📱 Nova mobilna igra – igra slaganja riječi!
Preuzmi s Google Play 🎯

sastavnoga dijela značenje i sinonimi

  • Sinonimi i slične riječi za sastavnoga dijela, kao i primjeri u rečenici

SINONIMI I SLIČNE RIJEČI

  • homologaciju tipa (0.70)
  • homologacija tipa (0.67)
  • homologacije tipa (0.65)
  • sastavnog dijela (0.64)
  • homologacija (0.62)
  • zamjenskog sklopa (0.60)
  • homologirani (0.59)
  • homologacije (0.58)
  • ugradbu (0.58)
  • tahografskog uređaja (0.58)
  • vučne spojnice (0.57)
  • homologaciji (0.57)
  • homologaciju (0.57)
  • homologirana (0.57)
  • kočne obloge (0.56)
  • postupku homologacije (0.55)
  • mehaničke spojnice (0.55)
  • zaštitne konstrukcije (0.55)
  • tahografski uređaj (0.55)
  • vodikovoga sustava (0.55)
  • Napomena: u zagradi je koeficijent sličnosti (sličnost s zadanim pojmom) nakon obrade pomoću AI.

PRIMJERI U REČENICAMA

0

4.1.2. imati odgovarajući prostor na bočnoj strani za oznaku homologacije tipa sastavnoga dijela; taj se prostor mora prikazati na nacrtima navedenim u točki 3.2.4.

0

13. Sljedeći dokumenti koji nose gore navedeni broj homologacije tipa sastavnoga dijela priloženi su ovomu certifikatu (npr. izvještaj ispitne stanice)

0

7.3.1 Pri provjeri sukladnosti vozila, sastavnoga dijela ili zasebne tehničke jedinice uzetih iz serijske proizvodnje smatra se da proizvodnja zadovoljava zahtjeve ovoga Pravilnika s obzirom na emisije širokopojasnih i uskopojasnih zračenja ako izmjerene razine nisu više od 4 dB (60. %) od homologacijskih granica propisanih u točkama 6.2.2.1, 6.2.2.2, 6.3.2.1, 6.3.2.2, 6.3.2.4, 6.5.2.1 i 6.6.2.1 (ovisno što je prikladno).

