Pročitana je zatim zajednička prisega na latinskom kojom su se kardinali obvezali da će se strogo i savjesno pridržavati svih propisa vezanih uz izbor pape sadržanih u apostolskoj konstituciji Ivana Pavla II.
Pročitana je zatim zajednička prisega na latinskom kojom su se kardinali obvezali da će se strogo i savjesno pridržavati svih propisa vezanih uz izbor pape sadržanih u apostolskoj konstituciji Ivana Pavla II.
Optimalno djelovanje sadržanih mikroorganizama osigurano je hranjivim tvarima i stimulantima dodanim u smjesu.
Konoplja ima još jednu iznenađujuću karakteristiku količine sadržanih masnih kiselina gotovo su u savršenom međusobnom omjeru (Omega 3 i Omega 6 esencijalne masne kiseline tzv. EFAs) u odnosu na sastav i potrebe ljudskog tijela.
Dječji vrtić Zvirek ne jamči potpunost i pravodobnost svih informacija sadržanih na ovim stranicama, a jednako tako ne jamči potpunost i pravodobnost sadržaja internetskih stranica na koje ove internetske stranice upućuju.
Nositelj poslova certificiranja dužan je u cijelosti razmotriti podatke koje je potpisnik predao u zahtjevu za izdavanje certifikata, te provesti u prisustvu potpisnika fizičku identifikaciju potpisnika temeljem osobne iskaznice i drugih relevantnih dokumenata s fotografijom potpisnika (putovnica, europska identifikacijska kartica) kojima se potvrđuje istinitost podataka sadržanih u zahtjevu za izdavanje certifikata.
Netko, tko je već zaražen HPV-om, može imati koristi od ovog cjepiva jer većina ljudi nije zaražena sa sva četiri tipa virusa od kojih cjepivo štiti, pa će imati djelomičnu zaštitu od preostalih tipova sadržanih u cjepivu
Univerzalna decimalna klasifikacija (UDK) je opća klasifikacijska shema koja se rabi u knjižnicama cijeloga svijeta. žUDK se sastoji od glavnih i pomoćnih tablica, pomoću kojih se dobiva jedinstveni broj radi lakšeg predmetnog indeksiranja informacija sadržanih u radovima i pretraživanja istih.
(7) Iznose poreza na promet proizvoda sadržanih u zalihama iz stavka 1. točke 3. ovoga članka porezni obveznici će utvrditi na temelju dokumenata u kojima je obračunan porez na promet proizvoda od strane proizvođača odnosno uvoznika pri nabavi ovih proizvoda.
Pri tome Sindikat računa na doprinos baze pri detektiranju nelogičnosti i ispravljanju nepravilnosti sadržanih u važećim uredbama.
Riječ je o terminu, prenosivom i na druge medije, koji, najkraće rečeno, označava pokušaje proširivanja znanja o mogućnostima medija, u ovom slučaju fotografije, kroz kreativnu upotrebu formalnih mehanizama sadržanih, ili karakterističnih za sam medij.
Program omogućuje učenicima pripreme i provjeru znanja za svih šesnaest vježbi sadržanih u zbirci te za pojedine vježbe obrađuje unesene podatke mjerenja i prikazuje ih tablično i grafički uz mogućnost ispisa na pisaču.
