dol značenje i definicija

  • Definicija i značenje riječi dol, kao i primjeri u rečenici

dȏl (

dȏ 1 ) m b>G dȍla, N mn dòlovi/dȏli jez. knjiž.

DEFINICIJA

manja dolina; udolina

FRAZEOLOGIJA

ni u brdo ni u dol, v.
brdo

ONOMASTIKA

pr. (prema svojstvu lokaliteta doseljenja): Dȏl (Karlovac, Pokuplje), Dòlački (180, Velika Gorica, Čazma, Prigorje, Banovina), Dòlak (Virovitica, Rijeka, Podravina), Dòlan (Ivanić Grad), Dòlanc, Dòlančić (110, Donji Miholjac), Dòlanskī (Dolànjskī) (Jastrebarsko, Bjelovar, Pokuplje), Dòlar (110, Čakovec, Varaždin, Križevci), Dólci (Split, sred. Dalmacija), Dòlčić (160, Donja Stubica, Prigorje, Podravina, Zagorje), Dòlečki (Karlovac), Dòlenac (Petrinja, Banovina, Pokuplje), Dòlenc (150, Varaždin, Zagreb), Dòlēnčić (210, Čakovec, Moslavina, Podravina), Dòlenec (Dolénec) (880, Koprivnica, Podravina, Međimurje, Zagorje), Dòlenec Čȉžmek (Donja Stubica), Dolènskī (Bjelovar), Dòlenjak (Dugo Selo), Dòličkī (Krapina, Požega), Dólić (540, Kordun, Zagora, I Slavonija, Banovina), Dòlina (Dubrovnik, Split), Dòlinac (110, Podravska Slatina, Podravina), Dòlinār (140, Ozalj, Pokuplje, Primorje), Dòlinić (Pakrac, Banovina), Dolìnščak (Dolinščȃk) (Čakovec, Rovinj), Dòlinšek (Osijek, Pula), Dòloš (Kutina), Dòlošćak (Dološćȃk) (Koprivnica), Dòlošić (Našice, Slavonija), Dòlovčak (Dolovčȃk) (240, Krapina, Zagreb), Dòlović (Čakovec) Dòlovski (Dolòvskī) (110, Zagorje, Podravina, Primorje), Dòlskī (Zagorje), Dòlšak (Klanjec), Dòlušić (Delnice, Primorje, Z Slavonija), Dóljac (Ozalj), Dòljak (Rijeka), Dóljan (Zagreb), Doljánac (Valpovo, Biograd, Slavonija), Dóljanin (200, Sinj, Split), Dòljankić (Đakovo)
top. (često u mikrotop. kao ime ili dio naselja): Dóčić, Dȏl, Dólčani (Istra, etnik kao ojkonim), Dóli, Dolìna, Dòlīnci (etnik kao ojkonim), Dóljani (Dȍljāni); (složenice tipa): Mr̀kodōl, Rázdōlje, Sùhodōl

ETIMOLOGIJA

prasl. i stsl. dolъ (rus. dol, polj. dół) ← ie. *dhol- (grč. thólos: kupola, got. dals: dolina)

PRIMJERI U REČENICAMA

Prijevod

Jezikoslovac.com

Jezikoslovac je nova web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!