📱 Nova mobilna igra – igra slaganja riječi!
Preuzmi s Google Play 🎯

višejezičnog značenje i sinonimi

  • Sinonimi i slične riječi za višejezičnog, kao i primjeri u rečenici

SINONIMI I SLIČNE RIJEČI

  • englesko-hrvatskog (0.64)
  • interaktivnog (0.64)
  • pojmovnika (0.64)
  • multimedijskog (0.61)
  • dvojezičnog (0.61)
  • preglednog (0.60)
  • višejezičnih (0.60)
  • hrvatsko-engleskog (0.59)
  • tekstualnog (0.58)
  • tezaurusa (0.58)
  • digitaliziranog (0.57)
  • glosara (0.57)
  • prezentacijskog (0.57)
  • audio-vizualnog (0.57)
  • carnetovog (0.57)
  • strukturiranog (0.56)
  • terminološkog (0.56)
  • metodičkog (0.56)
  • kolaboracijskog (0.56)
  • personaliziranog (0.56)
  • Napomena: u zagradi je koeficijent sličnosti (sličnost s zadanim pojmom) nakon obrade pomoću AI.

PRIMJERI U REČENICAMA

0

Cilj 5.2. Upravljanje sadržajem višejezičnog weba: standardi i najbolji primjeri Financirat će se jedna tematska mreža.

0

Posebno će se baviti strukturom i funkcioniranjem višejezičnog Pojmovnika Eurovoc i dvojezičnom Normativnom bazom imena tijela javne vlasti.

0

Rezultat projekta je inteligentni sustav za strojno potpomognuto indeksiranje ključnim riječima iz višejezičnog pojmovnika Eurovoc te javno objavljena web inačica kao alat u pripremi hrvatskih propisa.

0

Jedan je od uređivača višejezičnog internetskog časopisa transversal (http://transversal.eipcp.net) i austrijskog časopisa za radikalnu kulturnu politiku Kulturrisse (http://www.igkultur.at/ kulturrisse), kao i član uredništva časopisa edu-factory i nizozemskog umjetničkog časopisa Open.

0

Neke od aktivnosti i proizvoda koje će učenici Osnovne škole Matija Gubec Cernik ostvariti u suradnji s njihovim vršnjacima iz 8 zemalja Europe su: izrada višejezične web-stranice, izrada višejezičnog rječnika pojmova vezanih uz šume, izrada kalendara šuma u svim godišnjim dobima, razmjena božićnih i uskrsnih darova s partnerima, izrada priručnika za nastavnike za rad na ekološkim temama u sklopu školskih kurikuluma, izrada prezentacija kojima će se predstaviti zemlja, regija i škola, mjerenja i terenska istraživanja u šumskog blaga u na području Općine Cernik te na području regija Europe iz kojih dolaze škole partneri i još mnoštvo drugih obrazovnih sadržaja.

0

Učenici Osnovne škole »Klana« i njihovi mentori zaslužni su za izradu edukativnog višejezičnog letka o Matku Laginji u kojem, među ostalim, piše: Matko Laginja rođen je 10. kolovoza 1852. godine u Klani.

0

Od kontemplacije u osami i tišini do višejezičnog vođenja turističkih grupa u razgled baštinjenog blaga sačuvanog za pokoljenja.

0

surađuje s Uredom za službene publikacije Europske unije na izgradnji i održavanju višejezičnog pojmovnika »Eurovoc«;

0

Osim komparativne baze podataka o nacionalnim baštinskim politikama država potpisnica Europske kulturne konvencije koja čini okosnicu ovog online sustava (http://www.european-heritage.net/), on nudi i druge sadržaje poput portala baštine, virtualnih izložbi, višejezičnog tezaurusa s područja graditeljske i arheološke baštine, stručnog foruma, te kalendara važnijih zbivanja vezanih uz zaštitu kulturne baštine.

0

Već neko vrijeme posjetiteljima višejezičnog online rječnika croDict omogućeno je prikazivanje konjugiranih njemačkih glagola.

0

Animacijski programi višejezičnog stručnog tima koji se brine o djeci prilagođeni su svim starosnim grupama, a roditelji imaju dovoljno slobodnog vremena za uživanje u wellnessu hotela Diadora koji se prostire na 2000 m2.

0

Presto centar - škola stranih jezika, je 2007. godine pokrenuo otvoreni projekt izrade višejezičnog rječnika kako bi pomogao svojim polaznicima pri učenju.

0

Izrada dizajna, HTML-a i višejezičnog weba za tvrtku iz Poreča koja je nastala spajanjem tvrtki Euroinox i Istraplin.

0

Nastava hrvatskog jezika također treba: osposobljavati učenike za odgovornost u životu u sadašnjosti i budućnosti, prema sebi, svojim bližnjima i okolišu; upućivati učenike na traganje za smislom, vrijednostima i važnostima ljudske egzistencije te na otkrivanje i pronalaženje vlastite osobnosti i smisla življenja; razvijati u učenicima osjećaje poštivanja osnovnih ljudskih i životnih vrijednosti, vrijednosti rada i svjesnog djelovanja na svim razinama (u obitelji, školi, društvu), samostalnosti i spremnosti na pomaganje i suradnju, na zajedništvo, u skladu s tim na demokraciju i toleranciju; razvijati u učenicima svijest o vlastitim korijenima i identitetu, kulturi, običajima i tradiciji da bi na taj način mogli razumjeti druge narode i njihove kulture, u skladu s potrebama višejezičnog i višekulturalnog društva; osposobljavati učenike za istraživački i stvaralački način učenja koji će razvijati u skladu s potrebama za trajnim obrazovanjem.