0

POTPREDSJEDNICA VLADE, MINISTRICA OBITELJI, BRANITELJA I MEĐUGENERACIJSKE SOLIDARNOSTI Jadranka Kosor, dipl. iur. Ujedinjeni narodi Opća skupština - Konvencija o pravima osoba s invaliditetom Države potpisnice ove Konvencije, (a) Pozivajući se na načela proglašena u Povelji Ujedinjenih naroda kojima se priznaju prirođeno dostojanstvo i vrijednost, te jednaka i neotuđiva prava svih članova ljudske zajednice kao temelj slobode, pravde i mira u svijetu, (b) Prihvaćajući da su Ujedinjeni narodi u Općoj deklaraciji o pravima čovjeka i u Međunarodnim ugovorima o ljudskim pravima, proglasili i složili se da svatko ima sva prava i slobode navedene u tim dokumentima, bez razlike po bilo kojoj osnovi, (c) Potvrđujući univerzalnost, nedjeljivost i međusobnu ovisnost svih ljudskih prava i temeljnih sloboda kao i potrebu da se osobama s invaliditetom zajamči njihovo puno uživanje bez diskriminacije, (d) Pozivajući se na Međunarodni ugovor o ekonomskim, socijalnim i kulturnim pravima, Međunarodni ugovor o građanskim i političkim pravima, Međunarodnu konvenciju o uklanjanju svih oblika rasne diskriminacije, Konvenciju o ukidanju svih oblika diskriminacije žena, Konvenciju protiv mučenja i drugih oblika okrutnog, nečovječnog i ponižavajućeg postupanja ili kažnjavanja, Konvenciju o pravima djeteta te Međunarodnu konvenciju o zaštiti prava svih radnika emigranata i članova njihovih obitelji, (e) Prihvaćajući da je invaliditet razvojni proces te da invaliditet nastaje kao rezultat međudjelovanja osoba s oštećenjima i prepreka koje proizlaze iz stajališta njihove okoline te iz prepreka koje postoje u okolišu, a koje onemogućuju njihovo puno i učinkovito sudjelovanje u društvu na izjednačenoj osnovi s drugim ljudima, (f) Priznajući važnost načela i političkih smjernica sadržanih u Svjetskom programu djelovanja koji se odnosi na osobe s invaliditetom i u Standardnim pravilima o izjednačavanju mogućnosti za osobe s invaliditetom u smislu utjecaja na promicanje, formuliranje i ocjenjivanje politika, planova, programa i aktivnosti na državnoj, regionalnoj i međunarodnoj razini, kako bi se još više izjednačile mogućnosti za osobe s invaliditetom, (g) Naglašavajući značaj uključivanja pitanja vezanih uz invaliditet u središnje tokove događanja, kao sastavnoga dijela odnosnih strategija održivoga razvoja, (h) Priznajući također da diskriminacija bilo koje osobe na osnovi invaliditeta predstavlja povredu prirođenog dostojanstva i vrijednosti čovjeka, (i) Priznajući i nadalje raznolikost osoba s invaliditetom, (j) Priznajući potrebu promicanja i zaštite ljudskih prava svih osoba s invaliditetom, uključujući i one kojima je potrebna veća podrška, (k) Izražavajući zabrinutost da osobe s invaliditetom, usprkos ovim različitim instrumentima i nastojanjima, i dalje nailaze na zapreke u svom sudjelovanju kao ravnopravni članovi društva, što predstavlja kršenje njihovih ljudskih prava u svim dijelovima svijeta, (l) Priznajući važnost međunarodne suradnje u unapređenju životnih uvjeta osoba s invaliditetom u svim zemljama, posebice onima u razvoju, (m) Prihvaćajući postojeće i potencijalne doprinose osoba s invaliditetom sveopćem blagostanju i raznolikosti njihovih zajednica, te da će promicanje punog uživanja ljudskih prava i temeljnih sloboda od strane osoba s invaliditetom i puno sudjelovanje osoba s invaliditetom polučiti kao rezultat njihov veći osjećaj pripadnosti i značajan napredak u ljudskom, socijalnom i ekonomskom razvitku društva te iskorjenjivanje siromaštva, (n) Priznajući važnost osobne autonomije i neovisnosti osoba s invaliditetom, uključujući slobodu izbora, (o) Uzimajući u obzir da bi osobe s invaliditetom trebale imati mogućnost aktivnoga uključivanja u procese donošenja odluka o politikama i programima, uključujući one koji se izravno odnose na njih, (p) Izražavajući zabrinutost zbog teških uvjeta s kojima se suočavaju osobe s teškim ili višestrukim invaliditetom, te osobe s invaliditetom koje su podložne višestrukim odnosno otežavajućim oblicima diskriminacije na osnovi rase, boje kože, spola, jezika, vjere, političkih ili drugih uvjerenja, nacionalnog, etničkog, domorodačkog ili socijalnog podrijetla, imovinskog statusa, rođenja, dobi ili nekog drugog statusa, (q) Prihvaćajući da su žene i djevojčice s invaliditetom često izloženije riziku od nasilja, ozljeđivanja, zlostavljanja, zapostavljanja ili nesavjesnog postupanja, maltretiranja ili izrabljivanja, kako u svojim domovima, tako i izvan njih, (r) Prihvaćajući da djeca s teškoćama u razvoju trebaju u potpunosti uživati sva ljudska prava i temeljne slobode ravnopravno s drugom djecom, te podsjećajući na obveze koje su zemlje potpisnice Konvencije o pravima djeteta preuzele u tom smislu, (s) Naglašavajući potrebu za uključivanjem aspekata spolova u sve napore usmjerene prema promicanju punog uživanja ljudskih prava i temeljnih sloboda osoba s invaliditetom, (t) Ističući činjenicu da većina osoba s invaliditetom živi u uvjetima siromaštva i prepoznajući u tom smislu nužnu potrebu ublažavanja negativnog učinka siromaštva na osobe s invaliditetom, (u) Imajući na umu da su uvjeti mira i sigurnosti utemeljeni na punom poštivanju ciljeva i načela sadržanih u Povelji Ujedinjenih naroda i poštivanje primjenjivih dokumenata o ljudskim pravima nužni za punu zaštitu osoba s invaliditetom, posebno za vrijeme oružanih sukoba i strane okupacije, (v) Priznajući važnost mogućnosti pristupa fizičkom, socijalnom, ekonomskom i kulturnom okruženju te pristupa obrazovanju, informacijama i komunikaciji, u omogućavanju punoga uživanja svih ljudskih prava i temeljnih sloboda osobama s invaliditetom, (w) Shvaćajući da je pojedinac, imajući obveze prema drugim pojedincima i prema zajednici kojoj pripada, dužan boriti se za promicanje i poštivanje prava priznatih u Međunarodnoj povelji o ljudskim pravima, (x) Uvjerene da je obitelj prirodna i temeljna skupna jedinica društva i da ima pravo na zaštitu društva i države, a da osobe s invaliditetom i članovi njihovih obitelji trebaju primiti potrebnu zaštitu i pomoć kako bi se obiteljima omogućilo davanje doprinosa punom i ravnopravnom uživanju prava osoba s invaliditetom, (y) Uvjerene da će sveobuhvatna i cjelovita međunarodna konvencija usmjerena na promicanje i zaštitu dostojanstva osoba s invaliditetom značajno pridonijeti poboljšanju izrazito nepovoljnoga socijalnog položaja osoba s invaliditetom te promicati njihovo sudjelovanje u građanskim, političkim, ekonomskim, društvenim i kulturnim područjima života uz jednake mogućnosti, kako u zemljama u razvoju, tako i u razvijenim zemljama,

