Mladi glumac Ronald Žlabur odlično je predočio Ivu i razloge njegove nesreće u nemogućnosti da se suprotstavi zakonima sredine.
Mladi glumac Ronald Žlabur odlično je predočio Ivu i razloge njegove nesreće u nemogućnosti da se suprotstavi zakonima sredine.
Osim toga, priča o razuzdanoj Sally i američkom piscu Cliffordu Bradshawu koji se snalazi u Berlinu, u kazališnoj je predstavi gotovo sporedna (Cliffa je utjelovio Ronald Žlabur, koji je ono malo songova koje mu predstava daje, naročito Ne idi, otpjevao s velikom emotivnom snagom).
U hrvatskoj verziji glasove su podarili Ozren Grabarić, Olga Pakalović, Ronald Žlabur, Ivica Zadro, Filip Juričić, Mirko Fodor i Barbara Kolar.
Đani Stipaničev siguran je u ulozi Rusa Griše, kao i Ronald Žlabur u ulozi Amerikanca Larrya, ali pažnju gledatelja ponajviše plijeni Britanac - briljantan Dražen Čuček - Stanley koji se kao dežurni klaun najbolje snalazi u vrckavoj jezičnoj igri danoj likovima sobara kako bi nam dočarala njihovu nacionalnu pripadnost, sa svim stereotipima koji se uz to vežu.
Hrovat, a u Kazalištu Komedija postavila ga je Nina Kleflin s biranom ekipom: Arlecchina igra Ronald Žlabur, a ostale uloge Damir Lončar, Vanda Winter, Adam Končić, Vinko Kraljević, Renata Sabljak, Dražen Čuček, Ljubo Zečević.
Ronald Žlabur je, s druge strane, maloumnog Ementala izgradio prilično komično, ne ulazeći pritom u nepotrebno karikiranje.
Ralph razbija stvari, pustoši zgradu rukama i nogama, no - kako kaže poanta je u popravljanju, a to je zadaća dobrice, skakutavog Felixa (Ronald Žlabur/Jack McBrayer) i njegovog čarobnog čekića.
Ronald Žlabur je rođen za glumiti budale.
Smiješni debeljko iz Henrika IV već je bio gost Histrionskih predstava, no autori su mu odlučili posvetiti cijelu predstavu, kao središnjem liku »pučanina tragikomičnog histriona, što se odlično snalazi u krčmi-teatru, a u dodiru s politikom i političarima uvijek gubi...« U režiji Zlatka Viteza, uz sama šefa Histriona, u predstavi igraju i Adam Končić, Filip Juričić, Željko Duvnjak, Žarko Potočnjak, Ronald Žlabur, Kristijan Potočki, Zvonimir Zoričić, Tomislav Stojković, Duško Valentić i drugi.
Predstava je 2001. godine osvojila Nagradu hrvatskog glumišta kao najbolja predstava za djecu u Hrvatskoj, a Ronald Žlabur proglašen je najboljim glumcem u predstavama za djecu i mlade.
Kranjčićeve stihove i stihove suvremenih hrvatskih pjesnika o Kranjčiću čitali su dramski umjetnici Vitomira Lončar i Ronald Žlabur, ulomke iz svjedočanstva o Kranjčićevu svetom životu čitala je Tanja Baran, a uglazbljene Kranjčiću posvećene pjesme pjevali su Željka Marinović, Čedo Antolić, Danijela Sisgoreo-Morsan te zbor mladih " Crisinus ".
Nju i Njega iznimno su uvjerljivo dočarali Csilla Barath Bastaić i Ronald Žlabur.
Mladi glumci Csilla Barath-Bastaić i Ronald Žlabur zvijezde su ove priče o dvoje mladih, 18 - godišnjaka koji na putu odrastanja često zapinju u slijepim ulicama.
Ne treba, naime, posezati za Schnitzlerom da bi Ronald Žlabur ponovno zaigrao seljaka, duhovito i spretno kako mu je već prešlo u naviku, ili kako bi Ivica Zadro ponovno bio barmen kao što jest svakoga vikenda na televiziji.
Autori su Terrence Mcnally/David Yazbek, redatelj je Igor Mešin, dirigent Dinko Appelt, a glumili su Ronald Žlabur, Vanja Ćirić, Saša Buneta, Ervin Baučić, Damir Lončar, Jsna Bilušić, Dubravka Ostojić i drugi.