POTPREDSJEDNICA VLADE, MINISTRICA OBITELJI, BRANITELJA I MEĐUGENERACIJSKE SOLIDARNOSTI Jadranka Kosor, dipl. iur. Ujedinjeni narodi Opća skupština - Konvencija o pravima osoba s invaliditetom Države potpisnice ove Konvencije, (a) Pozivajući se na načela proglašena u Povelji Ujedinjenih naroda kojima se priznaju prirođeno dostojanstvo i vrijednost, te jednaka i neotuđiva prava svih članova ljudske zajednice kao temelj slobode, pravde i mira u svijetu, (b) Prihvaćajući da su Ujedinjeni narodi u Općoj deklaraciji o pravima čovjeka i u Međunarodnim ugovorima o ljudskim pravima, proglasili i složili se da svatko ima sva prava i slobode navedene u tim dokumentima, bez razlike po bilo kojoj osnovi, (c) Potvrđujući univerzalnost, nedjeljivost i međusobnu ovisnost svih ljudskih prava i temeljnih sloboda kao i potrebu da se osobama s invaliditetom zajamči njihovo puno uživanje bez diskriminacije, (d) Pozivajući se na Međunarodni ugovor o ekonomskim, socijalnim i kulturnim pravima, Međunarodni ugovor o građanskim i političkim pravima, Međunarodnu konvenciju o uklanjanju svih oblika rasne diskriminacije, Konvenciju o ukidanju svih oblika diskriminacije žena, Konvenciju protiv mučenja i drugih oblika okrutnog, nečovječnog i ponižavajućeg postupanja ili kažnjavanja, Konvenciju o pravima djeteta te Međunarodnu konvenciju o zaštiti prava svih radnika emigranata i članova njihovih obitelji, (e) Prihvaćajući da je invaliditet razvojni proces te da invaliditet nastaje kao rezultat međudjelovanja osoba s oštećenjima i prepreka koje proizlaze iz stajališta njihove okoline te iz prepreka koje postoje u okolišu, a koje onemogućuju njihovo puno i učinkovito sudjelovanje u društvu na izjednačenoj osnovi s drugim ljudima, (f) Priznajući važnost načela i političkih smjernica sadržanih u Svjetskom programu djelovanja koji se odnosi na osobe s invaliditetom i u Standardnim pravilima o izjednačavanju mogućnosti za osobe s invaliditetom u smislu utjecaja na promicanje, formuliranje i ocjenjivanje politika, planova, programa i aktivnosti na državnoj, regionalnoj i međunarodnoj razini, kako bi se još više izjednačile mogućnosti za osobe s invaliditetom, (g) Naglašavajući značaj uključivanja pitanja vezanih uz invaliditet u središnje tokove događanja, kao sastavnoga dijela odnosnih strategija održivoga razvoja, (h) Priznajući također da diskriminacija bilo koje osobe na osnovi invaliditeta predstavlja povredu prirođenog dostojanstva i vrijednosti čovjeka, (i) Priznajući i nadalje raznolikost osoba s invaliditetom, (j) Priznajući potrebu promicanja i zaštite ljudskih prava svih osoba s invaliditetom, uključujući i one kojima je potrebna veća podrška, (k) Izražavajući zabrinutost da osobe s invaliditetom, usprkos ovim različitim instrumentima i nastojanjima, i dalje nailaze na zapreke u svom sudjelovanju kao ravnopravni članovi društva, što predstavlja kršenje njihovih ljudskih prava u svim dijelovima svijeta, (l) Priznajući važnost međunarodne suradnje u unapređenju životnih uvjeta osoba s invaliditetom u svim zemljama, posebice onima u razvoju, (m) Prihvaćajući postojeće i potencijalne doprinose osoba s invaliditetom sveopćem blagostanju i raznolikosti njihovih zajednica, te da će promicanje punog uživanja ljudskih prava i temeljnih sloboda od strane osoba s invaliditetom i puno sudjelovanje osoba s invaliditetom polučiti kao rezultat njihov veći osjećaj pripadnosti i značajan napredak u ljudskom, socijalnom i ekonomskom razvitku društva te iskorjenjivanje siromaštva, (n) Priznajući važnost osobne autonomije i neovisnosti osoba s invaliditetom, uključujući slobodu izbora, (o) Uzimajući u obzir da bi osobe s invaliditetom trebale imati mogućnost aktivnoga uključivanja u procese donošenja odluka o politikama i programima, uključujući one koji se izravno odnose na njih, (p) Izražavajući