Pojam kurikuluma u razlčitim jezicima i situacijama dobiva razlčita značenja i označava različite aktivnosti Riječ kurikulum, koja je u hrvatskom jeziku bliska pojmu kojeg se davne 1740. nalazi u Gazophylaciumu, Ivana Belostenca, kao curriculum studiorum u smislu tijek studija, ima posve određeno pedagoško značenje koje su već prihvatile sve zemlje zapadne Europe i svijeta anglosaksonskog govornog područja Ostali, osobito zemlje u tranziciji, ga tek otkrivaju, odnosno uvode u svoje obrazovne sustave, pokušavajući mu dati nova značenja, jer se radi o transplantaciji ne samo pojma već i svih njegovih značenjskih odrednica koje ovi obrazovni sustavi ne posjeduju, iako sami funkcioniraju više ili manje uspješno na opće poznatim pedagoškim zasadama utvrđenim od kada je škole i svijeta.