Cuveni jezikoslovac P. Budmani naveo je u ARj-u (vol.II, Zagreb 1984 - 1986, str.896.) o prezimenu DUSPARA samo ovo: prezime-U nase vrijeme.Schem.herceg.1873.. 254., ali o znacenju i etimologiji njegovoj nije nista napisao (?)
Cuveni jezikoslovac P. Budmani naveo je u ARj-u (vol.II, Zagreb 1984 - 1986, str.896.) o prezimenu DUSPARA samo ovo: prezime-U nase vrijeme.Schem.herceg.1873.. 254., ali o znacenju i etimologiji njegovoj nije nista napisao (?)
2. " lebedin " - i ova je za u dzsep (za u tobolicu); nisam csuo za nesvrsh., imam samo " polebedit se "; csudno kako je to nastalo od " lebditi " - tako bar prima ARj, a Skok i jedno i drugo izvodi iz " labav ".
Ali je csudna rics: nema je ni ARj ni ricsnik turcsinshchine.
U ARJ (Rj.hrv.ili srp.jez, vol.II, JAZU-Zagreb 1884 - 1886.,) str 735. navodi se DRACA kao prezime, isprva na d i m a k u nase vrijeme.J.Bogdanovic.Sem.karlov.1888.72.
Od svih ricsnika, koliko sam mogao iztrazsiti, samo u ARj ima prid. pendekast.
Medjutim i taj pridiv je preuzet iz gori navedena rada sa str. 258. - pendekast (koji je malen i nizak (sastavljacsi ARj su bili toliko doslidni da su prieskocsili pendeka, te zapisali samo pendekast).
Pitam te za arj i nema odgovora.
Sada su u radu i postupno se objavljuju i dva zamašna dopunska dijela toga rječnika: Dopune ARj i Rječnik hrvatskoga kajkavskoga književnog jezika (dosada objavljeno 7 svezaka).
A sam " rshum " u ARj ima vrlo malo potvrda, sve nieke nar. pism., a jedina zapadna je opet Pavlinović, a to je tu oko Imotskoga.
- Je, Miroslav je taj roman napisao 1863., ali ga hrvatski vukovci ne uzeshe kao izvor za ARj (doticsni svezak je iz 1925.).
WinRAR omogućava potpunu podršku za arhive RAR i ZIP i u mogućnosti je otvoriti i konvertirati formate: CAB, ARJ, LZH, TAR, GZ, ACE, UUE, BZ2, JAR, ISO, Z i 7 - Zip.
Prezime FUCIC (na prvom C je tvrdi a na drugom je meki znak) po podrijetlu navjerojatnije je izvedeno od NADIMNICKE motivacije.Potjece od rijeci f u c i j a (na c tvrdi znak) = bure, bacva koja se drzi uspravno, drvena poveca posuda, slicna burencetu, u kojoj se drzi voda, pekmez i sl. od tur.rijeci: f i c i (f u c u, fycy (ispod c je meki znak). Vjerojatno je prvonositelj pravio burad, kade i kace, pa je dobio nadimak F U C I C zbog svoga zanimanja, a od njegovog nadimka izvedeno je prezime potomaka.Medjutim, nasao sam jedan primjer da FUCIJA moze biti i nadimak osobe vjerojatno zbog izgleda te osobe: mozda je osoba izgledala kao burence (?) (VIDI: Mula Mustafa Sevki Baseskija, LJETOPIS (1746 - 1804) Sarajevo, 1968, str.382. - preveo sa tur.M.Mujezinovic) Ovo prezime nose Hrvati, a potjece iz Rijeke.U BiH-u Hrvati nose i prezime F UCIJAS (na C i S je tvrdi znak) koje je istoga postanja kao i ovo prezime. Najpoznatiji nositelj ovoga prezimena u Hrvatskoj bio je akademik dr Branko (1920 - 1999), istaknuti je hrvatski znanstvenik istarskoga kraja, kvarnerskoga primorja i otoka, Gorskoga kotara, sireg zadarskog i drugih podrucja Hrvatske te BiH-a, koji je veliki dio zivota te znanstvenog i umjetnickog rada posvetio temama iz povijesti umjetnosti, slavistike, arheologije, etnologije, knjizevnosti (alias Toni Tinov) i dr. IZVOR: Dr I. Smailovic, Tursko-bosanski rj, Tuzla, 2009, str.118; Dr B. Klaic, Rj.stranih rijeci, Zagreb, 1962., str.500; P. Skok, Etimologij.rj.hrv.ili srp.jez, knj.1., Zagreb 1971., str.534.; A. Skaljic, Turcizmi u sh.jez, Sarajevo, 1985., str.285.; ARJ (dio III), Zagreb 1887 - 1891, str.77; Dr F. Ivekovic-dr I. Broz, Rj.hrv.jez., sv. I, Zagreb, 1901, str.346; A. Isakovic, Rj.bosanskoga jez, Sarajevo 1995, str.81.
