📱 Nova mobilna igra – igra slaganja riječi!
Preuzmi s Google Play 🎯

službenim jezicima značenje i sinonimi

  • Sinonimi i slične riječi za službenim jezicima, kao i primjeri u rečenici

SINONIMI I SLIČNE RIJEČI

  • prirodnim nalazištima (0.75)
  • jezičnim razinama (0.75)
  • naseljenim kontinentima (0.72)
  • životnim poljima (0.72)
  • mjestima eventima (0.71)
  • organizacijskim razinama (0.71)
  • svjetskim jezicima (0.71)
  • dozama irbesartana (0.70)
  • potprostornim frekvencijama (0.70)
  • kontinetnima (0.69)
  • razinam (0.68)
  • putima tvojim (0.68)
  • dosadašnjim vladama (0.68)
  • prostorima slozenosti (0.68)
  • nacionalnim televizijama (0.68)
  • državama-članicama (0.68)
  • silama trudila (0.67)
  • dozvoljenim sredstvima (0.67)
  • zemljama-članicama (0.66)
  • tadašnjim republikama (0.66)
  • Napomena: u zagradi je koeficijent sličnosti (sličnost s zadanim pojmom) nakon obrade pomoću AI.

PRIMJERI U REČENICAMA

0

Web stranica Sustainable Energy Europe nudi pojašnjanja o temeljnim ciljevima pokrenute kampanje o održivoj energiji u Europi, navodi ciljeve te planirane akcije potpore kao i načine uključivanja u kampanju, a najavljeno je proširenje sadržaja stranice prezentacijama na svim službenim jezicima Unije, kao i dodatnim informacijama namijenjenim subjektima aktivnim u području energetike, te medijima i široj javnosti. (A.

0

U slučaju ubrzanog postupka nabave, obavijest se šalje teleksom, brzojavom, telefaksom ili elektroničkom poštom. (5) Obavijesti se oglašavaju u cijelosti u Službenom listu Europske zajednice na službenim jezicima Europske zajednice, pri čemu je vjerodostojan samo tekst na hrvatskom jeziku. (6) Obavijesti se ne smiju oglašavati u »Narodnim novinama«, u ostalom tisku ili bilo na koji drugi način prije datuma slanja Službenom listu Europske zajednice.

0

Parlamentarni dokumenti objavljuju se na svim službenim jezicima EU-a i svaki član Europskog parlamenta ima pravo govoriti na bilo kojem službenom jeziku koji odabere.

0

To je svojevrsna jezična povelja EU kojom se službeno utvrđuje koji su jezici službeni i njihov jednakopravan status, te propisuje da se »Službeni list euopske zajednice«, koji izlazi svakoga radnoga dana, mora objavljivati na svim službenim jezicima.

0

Sadržaj je dostupan na službenim jezicima Međunarodne organizacije rada engleskom, francuskom i španjolskom jeziku.

0

Riječ je o internetskom portalu na svim službenim jezicima EU-a na kojem bi potrošači rješavali sporove za robu koja je premale vrijednosti da bi se problem rješavao na sudu.

0

Ovdje možete pronaći mnoge korisne informacije o programu Mladi na djelu i europskoj politici prema mladima te najnovije verzije relevantnih dokumenata (Programski vodič, obrasci itd.) na službenim jezicima EU

0

Stranica sadržava mnoštvo korisnih informacija o EU, redovito se održava i dopunjuje, a dostupna je na svim službenim jezicima Unije.

0

1. Obrazac od kartona zelene boje na kome je tekst sa prednje i za, dnje strane naslovnog lista kontrolnog dokumenta na svim službenim jezicima svih ugovornih stranaka iz priloga ovog Sporazuma, mora se nalaziti u vozilu.

0

Evo stranice s dokumentom na svim službenim jezicima te sotonske protuprirodne tvorevine.

0

Osim što je Parlament sjajna prilika za usavršavanjem jezičnih i govorničkih vještina (sav program odvija se na engleskom i francuskom, službenim jezicima EYP-a, a osnovni princip rada je izvođenje jedne vrste parlamentarne debate), Parlament je i mjesto na kojem mladi ljudi mogu slobodno govoriti o stvarima o kojima ih se inače ne pita kao što su: vanjska politika Republike Hr vatske i Europske Unije, ekomomske migracije, prava manjina i ljudi s posebnim potrebama, oblikovanje europske kulture, klimatske promjene ili održivi razvoj urbanih sredina.

0

Kao relativno mlada država, koja se mirnim putem osamostalila od britanske krune 1867. g., Kanada je izrazito multietnička država s engleskim i francuskim kao službenim jezicima.