Povjerenstvo su i ove godine sačinjavali svima već dobro poznati članovi Barica Gradiški (umirovljena profesorica hrvatskoga jezika) koja je ujedno bila i predsjednica povjerenstva, Natalija Mučnjak (prof. hrvatskoga jezika i ravnateljica SŠ Oroslavje), Ronald Žlabur (glumac Zagrebačkog kazališta Komedija), Anita Šalec (stručna suradnica defektologinja u našoj školi) te Valentina Mokrovčak (knjižničarka naše škole).
Ronald Žlabur oporo je i uvjerljivo neprestance ponavljao ono što nije, naime nije svoga tela gospodar.
U duhovitom Mesarićevu djelu osim već spomenutih glumaca Biserke Ipše i Zvonimira Zoričića, igrali su Tara Rosandić, Kristijan Jaić, Ronald Žlabur, Adam Končić, Nela Kocsis i Aleksandar Bogdanović na originalnom šestinskom i agramerskom narječju.
Više ili manje autentične likove igrat će Žarko Potočnjak, Hrvoje Klobučar, Sanja Marin, Branka Cvitković, Nada Abrus, Nenad Cvetko, Davor Svedružić, Ronald Žlabur, Anđelko Petric, Saša Buneta, Tomislav Stojković, Alen Šalinović, Barbara Rocco, Boris Pavlinić, Ranko Tihomirović, Josip Bobi Marotti i drugi.
Izvrsnim dijalozima te originalnom kajkavštinom gledatelje su oduševila neka od najvećih imena hrvatskog glumišta: Zvonimir Zoričić u ulozi Šimuna Trpoteca, Biserka Ipša kao Jaga Trpotec, Tara Rosandić kao Marica Trpotec, Kristijan Jaić kao Jožek, tj. gospodsko dete, Ronald Žlabur kao Miške Habulin, Nela Kocsis kao Irma pl. Majur, Aleksandar Bogdanović kao sluga Aca Bogdanović, predvođeni Adamom Končićem u ulozi dr. Albina pl. Majura.
Vješto raspoređenim kratkim prizorima sigurnoga unutrašnjega razvoja predstava je izvanredno živa i zanimljiva, od svoga nostalgična početnoga ugođaja uranjanja u prošlost do sve komičnijih naglasaka (Ronald Žlabur, Davor Svedružić, Sanja Marin, Dražen Čuček), ali samo do stanke, nakon koje se u kraćem drugom dijelu silaznim putem približava sladunjavo tugaljivu završetku.
Ronald Žlabur ostaje uspješno zbunjen čak i u trenucima postkoitalne euforije, dok je Ines Bojanić, iako blijeda, vlasnica jedine istinske glumačke scene u cijeloj predstavi.
U vrlo spremnom glumačkom ansamblu u ulozi mlađega i manje bistra sina Ementala sudjeluje Ronald Žlabur, a sa po više epizodnih uloga Tomislav Martić, Goran Malus, Vinko Kraljević.
Ronald Žlabur u naslovnoj ulozi Jerryja odlično je odradio posao: njegov lik precrtani je Robert Carlyle iz filmskog Skidajte se do kraja.
Zgodne su bile promjene solističkih postava u Malom dućanu strave, što je dovelo do podvostručavanja glavnih likova Audrey i Seymour dobili su sestru odnosno brata blizanca, što je stvorilo vizualno (ali ne i glasovno) identične parove: Jasna Palić Picukarić i Mila Elegović Balić te Ronald Žlabur i Goran Malus.
Tajne " su ponovno postavljene u Maloj sceni 2000. godine, a početkom tisućljeća u podjeli su bili Srđana Šimunović, Hana Hegedušić i Ronald Žlabur.
Priču također možete slušati na kaseti, a izvode je Srđana Šimunović, Dora Fišter i Ronald Žlabur.
Odlični su bili Ronald Žlabur, Sunčana Zelenika i vrlo dobra Nela Kocsis.
Renata Sabljak kao Sally postaje sve sigurnija kako predstava odmiče i s pravom svoj vrhunac tempira u pjesmi Cabaret, dok Ronald Žlabur kao Clifford cijelo vrijeme ostaje pomalo u njenoj sjeni.
ja bila i prosle godine na cardeniu i ove godine na mislobolesniku i obje predstave su fantasticne:) mozda mi se mrvicu vise dopao cardenio, zbog zenskih uloga i zbog janka i amara, ne znam koji mi je bolji: D a ronald žlabur je stvarno odlican ja bih isto voljela da ponovno prikazu cardenio
Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!
All Rights Reserved © Jezikoslovac.com