0

Ratković svjedoči da je takva sinergija afirmativnih feminističkih napora moguća, i to na primjeru jednog austrijskog višejezičnog migrantskog mrežnog časopisa.

0

Učenici rade na više projekata, poput višejezičnog riječnika koji će pomoći pacijentima iz regije u slučaju ozljede ili bolesti na teritoriju druge države.

0

Podržavamo davno predstavljen koncept 24 - satnog, višejezičnog, međunarodnog, integrativnog, multikulturnog, free-to-air programa Slika Hrvatske, koji bi promovirao Hrvatsku u svijetu te integrirao Hrvate izvan RH a koji bi se u Hrvatskoj redovno emitirao na četvrtom programu HRT 4. S poštovanjem,

0

S ciljem promicanja jezične raznolikosti i višejezičnog obrazovanja UNESCO želi podsjetiti da jezici nisu samo vitalan dio civilizacijskog kulturnog naslijeđa, već i nezamjenjivi izraz ljudske kreativnosti i veličanstvene različitosti.

0

Open Discovery Space - ODS je projekt s ciljem poticanja usvajanja, razmjene i korištenja već postojećih e-learning resursa putem društveno potaknutog te višejezičnog i otvorenog e-learning portala.

0

Planiramo i dodatnu nakladu višejezičnog izdanja magazina namijenjenu distribuciji u cijeloj Europi.

0

NCS je zajednički logistički jezik koji uspješno djeluje unutar višejezičnog okoliša.

0

Prevođenje Sudionici višejezičnog sastanka mogu pratiti raspravu na svom materinjem jeziku pomoću opcije za odabir kanala na bežičnim jedinicama za raspravu.

0

Takokođer, pružamo usluge višejezičnog promatranja zbivanja na tržištu kao i usluge turističkog vodiča.Kako je svaki zahtjev specifičan, LINGUA VERITAS nudi Vam usluge i cijene prilagođene svakom projektu, uzimajući pritom u obzir jezičnu kombinaciju i smjer prevođenja sukladno kompleksnosti teksta kao i roku isporuke, LINGUA VERITAS obvezuje se odgovoriti na Vaš zahtjev i dati ponudu u roku od 12 sati.

0

Prednosti CADIAL-a pri pretraživanju hrvatskih javnih propisa ostvaruje javni pristup cjelovitoj zbirci pravnih propisa Republike Hrvatske (svima omogućuje dostupnost svih hrvatskih propisa) omogućuje pretraživanje po tekstu propisa (uz pretraživanje po naslovu i sadržajnim odrednicama iz Eurovoca, omogućuje traženje i po punom tekstu propisa) prepoznaje različite oblike riječi hrvatskoga jezika (ne treba brinuti u kojem se rodu, broju ili padežu riječi upisuju u tražilicu) na upit odgovara uređenom listom propisa i pratećih važnih informacija o njima (važeći i nevažeći propisi, područje koje regulira, poglavlje pregovora s EU, sadržajne odrednice, pristup izmjenama i dopunama, poveznice zakonskih i podzakonskih propisa, datumi početka i prestanka važenja s bitnim napomenama) omogućuje pretraživanje na hrvatskom i engleskom jeziku (potonje je moguće kroz sadržajne odrednice na engleskom jeziku iz višejezičnog pojmovnika Eurovoc.

0

Oblikovati će se zajednička web stranica i izdati osam tisuća tiskanih primjeraka višejezičnog kataloga nasljeđa na području.

0

Ured za službene publikacije Europskih zajednica u sklopu višejezičnog izdanja objavljuje hrvatska izdanja izvornika od 2005. godine.

0

Svjesni činjenice da Dobrinj brojni posjetitelji i izletnici najčešće tek brzinski obilaze i razgledaju, dijelom i zbog nepostojanja dovoljno dobre turističko-informativne infrastrukture, pokrenuli smo sustav organiziranog, višejezičnog besplatnog vođenja posjetitelja Dobrinjem.

0

Smeta mi tretiranje ove wikipedije kao da je zaseban projekt, vlasništvo onih koji je uređuju, a ne kao da je tek dio višejezičnog projekta koji ima svoja pravila i ideje.

0

Disertacija znanstveno problematizira i sinkronijski te dijakronijski analizira bit i suštinu prevoditeljstva, stavljajući u fokus svog istraživanja prevoditelja kao interkulturalnog i višejezičnog stručnjaka.

0

Jal koji ga je (misli se na nazivlje) koristio kod pisanja svog pozamašnog višejezičnog pomorskog leksikona koji je (misli se na leksikon) svjetlo dana ugledao davne 1848. godine.

Jezikoslovac.com

Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!