Najcsudnije je to, shto je nema ni u najvechoj nakupini ricsi jezika kojem ne znam ime (ARj)
Znacsi, u cilom knjigopisju iz kojega su vadjene ricsi za ARj nije se nashlo nijedno " odvajkada " (ili su prievidili).
Undan velin, u ARj-u mora bit, tamo ima svakog djavla.
ARj bilizsi rics " slïshka " > zsir; shisharka hrasta u Dalm., dakle, KS naglasak.
Siguran sam da math_baby i ondaj kamijondjija nisu nikada napisali u svom zivotu " arj x - y - vva. arj " (haha budi uspomene) a sada se kurce ko da su n4eki strucnjaci za sve mikrosoftovo pr.
Nadalje obozavam kada mi dodje ovakva neka zadrta seljacina i pocne se kurcit o tome kako je windows najbolji. ccccc: troll: Zaista kada to kaze tip koji prije 95 etice nije niti cuo za arj i vjerojatno niti neza sto je to.
Ajde stari moj Sto je to arj i kako se koristi?
Bit tje, da je to nietko sklepao nakon 1922. (kad je objavljen doticsni svezak ARj), pa se mnogima ucsinilo privlacsnim.
Ima, zabilizseno u ARj 1910. u Divoselu (" paroh J Bogdanovich ", vir. vlashki pravoslavni svetjenik). kèlava »šaljiv naziv neke vrste sira drobnog«, Neće ova kelava za kruv da prione, man da bi prvo na kruv pljuvo.
Stovana gospodjo Catic, Posto sam prije 3 godine poceo da istazujem bosnjacka prezimena orijentalnog podrijetla, a i prezime KALTAK koje nose i Bosnjaci takodjer orijentalnog podrijetla, te Vam navodim ovo o njegovoj etimologiji i znacenju: Ovo prezime je najvjerojatnije PATRONIMIK, jer je izvedeno od NADIMKA (ili je motivirano ZANIMANJEM) prvonositelja (oca-rodocelnika). Po mom osobnom misljenu, prvonositelj je bio najvjerojatnijeOBRTNIK i pravio je drvena sedla, ili drvene kosture za sedla, ili tvrde jastuke na mindere, pa je dobio ovo prezime, koje su naslijedili njegovi potomci.Potjece od tur.rijeci K A L T A K, sto prema orijentalisti A. Skaljicu, turkologu prof. I. Smailovicu i jezikoslovcu dru B. Klaicu znaci: 1. tatarsko drveno sedlo; drveni kostur sedla; 2. figurativno: pokvarena zena.Knjizevnik A. Isakovic je naveo da je to u Sarajevu naziv " za tvrdi jastuk na minderu. " IZVOR: H. Kresevljakovic, Esnafi i obrti u BiH-u (1453 - 1878),, Zbornik za narodni zivot i obicaje juz.Slavena, knj.XXX, 1, Zagreb, 1935, str.176; Dr I. Smailovic, Tursko-bosanski rj, Tuzla, 2009, str.207; A. Skaljic, Turcizmi u sh.jez, Sarajevo, 1985, str.389; Dr B. Klaic, Rj.stranih rijeci, Zagtreb, 1962, str.692; P. Skok, Etimologij.rj.hrv.ili srp.jez, knj.2., Zagreb 1972, str.23; A. Isakovic, Rj.bosanskoga jez, Sarajevo, 1995, str.133; ARJ (dio IV), Zagreb, 1892 - 1897, str.776, (urednik P. Budmani). A prezime CATIC (na C je meki znak) je tocno objasnio gospodin D. Vidovic.Ono je PATRONIMIK