0

Ukoliko je kartica puna, novi podaci zamjenjuju najstarije podatke. 3. Vidljivi podaci Stranica 1. sadrži: (a) riječi »Vozačka kartica« ispisane velikim slovima na službenom jeziku ili jezicima države koja izdaje karticu; »Kartice vozača« na drugim službenim jezicima Zajednice, ispisana tako da čini pozadinu dozvole: es: TARJETA DEL CONDUCTOR dk: FØRERKORT de: FAHRERKARTE el: KAPTA OΔHΓOY en: DRIVER CARD fr: CARTE DE CONDUCTEUR ga: CÁRTA TIOMÁNAÍ it: CARTA DEL CONDUCENTE nl: BESTUURDERSKAART pt: CARTÃO DE CONDUTOR fi: KULJETTAJAKORTTI sv: FÖRARKORT; (b) ime države članice koja izdaje karticu (opcionalno); (c) znak raspoznavanja države članice EZ koja izdaje karticu, ispisan u negativu u plavom pravokutniku i okružen s 12 žutih zvjezdica; znakovi raspoznavanja su sljedeći: B Belgija DK Danska D Njemačka GR Grčka E Španjolska F Francuska IRL Irska I Italija L Luksemburg NL Nizozemska A Austrija P Portugal FIN Finska S Švedska UK Ujedinjena Kraljevina (d) podaci koji su karakteristični za izdanu karticu, numerirani kako slijedi: 1. prezime nositelja; 2. ime (imena) nositelja; 3. datum i mjesto rođenja; 4. (a) datum izdavanja kartice; (b) rok valjanosti kartice; (c) ime vlasti izdavatelja (može se ispisati na stranici 2.); (d) različit broj od onog pod točkom 5., za administrativne potrebe (opcionalno); 5. (a) broj vozačke dozvole, uključujući broj izdavanja zamjene; (b) broj izdavanja vozačke kartice, uključujući indeksni broj izdavanja zamjene; 6. fotografija nositelja; 7. potpis nositelja; 8. redovno mjesto prebivališta ili poštanska adresa nositelja (opcionalno).

0

Obavijesti o javnim natječajima institucija, agencija i drugih tijela EU na svim službenim jezicima EU u cijelosti se objavljuju na internetskim stranicama http://ted.europa.eu

0

Služba za prevođenje Suda Europske unije (Sud EU-a) sa sjedištem u Luksemburgu omogućuje rad Suda na svim službenim jezicima Europske unije.

0

Sve daljnje informacije o natjecanju dostupne su i na službenim jezicima Europske Unije na stranicama www.futurenergia.org.

0

Rumunjska i Bugarska trebale bi pristupiti Europskoj uniji 2007. godine, irski bi trebao postati službenim jezikom od 1. siječnja 2007., Hrvatska i Makedonija očekuju ulazak u Europsku uniju, a španjolska je vlada izašla s prijedlogom da katalonski, galicijski i baskijski jezik postanu službenim jezicima Europske unije.

0

Možda su mozgali sami ili im je netko od najbližih suradnika objasnio da iz diplomatskih razloga ne škodi da stav svojih zemalja ipak predstavljaju na svojim službenim jezicima.

0

Što se s EU fondovima radi na službenim jezicima Europske unije?

0

Sve se to zbivalo zahvaljujući ženama koje namjerno nisu govorile službenim jezicima različitih akademsko-državnih birokracija, samim time izazivajući priličnu nelagodu institucija.

0

pravo podnošenja peticija Europskom parlamentu, predstavki Europskom ombudsmanu te pravo obraćanja institucijama i savjetodavnim tijelima Europske unije na hrvatskom jeziku, kao i na svim službenim jezicima Europske unije, te pravo dobiti odgovor na istom jeziku.

0

1. Ne dovodeći u pitanje odluke donesene na osnovi članka 290. Ugovora, sljedeći se dokumenti izrađuju na svim službenim jezicima Zajednice:

0

Dok rječnik tolerira i djelomičnu ekvivalentnost (ako se ne može izbjeći i parafrazu), kod terminologije je nužna potpuna ekvivalentnost zbog nužne jednoznačnosti teksta i komunikacije (u pravu EU se govori o istovjetnosti pravnih posljedica kroz pravne instrumente na svim službenim jezicima).

0

Leonarda Orbana (Rumunjska) članovima Europske komisije za razdoblje od 1. siječnja 2007. do 31. listopada 2009. EU sada ima 23 službena jezika, budući da su službenim jezicima dodani bugarski, rumunjski i irski Slovenija uspješno usvaja euro

0

(4) Jezik norme - Hrvatske norme preuzete iz normizacijskih sustava međunarodnih normizacijskih organizacija, regionalnih organizacija ili normizacijskih sustava drugih država mogu biti na hrvatskom jeziku te na službenim jezicima normizacijskih organizacija iz čijeg su sustava preuzete, odnosno na više tih jezika.

0

2. Na naslovnoj stranici ovog obrasca štampanim slovima na službenom jeziku ili službenim jezicima države gdje je vozilo registrirano, stoji slijedeći natpis:. Tekst obrasca kontrolnog dokumenta je na njemačkom, engleskom, danskom, španjolskom, finskom, francuskom, grčkom, talijanskom, nizozemskom, norveškom, portugalskom, švedskom i turskom jeziku.

0

Obrazac vam pomaže da jasnije istaknete svoje kvalifikacije, znanja i vještine, a možete ga pronaći na svim službenim jezicima EU.

0

2. Broj mjesta prema državi (prema abecednom redoslijedu naziva država na njihovim službenim jezicima) u Europskom Parlamentu (podatak iz 2005. godine)

0

Navedeni pravilnik u cijelosti je usklađen s Direktivom Europskoga parlamenta iVijeća 2009/48/EZ o sigurnosti igračaka, koja je dostupna na službenim jezicima Europske unije na sljedećim stranicama Europske unije:

0

Koliko je to praktično, podaci na deklaraciji i u sigurnosno-tehničkom listu navedene su na službenim jezicima, ili na jednom ili nekoliko glavnih jezika države odredišta ili područja predviđene uporabe.

Jezikoslovac.com

Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!