zabrinutost zbog teških uvjeta s kojima se suočavaju osobe s teškim ili višestrukim invaliditetom, te osobe s invaliditetom koje su podložne višestrukim odnosno otežavajućim oblicima diskriminacije na osnovi rase, boje kože, spola, jezika, vjere, političkih ili drugih uvjerenja, nacionalnog, etničkog, domorodačkog ili socijalnog podrijetla, imovinskog statusa, rođenja, dobi ili nekog drugog statusa, (q) Prihvaćajući da su žene i djevojčice s invaliditetom često izloženije riziku od nasilja, ozljeđivanja, zlostavljanja, zapostavljanja ili nesavjesnog postupanja, maltretiranja ili izrabljivanja, kako u svojim domovima, tako i izvan njih, (r) Prihvaćajući da djeca s teškoćama u razvoju trebaju u potpunosti uživati sva ljudska prava i temeljne slobode ravnopravno s drugom djecom, te podsjećajući na obveze koje su zemlje potpisnice Konvencije o pravima djeteta preuzele u tom smislu, (s) Naglašavajući potrebu za uključivanjem aspekata spolova u sve napore usmjerene prema promicanju punog uživanja ljudskih prava i temeljnih sloboda osoba s invaliditetom, (t) Ističući činjenicu da većina osoba s invaliditetom živi u uvjetima siromaštva i prepoznajući u tom smislu nužnu potrebu ublažavanja negativnog učinka siromaštva na osobe s invaliditetom, (u) Imajući na umu da su uvjeti mira i sigurnosti utemeljeni na punom poštivanju ciljeva i načela sadržanih u Povelji Ujedinjenih naroda i poštivanje primjenjivih dokumenata o ljudskim pravima nužni za punu zaštitu osoba s invaliditetom, posebno za vrijeme oružanih sukoba i strane okupacije, (v) Priznajući važnost mogućnosti pristupa fizičkom, socijalnom, ekonomskom i kulturnom okruženju te pristupa obrazovanju, informacijama i komunikaciji, u omogućavanju punoga uživanja svih ljudskih prava i temeljnih sloboda osobama s invaliditetom, (w) Shvaćajući da je pojedinac, imajući obveze prema drugim pojedincima i prema zajednici kojoj pripada, dužan boriti se za promicanje i poštivanje prava priznatih u Međunarodnoj povelji o ljudskim pravima, (x) Uvjerene da je obitelj prirodna i temeljna skupna jedinica društva i da ima pravo na zaštitu društva i države, a da osobe s invaliditetom i članovi njihovih obitelji trebaju primiti potrebnu zaštitu i pomoć kako bi se obiteljima omogućilo davanje doprinosa punom i ravnopravnom uživanju prava osoba s invaliditetom, (y) Uvjerene da će sveobuhvatna i cjelovita međunarodna konvencija usmjerena na promicanje i zaštitu dostojanstva osoba s invaliditetom značajno pridonijeti poboljšanju izrazito nepovoljnoga socijalnog položaja osoba s invaliditetom te promicati njihovo sudjelovanje u građanskim, političkim, ekonomskim, društvenim i kulturnim područjima života uz jednake mogućnosti, kako u zemljama u razvoju, tako i u razvijenim zemljama,
Posebno je bilo bolno za kulture i civilizacije, ističe kardinal, nametanje protuljudskih tumačenja koja su postala političkim diktaturama i ideološkim totalitarizmima te da su ona redovito bila provlačena kroz odgojni i obrazovni sustav nekoga društva, preodgajajući djecu i mlade, zabranjujući slobodu izbora i ne dopuštajući iskrenost i poštenje u iznošenju argumenata, kako onih koje zovemo znanstvenima, tako i onih koji pripadaju drugim izvorima i drukčijoj vrsti spoznaje, sadržanih u religiji i kulturi, najčešće izražavanih umjetnošću.
Za svaki zaštitni spremnik s radioaktivnim otpadom moraju se voditi zapisi koji obvezno moraju sadržavati: a) identifikacijski broj ili oznaku spremnika, b) popis radionuklida sadržanih u spremniku, c) aktivnost (ako je utvrđena ili procijenjena)/nadnevak utvrđivanja, d) podrijetlo mjesto nastanka (prostorija, odjel, laboratorij, osoba i sl.), e) oznake dodatne moguće opasnosti (toksičnost, zaraznost, i sl.), f) brzina apsorbirane doze na površini/nadnevak mjerenja, g) količina (težina ili volumen), h) odgovorna (nadležna) osoba.