jer je izved.od NADIMKA (motiviranog ZANIMANJEM) prvonisitelja: CATO (na c meki znak) - prema orijentalisti A. Skaljicu, hipok.od CATIB, CATIP, KATIB (= KJATIB) tur.k a t i b, k a t i p (kjatib, kjatip) ar.k a t i b " PISAR ", part.akt.od k a t ab a " PISATI " Prema turkologu prof. I. Smailovicu, tur.k a t i p znaci: 1. pisar, 2. tajnik, sekretar.Etimolog prof. P. Skok i orijentalist A. Skaljic naveli su pored ovoga prezimena i prezime CATOVIC.Medjutim, imaju i prezimena CATO i CATIPOVIC koja su iz istoga izvora kao i prezimena CATIC i CATOVIC. IZVOR: Dr. I. Smailovic, Tursko-bosanski rj, Tuzla, 2009, str.215; A. Skaljic, Turcizmi u sh.jez., Sarajevo, 1985, str.185; Dr B. Klaic, Rj.stranih rijeci, Zagreb, 1962, str.272; P. Skok, Etimologij.rj.hrv.ili srp.jez., Zagreb, 1971, str.350; ARJ (dio 2.), Zagreb, 1883 - 1886, str, 127.139.; A. Isakovic, Rj.bosanskoga jez., Sarajevo, 1995, str, 46. uz pozdrav I. Tabakovic
Danicic u ARJ (dio I), Zgb, 1880 - 1882., i 4. HRVATSKI JEZICNI PORTAL (VIDI: hjp.novi-liber.hr/index.php? show = search
Najpoznatiji formati za arhiviranje su ZIP, TAR, ARJ, LZH, UC2
Podrijetlo Vaseg prezimena MEDIJA je diskutabilno.Poznati jezikoslovac i onomatolog Tomislav Maretic je napisao da je m e d i j a imenica neznana znacenja i postanja (ARJ, vol.VI, Zagreb 1904 - 10, str.560). Zato se za Vase prezime moze samo pretpostaviti podrijetlo:
Nije uputno da prvi primjerbude onaj u kojem se odraz jata može izgovarati i pisati na dva načina (u praksi u zadnjevrijeme, čini se, prevladava bljesak iako se npr. u ARj tâ varijanta uopće ne spominje, a ina HJP-u se s bljesak upućuje na blijesak).
U ARj slijedeća je natuknica: " Pòbōj, Poboja, m. mjestance u Dalmaciji u imotskom kotaru.
BRTATI.Ovaj glagol naveo je jedan pisac u 18. v. Prema ARJ (Vol.I, Zagreb 1880 - 1882, str.684.), ovaj gl.je nepoznatog znacenja, ali moze znaciti lupati, vikati i postanjem moze biti od korijena BHAR = udariti, lupati.
ARj na temelju skematizma splitsko-makarske biskupije iz 1862, koji je pisan talijanskim jezikom, selo zove " Gornje i Donje Brele ", te kaže da se ne zna za rod imenice.
Ja ne znam gdje mozete naci historijski izvor MON.CROAT. (77) u kome se pominje da je prezime Mehanovic zabiljezeno u spomenicima XV st. Trebalo bi da se obratite kompetentnim znanstvenicima koji proucavaju hrvatsko srednjovjekovlje.Ja sam naveo Mon. croat.77 iz ARj, Dio VI, Zagreb 1904 - 1910, str.584. kako je to naveo jezikoslovac Tomislav Maretic u vezi prezimena MEHANOVIC, jer je on bio urednik navedenog ARJ od rijeci MASLO do MORACICE
Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!
All Rights Reserved © Jezikoslovac.com