VIJEĆE EUROPSKE UNIJE, Uzimajući u obzir preambulu Ugovora o Europskoj uniji, koja obilježava novu fazu u procesu stvaranja još tješnjeg zajedništva između naroda Europe, Budući da se u Članku 128 Ugovora kojim se uspostavlja Europska zajednica, a osobito u njegovom stavku 4, navodi kako će Zajednica u svojim inicijativama uzimati u obzir kulturne aspekte i na temelju drugih odredbi Ugovora; Budući da se u Članku 3 b Ugovora navodi da će Zajednica u područjima koja nisu u njezinoj isključivoj nadležnosti djelovati u skladu s načelom supsidijarnosti; Budući da su Vijeće i ministri kulture na sastanku održanom 12. studenog 1992. godine u okviru Vijeća zaključili kako bi uzimanje u obzir kulturnih aspekata i onih inicijativa koje nisu izravno iz područja kulture, ovisno o slučaju, a koje se provode na temelju odredbi Ugovora trebalo postati uobičajenom praksom u najranijim fazama priprema svih novih inicijativa ili politika kao i redovito razmatranje tih pitanja u okviru ostalih odredbi Ugovora o kojima raspravlja Vijeće, a imaju utjecaja na kulturu; Budući da je 25. srpnja 1996. godine Vijeće zaključilo kako je pristup građana kulturi u svojstvu sudionika ili korisnika bitan uvjet za puno sudjelovanju u društvu te da geografske, fizičke, obrazovne, socijalne i ekonomske prepreke u svim zemljama otežavaju mnogim građanima pristup kulturi i mogu povećati isključenost, osobito među skupinama stanovništva koje su u manje povoljnom položaju; POZDRAVLJA prvi izvještaj Komisije o razmatranju kulturnih aspekata u inicijativama Europske komisije u kojemu se navodi da predstavlja djelomičan prikaz te da se provedene aktivnosti rijetko podudaraju s konkretnim ciljevima Zajednice u području kulture unatoč značajnim sredstvima uloženim u kulturne aktivnosti ili aktivnosti s kulturnom dimenzijom; SMATRA da Izvještaj predstavlja važan prvi korak u utvrđivanju područja na koja ostale odredbe Ugovora i inicijative koje iz njih slijede utječu i korisne su kulturnom sektoru te ukazuje na potrebu za daljnjim mjerama koje bi osigurale ostvarivanje ciljeva i obveza iz Članka 128; PRIMJEĆUJE sa zanimanjem da se određeni broj intervencija Zajednice u okviru strukturnih fondova izravno odnosi na područje kulture (povijesna i umjetnička baština, tradicionalni obrti, itd.); POTVRĐUJE da će se kulturni aspekti inicijativa Zajednice u okviru Ugovora uzimati u obzir na temelju sljedećih načela: - kultura sačinjava integralni dio inicijative Zajednice i pridonosi ciljevima Zajednice kroz promoviranje građanstva i osobnog i ljudskog razvoja; - kulturi kao takvoj mora se priznati položaj koji je u skladu s ostalim inicijativama koje zahtijevaju horizontalno usklađivanje u postupcima donošenja odluka Zajednice, - dostupnost kulture i afirmiranje i izražavanje kulturnog identiteta bitni su uvjeti za puno sudjelovanje građana u društvu, - provođenje inicijativa s kulturnom dimenzijom treba pridonijeti razvoju kultura država članica uz poštovanje njihove nacionalne i regionalne raznolikosti uz istovremeno naglašavanje zajedničke kulturne baštine, iz čega proizlazi: - približavanje Europe svojim građanima, - nastavljanje procesa stvaranja sve tješnjeg zajedništva između naroda Europe, - jačanje osjećaja pripadnosti Uniji; gdje bi takvo provođenje također moglo pridonijeti smanjenju razlika u razini razvijenosti različitih regija, većoj gospodarskoj i socijalnoj koheziji, unapređenju mogućnosti zapošljavanja radnika na domaćem tržištu, ukidanju isključenosti i obogaćivanju kvalitete života njezinih građana, - strukture Zajednice koje donose odluke će poštivati različitost postupaka i djelovanja vezanih uz kulturne inicijative u državama članicama - transparentno i koordinirano integriranje kulturnih aspekata; SMATRA da za ostvarivanje ciljeva iz područja kulture na temelju Članka 128 i za provođenje ostalih odredbi Ugovora koje se odnose na kulturu, Zajednica treba pažljivo proučiti utjecaj ostalih politika na kulturu i redovito procjenjivati inicijativu u područjima identificiranim u Prvom izvještaju Komisije koja uključuju: - jedinstveno tržište, uključujući pitanja vezana uz slobodno kretanja osoba, roba, usluga i kapitala, - unutarnje politike Zajednice, - politike na području audiovizualnih medija i telekomunikacija, uključujući pitanja vezana uz informacijsko društvo i industrije koje pružaju sadržaje, - vanjske odnose Zajednice; SUGLASNO JE uzeti u obzir kulturne aspekte u strukturnim fondovima u cilju jačanja gospodarske i socijalne kohezije Zajednice i poticanja njezinog ukupnog usklađenog razvoja unutar postojećeg pravnog okvira Zajednice; SUGLASNO JE uspostaviti učinkovite i koherentne postupke na osnovu kojih bi se ostale politike Zajednice iz područja kulture razmatrale na svim odgovarajućim razinama.