CIP zapis izrađuje se na temelju podataka sadržanih u publikaciji pripremljenoj za tisak.
Kabinet ministra je posebna unutarnja ustrojstvena jedinica Ministarstva koja obavlja protokolarne i druge poslove za ministra i državne tajnike; pribavlja dokumentaciju i materijale od upravnih organizacija u sastavu Ministarstva i osigurava pravodobnu dostavu materijala i drugih dokumenata iz djelokruga Ministarstva Vladi Republike Hrvatske i Hrvatskome saboru i njihovim tijelima; obavlja poslove vezane za: prijevoz ministra i državnih tajnika; pripremu planova, protokola i organizaciju upravljanja u kriznim slučajevima u svrhu postizanja učinkovitog i pravovremenog odgovora na incidentna stanja; obranu, savjetovanje i koordinaciju unutarnjeg i vanjskog nadzora u Ministarstvu; koordinaciju pretpristupnih programa Europske unije u području zdravstva i socijalne skrbi; koordinaciju i pružanje pomoći u pregovaračkim postupcima u odnosu na Europsku uniju; koordinaciju izrade nacionalnih stajališta i drugih dokumenata iz područja zdravstva i socijalne skrbi kojima se ispunjavaju obveze iz pregovora o pristupanju Republike Hrvatske; koordinaciju sudjelovanja i istupanja predstavnika Ministarstva u radu institucija Europske unije; koordinaciju i praćenje preuzimanja pravne stečevine Europske unije iz područja zdravstva i socijalne skrbi u nacionalno zakonodavstvo; pružanje stručne pomoći pri definiranju mjera i dinamike ispunjavanja zahtjeva koji proizlaze iz poglavlja pravne stečevine Europske unije; pružanje savjetodavne pomoći u obavljanju poslova koji su povezani s korištenjem sredstava predpristupne pomoći i fondova Europske unije; koordinaciju poslova sa Svjetskom zdravstvenom organizacijom, te druge savjetodavne i stručne poslove; planiranje, razvoj, unaprjeđenje sustava zdravstvene zaštite i provedbu strateških mjera zdravstvene politike, organizaciju rada sustava zdravstvene zaštite na primarnoj, sekundarnoj i tercijarnoj razini i razini zdravstvenih zavoda; obavlja poslove koordinacije i suradnje s tijelima državne uprave, zdravstvenim, znanstvenim i drugim ustanovama, strukovnim komorama i stručnim društvima na aktivnostima razvoja i unapređenja sustava zdravstvene zaštite; obavlja poslove koordinacije provedbe mjera zdravstvene zaštite, praćenja i unaprjeđenja zdravstvenog stanja, zdravstvenih potreba stanovništva i organizacije rada; predlaže i potiče obavljanje analiza i usporedbi zdravstvenih sustava i predlaže mjere za unaprjeđenje sustava zdravstva; informacijsku sigurnost i administrativne poslove realizacije programa rada i aktivnosti ministra i državnih tajnika; planiranje dugoročnih i srednjoročnih radnih zadataka Ministarstva; davanje smjernica za izradu Strateškog plana ministarstva i definiranje strateških ciljeva; donošenje smjernica za dugoročni i srednjoročni razvoj; analiziranje podataka sadržanih u sustavu izvješćivanja o financijskom upravljanju i kontroli kako bi se osiguralo pravodobno, kvalitetno i zakonito donošenje odluka s obzirom na ministrovu odgovornost za sredstva koja se koriste pri obavljanju svih aktivnosti, provedbi politika i ostvarenju rezultata u Ministarstvu.
- Nadalje, problematičnim mi se čini i to što se ovim zakonom nastoji intervenirati u produženu primjenu pravnih pravila sadržanih u kolektivnom ugovoru.
