Figura kamena jedno je od značenjskih čvorišta ovog teksta i šteta je što u hrvatskom izdanju nije upozoreno da i imena najvažnijih likova pridonose toj figurativnosti: Köves i njegov mnogo uspješniji i snalažljiviji prijatelj Sziklai, s kojim zajedno radi na scenariju za komediju, u korijenu svojih imena imaju riječi kő i szikla, u prijevodu kamen i stijena, a osim njih i pisac Berg (na njemačkom brijeg) svojim imenom ulazi u to značenjsko polje.