0

Gornja oznaka homologacije tipa sastavnoga dijela pričvršćena na naslon za glavu pokazuje da je homologacija tipa sastavnoga dijela dodijeljena naslonu za glavu, da je to naslon za glavu koji nije neodvojivi dio sjedala i da je homologiran u Nizozemskoj pod brojem 2439.

0

3.4. Posjednik homologacije tipa sastavnoga dijela može zatražiti proširenje te homologacije na druge tipove traktora.

0

Nadležno tijelo koje je dodijelilo osnovnu homologacije tipa sastavnoga dijela dodijelit će proširenje ako homologirana zaštitna konstrukcija i tip (tipovi) traktora za koji (koje) je zatraženo proširenje zadovoljava sljedeće uvjete:

0

3.4. Kad je homologacija tipa sastavnoga dijela zatražena za određeni tip uređaja za osvjetljavanje i svjetlosnu signalizaciju koji uključuje prednje svjetlo za maglu i druga svjetla, može se dodijeliti samo jedan broj homologacije tipa sastavnoga dijela pod uvjetom da prednje svjetlo za maglu zadovoljava zahtjeve ovoga pravilnika te da je svako od drugih svjetala koja su dio uređaja za osvjetljavanje i svjetlosnu signalizaciju za koji je zatražena homologacija tipa sastavnoga dijela u skladu s pojedinačnim posebnim pravilnikom koji se na njega primjenjuje.

0

Zahtjev za homologaciju tipa sastavnoga dijela s obzirom na vanjske izbočine za tip motornog vozila na dva ili tri kotača mora sadržavati podatke navedene u dijelu A Priloga II.

0

3.0. Prije provođenja postupka za dodjeljivanje homologacije tipa sastavnoga dijela nadležno tijelo mora provjeriti ima li proizvođač učinkovit sustav za nadzor nad sukladnošću proizvodnje.

0

Spojnica koja ima prikazanu homologacijsku oznaku nenormirana je vučna spojnica iz razreda C 50 - X s najvećom dopuštenom vrijednošću D od 130 kN, najvećom dopuštenom vrijednošću D C od 90 kN, najvećim dopuštenim statičkim okomitim opterećenjem od 1.000 kg i najvećom dopuštenom vrijednosti V od 35 kN, za koju je homologacija tipa sastavnoga dijela izdana u Njemačkoj (e1) pod brojem 0207. Prve dvije znamenke 00 znače da je taj sastavni dio homologiran prema Smjernici 94/20/EEC.