Nakon proteka razdoblja od 10 godina rezultati svih ili dijela ocjena koje su provedene na temelju podataka sadržanih u dokumentaciji zahtjeva, Agencija može upotrijebiti u korist drugog podnositelja zahtjeva ako podnositelj zahtjeva dokaže da je hrana i hrana za životinje za koju traži dopuštenje uglavnom slična hrani i hrani za životinje za koju je već u skladu s odredbama ovoga Pravilnika izdano dopuštenje za stavljanje na tržište.
(1) Pored odredbi o postupcima inspekcijskog nadzora sadržanih u glavama VI-1, VI-2 i VI-3 ovog Pravilnika, domaći i strani brodovi, brodice i jahte, uključujući ribarske brodove, bit će u lukama Republike Hrvatske podvrgnuti inspekcijskom nadzoru u odnosu na odredbe posebnog propisa kojim se uređuje prijavljivanje i prihvat otpada s plovnih objekata i ostataka tereta.
Ne dovodeći u pitanje odredbe članaka 1, 3, 7, 9 i 18 ove Direktive, te sve dok ova Direktiva bude pridonosila harmonizaciji pravne regulative Europske unije, zemlje članice EU neće primjenjivati niti donositi odredbe različite od onih sadržanih u ovoj Direktivi.
Propisana je obveza izrade elaborata zaštite od požara za zahtjevne građevine, koji predstavlja podlogu za izradu podataka za projektiranje mjera zaštite od požara sadržanih u glavnom projektu kao sastavnom dijelu potvrde glavnog projekta, te građevinske dozvole odnosno rješenja za građenje prema propisima kojima se uređuje područje građenja.
Istodobno se obitelji danas susreću s novim izazovima koji proizlaze iz različitih i često kontradiktornih poruka sadržanih u sredstvima priopćavanja«, piše u svojoj poruci za Svjetski dan sredstava društvene komunikacije papa Ivan Pavao II.
Iako klasa String u sebi sadržava nekoliko rijetko korištenih statičkih članova-potprograma, glavna namjena joj je da opisuje veliki broj potprograma sadržanih u objektima tipa String.
- razvojem odgovarajućih metoda zbrinjavanja opasnih tvari sadržanih u otpadu
Odbor za jamstva donosi odluku o prijemu u članstvo na temelju unaprijed utvrđenih kriterija sadržanih u Pravilniku koji čini sastavni dio ovog Ugovora, a koji Skupština Konzorcija treba donijeti u roku od 60 dana od potpisivanja.
(3) U svojem mišljenju dostavljenom osiguravajućem društvu, Agencija može zahtijevati promjene prijedloga sadržanih u planu.
Ova se konstatacija može potkrijepiti reletivnom brojnošću oceanografskih podataka sadržanih u nekoliko temeljnih elaborata na kojima se bazira ovaj separat:
Sadržaj, stavovi i mišljenja iznesena u tekstovima su autorova i ne predstavljaju nužno stavove Sindikata strojovođa Hrvatske te SSH ne prihvaća nikakvu odgovornost za eventualnu štetu nastalu napisanim tekstovima i prilozima sadržanih u porukama.
Milka se posjeo za klavir, uskoro očekujemo novu zvijezdu u usponu odmah nakon Kedže. ali prava ludnica je bila u sobi staraca-glavni akteri su bili Žoky, Boki, Bucka i Moko, a naslov: LUDE 70 '... mjesto radnje bračni krevet, vrijeme radnje u gustoj magli, teme razgovora u još većoj magli... ostali su blitzevi tipa nudisti, trudnice, Žoky sex, Boki raska... Nazi skinjara je očajavao u sobi-nije mogao podnijeti toliko gluposti sadržanih u jednom krevetu (i smrdljivih nogu). tad se nasrao onaj genij za klavirom i tražio svu moguću pažnju, žvaleći Žokija, grickajući uho Bokiju (dijagnoza: čisti gay... umjetnici su inache malo čudni).
" Pčele su kukci koji se mogu dresurom naučiti pronalaženju TNT-a, jedne od tvari sadržanih u minama.
Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!
All Rights Reserved © Jezikoslovac.com