2) Makedonija i dalje koristiti materijale koji krše odredbe UN-ovog Privremenog sporazuma između Makedonije i Grčke a koji stipulira da se neće koristiti zapaljive retorike, mitinzi ili propagande dok se konačno ne riješi proble imena BJRM-a sporazumom pod pokroviteljstvom Sjedinjenih država i Ujedinjenih nacija.
Većina EU ministara željela je da do potpisivanja SSP - a sa Srbijom dođe već u ponedjeljak, ali zbog oštrog protivljenjem Nizozemske da se SSP sa Srbijom potpiše bez pune suradnje s Haškim sudom, u EU-u su odlučili to zaobići ponudom potpisivanja privremenog sporazuma.
Za područje tržišnog natjecanja u odnosu između Europskih zajednica i njihovih država članica i Republike Hrvatske značajne su odredbe čl. 69. i 70. SSP-a (odgovara čl. 35. Privremenog sporazuma).
Postupanje protivno odredbama SSP-a i Privremenog sporazuma valja tumačiti na temelju mjerila koja proizlaze iz primjene pravila o tržišnom natjecanju Europskih zajednica, a osobito, između ostaloga, članaka 81. i 82. Ugovora o Europskim zajednicama te instrumenata za tumačenje koje su usvojile institucije Europskih zajednica (članak 70. stavak 2. SSP-a i članak 35. stavak 2. Privremenog sporazuma).
Na temelju članka 120. Poslovnika Hrvatskoga sabora, Polazeći od Rezolucije Hrvatskoga sabora o pristupanju Republike Hrvatske Europskoj uniji od 18. prosinca 2002. godine, Uvažavajući ostvareni napredak Republike Hrvatske u procesu pristupanja Europskoj uniji koji se očituje putem dosadašnje uspješne provedbe Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju te Privremenog sporazuma o trgovinskim i s njima povezanim pitanjima, pozitivnog Mišljenja Europske komisije o zahtjevu za članstvo Republike Hrvatske u Europskoj uniji i stjecanja statusa države kandidatkinje za članstvo u Europskoj uniji, Pozdravljajući odluke Europskog vijeća iz lipnja i prosinca 2004. godine o otpočinjanju pregovora o pristupanju Republike Hrvatske Europskoj uniji, Polazeći od činjenice da Republici Hrvatskoj predstoji skori početak pregovora za punopravno članstvo u Europskoj uniji, čime se želi osigurati perspektiva ravnopravnog sudjelovanja u donošenju ključnih odluka u Europskoj uniji, daljnji napredak konkurentnog gospodarstva u okviru europskoga gospodarskog rasta i razvoja, kao i promicanje kulture i identiteta Republike Hrvatske, te europskog društva u cjelini, Slijedeći i poštujući volju građana Republike Hrvatske izraženu putem izabranih predstavnika u Hrvatskome saboru, te naglašavajući potrebu da se proces pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji u političkom životu i javnosti prepozna i prihvati kao sveobuhvatan projekt koji uključuje društvo u cjelini, Potvrđujući strateški cilj Republike Hrvatske, države visoko razvijene demokracije, vladavine prava, postignute stabilnosti i mira, punog poštivanja ljudskih prava, temeljnih sloboda i prava manjina, kao i vrijednosti civilnog društva, što su i temeljne vrijednosti na kojima je izgrađena Europska unija, da ostvari punopravno članstvo u Europskoj uniji, te tako i sama pridonosi europskom zajedništvu i izgradnji zajedničke europske budućnosti, Opredijelivši se za vrednote i ciljeve na kojima počiva Europska unija, te prihvaćajući načela na kojima se temelji Ustav Europske unije, kao i cijeneći kulturu poštivanja različitosti, tolerancije, solidarnosti i ravnopravnosti, očuvanja identiteta, jezika, tradicije, kao i partnerstva među državama, Odlučan u odgovornosti za ostvarivanje doprinosa u ispunjavanju svih kriterija za punopravno članstvo u Europskoj uniji utvrđenih u članku 49. Ugovora o Europskoj uniji i zaključcima sastanaka Europskog vijeća u Kopenhagenu i Madridu, Razvijajući dobrosusjedske odnose, te ostajući odlučan u opredjeljenju za mirno rješavanje svih otvorenih pitanja na temelju uzajamnog uvažavanja i poštivanja, kao temeljnih vrijednosti na kojima počiva europski prostor, Želeći unaprijediti odnose, dijeljenjem svojih iskustava i razmjenom znanja u procesu približavanja Europskoj uniji, s ostalim državama kandidatkinjama za članstvo u Europskoj uniji i državama Procesa stabilizacije i pridruživanja i tako pridonijeti suradnji, stabilnosti i napretku na području jugoistočne Europe, Želeći potvrditi ulogu kontinuiranog dijaloga i usklađenog djelovanja između Hrvatskoga sabora i Vlade Republike Hrvatske u procesu daljnjeg približavanja Europskoj uniji, kao i procesu pregovora za punopravno članstvo u Europskoj uniji, Želeći pridonijeti uključenosti Hrvatskog sabora u raspravu o svim bitnim pitanjima pregovora za punopravno članstvo Republike Hrvatske u Europskoj uniji, Utvrđujući da su sve političke stranke, kao i svi nezavisni zastupnici u Hrvatskom saboru jedinstveni da je punopravno članstvo Republike Hrvatske u Europskoj uniji od nacionalnog značenja, Ističući želju pridonijeti promicanju nacionalnog konsenzusa o pristupanju Europskoj uniji, u cilju jačanja pregovaračkih stajališta i određivanja nužnih pretpostavki za uspješno vođenje pregovora kao i dobro pripremljeno funkcioniranje Republike Hrvatske u uvjetima članstva u Europskoj uniji, Želeći da članstvo u Europskoj uniji bude izraz volje građana Republike Hrvatske na osnovi odluke temeljene na što boljoj informiranosti, kao i transparentno vođenog procesa pregovora o kojem će se redovito i javno raspravljati putem Nacionalnog foruma o pristupanju Republike Hrvatske Europskoj uniji i drugih inicijativa, te u otvorenom dijalogu sa svim čimbenicima, Svjestan povijesne važnosti i zadaće koju predstavlja uspješno vođenje pregovora za punopravno članstvo Republike Hrvatske u Europskoj uniji, Hrvatski sabor, na sjednici održanoj 19. siječnja 2005. donosi
Prema Barrosovu mišljenju, Srbija je uhićenjem Radovana Karadžića učinila ' prekretnicu, što bi zemlje članice EU-a trebale priznati ', te bi se primjena Privremenog sporazuma trebala odblokirati.