0

Sve izrazitija javna prisutnost Ateliera Tošo Dabac, sastavnoga dijela sve nestrpljivije iščekivana Muzeja suvremene umjetnosti, omogućila je još potpunije sagledavanje visokih standarda hrvatske umjetničke fotografije prve polovice 20. stoljeća.

0

(treba priložiti uz zahtjev za homologaciju tipa sastavnoga dijela kad je podnesen odvojeno od zahtjeva za homologaciju tipa vozila)

0

U slučaju uređaja za svjetlosnu signalizaciju čija osvjetljavajuća površina prekriva potpuno ili djelomično osvjetljavajuću površinu druge funkcije ili prekriva neosvijetljenu površinu, osvjetljavajuća površina može se smatrati površinom emitiranja svjetla. 2.9.3. »Osvjetljavajuća površina katadioptera« (točka 2.7.16.) označava pravokutnu projekciju katadioptera u ravnini vanjske rubne dijelove optičkog sustava katadioptera i usporedne su s tom osi, a kako navede podnositelj zahtjeva tijekom postupka homologacije kao sastavnoga dijela za katadiopter.

0

Puške su se povratile u stav sastavnoga dijela broj jedan, kundaci su se ispružili kao i prije.

0

2.3. Uređaj treba imati dovoljno prostora za oznaku homologacije tipa sastavnoga dijela.

0

1. Proizvođač je odgovoran Zavodu za sve aspekte postupka homologacije i za osiguravanje sukladnosti proizvodnje, bez obzira je li proizvođač, ili nije izravno uključen u sve faze izrade vozila, sustava, sastavnoga dijela ili zasebne tehničke jedinice.

0

15. Dokumenti koji čine opisnu dokumentaciju za homologaciju tipa sastavnoga dijela pohranjeni su kod tijela za homologaciju koje je izdalo tu homologaciju; kopija nekih ili svih tih dokumenata može se dobiti na zahtjev.

0

Obrasci certifikata o homologaciji tipa vozila, odnosno certifikata o homologaciji sastavnoga dijela za tip mehaničke spojnice prikazani su u prilogu lX., odnosno IV.

0

4.1. Smatra se da zaštitna konstrukcija koja je dostavljena na homologaciju tipa sastavnoga dijela zadovoljava zahtjeve za čvrstoću ako nakon ispitivanja ispunjava sljedeće uvjete:

0

2.1 Zahtjev za homologaciju sastavnoga dijela za tip uređaja za neizravno gledanje mora podnijeti proizvođač.

0

Za svrhu homologacije tipa, svi odgovarajući certifikati o homologaciji tipa sastavnoga dijela moraju biti uključeni i dostavljeni tijelima nadležnim za homologaciju.

0

4. HOMOLOGACIJSKE OZNAKE TIPA SASTAVNOGA DIJELA

0

U poglavlju o »Baki Augusti« čitatelj će saznati nešto više o autorovu odnosu prema vlastitoj njemačkoj lozi i njegovu prihvaćanju njemačkog jezika kao sastavnoga dijela vlastite kulture.

0

5.3. Svakomu homologiranom tipu vozila i tipu sastavnoga dijela dodjeljuje se homologacijski broj u skladu s prilogom VII.

0

Isti broj se ne smije dodijeliti drugomu tipu vozila ili drugom tipu sastavnoga dijela.

0

Provjera sukladnosti s obzirom na brzinu taljenja sastavnoga dijela provedena je u skladu sa prilogom V, simbol V.

0

CERTIFIKAT O HOMOLOGACIJI TIPA SASTAVNOGA DIJELA

0

5.1 Za svako zrcalo ili uređaj za neizravno gledanje osim zrcala koji zadovoljavaju odgovarajuće zahtjeve mora se dodijeliti homologacija tipa sastavnoga dijela i broj homologacije u skladu s Prilogom VII.

0

(c) tekst točke 1. u certifikatu o homologaciji tipa sastavnoga dijela (Prilog II.

Jezikoslovac.com

Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!