I u toj presudi Upravni sud priznaje mogućnost načelne primjene SSP-a i Privremenog sporazuma, dok se spori samo mogućnost primjene kriterija, standarda i instrumenata tumačenja Europskih zajednica.
Naime u članku 11 privremenog sporazuma, jasno je istaknuto kako grčka strana ne može braniti pristup Makedoniji bilo kojoj međunarodnoj, multilateralnoj ili regionalnoj organizaciji koje je Grčka član.
BRUXELLES Članice EU-a pristale na odmrzavanje Privremenog sporazuma sa Srbijom, 7. prosinca, nakon izvješća glavnog tužitelja Brammertza.
Odredbe članka 70. stavka 2. SSP-a i članka 35. stavka 2. privremenog sporazuma valja promatrati u kontekstu obveze Republike Hrvatske da svoje zakonodavstvo, pa tako i ono koje se tiče tržišnog natjecanja, uskladi s pravnom stečevinom Europske unije.
Nakon uhićenja Radovana Karadžića krajem srpnja u Beogradu, većina je zemalja članica smatrala da Srbiju treba nagraditi odmrzavanjem Privremenog sporazuma, međutim, Nizozemska smatra da to još nije dovoljno.
Zemlje članice Europske unije nisu u ponedjeljak 15. rujna na ministarskom sastanku u Bruxellesu uspjele postići dogovor o odmrzavanju Privremenog sporazuma sa Srbijom, jer je Nizozemska ostala pri svom stajalištu da puna suradnja s Haškim sudom znači uhićenje preostalih bjegunaca.
" Međunarodni sud pravde, glavno pravosudno tijelo UN-a, proglasit će 5. prosinca 2011. svoju odluku u predmetu primjene privremenog sporazuma od 13. rujna 1995. ", navodi ICJ u priopćenju.
Povjerenik Rehn je pozvao srbijansku vladu da odmah jednostrano počne s provedbom Privremenog sporazuma, jer će rezultati u provedbi toga sporazuma biti jedan od bitnih čimbenika pri odlučivanju o dodjeli kandidatskog statusa.
Obavlja poslove na aktivnostima usmjerenim na ispunjenje obveza temeljem SAA (Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju Republika Hrvatska Europska unija), osim praćenja i izvršavanja obveza koje je Republika Hrvatska preuzela kroz SAA, za vrijeme dok SAA ne stupi na snagu, obavlja poslove povezane s provedbom Privremenog sporazuma o trgovinskim i njima povezanim pitanjima Republike Hrvatske Europskih zajednica (Interim Agreement).
Intelektualno vlasništvo, a time i autorsko pravo, pripada prioritetnoj skupini iz Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju s EU, pa rok za usklađivanje nije bio vezan uz stupanje na snagu tog Sporazuma, nego uz stupanje na snagu Privremenog sporazuma o trgovinskim i s njima povezanim pitanjima između Republike Hrvatske, s jedne strane, i Europske zajednice4. Obveza Hrvatske za usklađivanje autorskog prava potječe iz članka 71. SSP.
Rok za takvo usklađivanje bio je tri godine i počeo je teći od dana stupanja na snagu Privremenog sporazuma.
Temelj za sklapanje Privremenog sporazuma je čl. 130 SSP kojim je predviđeno sklapanje takvog privremenog sporazuma za područja koja se smatraju prioritetnim.
Privremeni sporazum odnosi se samo na trgovinska pitanja i bit će na snazi do stupanja na snagu SSP, pa ga je prema pravilima Europskih zajednica mogla sklopiti uz Hrvatsku s jedne strane samo Europska zajednica s druge strane, što znatno ubrzava potvrđivanje tog Privremenog sporazuma.
Člankom 53. Privremenog sporazuma određeno je da će se on od 1. siječnja 2002. god.
Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!
All Rights Reserved © Jezikoslovac.com