📱 Nova mobilna igra – igra slaganja riječi!
Preuzmi s Google Play 🎯

avisub značenje i sinonimi

  • Sinonimi i slične riječi za avisub, kao i primjeri u rečenici

SINONIMI I SLIČNE RIJEČI

  • convertxtodvd (0.70)
  • virtualdub (0.67)
  • subtitle workshop (0.67)
  • poweriso (0.67)
  • nlite (0.66)
  • smartmovie (0.64)
  • p2ktools (0.63)
  • divx player (0.62)
  • bsplayer (0.62)
  • p2k tools (0.62)
  • k3b (0.61)
  • jdownloader (0.60)
  • p2k (0.60)
  • clonedvd (0.60)
  • progdvb (0.60)
  • deamon (0.60)
  • ffdshow (0.60)
  • anydvd (0.60)
  • winrar (0.59)
  • p2kman (0.59)
  • Napomena: u zagradi je koeficijent sličnosti (sličnost s zadanim pojmom) nakon obrade pomoću AI.

PRIMJERI U REČENICAMA

0

Ajde ti lijepo upotrijebi drugu tehniku, sa programcicem AviSub (http://www.trustfm.net/divx/SoftwareAviSub.php?page=AviSubDownload) ili AVIAddXSub (http://www.calcitapp.com/AVIAddXSubs.php) lijepo zaljepi titl (koji je prije uskladjen sa filmom) na film

0

Na kompu se pojavio taj file avisub pokraj filma, ali nije avisub.divx i ne mogu ga pokrenuti preko BS playera.

0

Koristim avisub i ponekad kad spajam titlove sa filmom oni kasne ili su prebrzi u odnosu na film.Trazim novi film ili... Hvala

0

1. Ubacivala sam prevod preko Avisub-a, radi na linijskom ali od pola filma mi je pbjegao drugi red titla i ne mogu citati - zna li neko zasto

0

Za komp mi i nije bitno jer na njemu gledam preko BS playera i sve je ok, brine me tv jer ipak bi mi bilo draze gledati na velikom ekranu. napravila sam sve kao sta je objasnjeno u onom tutorijalu, znaci pojavio se taj file avisub, ne avisub.divx kraj filma, drugo nista nisam dirala i stavila stick u tv no i dalje nema prijevoda.

0

Probao sam taj AviSub, i to je točno da on odradi za 3 min ali to nije ljepljenje titla jer i nakon toga mi nije prikazalo titlove na kućnome dvd playeru a titl urezan UltraVideo konvertorom prikazuje bez problema bilo koji dvd player

0

Medjutim, AviSub mi nazalost izbacuje ono nesto cannot handle this avi... sorry.

0

A onda se mogu titlovi sa programom AviSub " zalijepiti " na video.

0

Kotulica, ja sam vec prije sprzila tocno kako si mi rekla i opet nece... mozda ih DVD player nemoze tako ucitat... neznam.... idem probati preko VirtualDubMod-a pa ako mi ni to ne bude dobro onda cu probati preko AviSub-a... Hvala sto mi pomazete

0

Filmove spojiš sa Fast AVI MPEG Joiner - om, titlove spojiš sa Subtitle Workshopom, a film i titlove spojiš sa Avisub - om

0

Postoji određen broj besplatnih programa za uređivanje titlova, od kojih je AviSub najmanji i najjednostavniji ali ipak učinkovit

0

U ovom tutorijalu pojasnit ćemo kako koristiti AviSub i u samo četiri koraka promjeniti titlove po vašim željama

0

Zato sam se odlučila da ubacujem titl i probala preko AviSub-a ali se iznervirala zbog slova.

0

Nije tocno.S malim programcicem AviSub mozes mijenjati velicinu, boju i sam font titla, ja ga koristim duze vrijeme i radi ok jer je i moj philips imao male i zelene titlove sto je palilo mi zivce a s AviSub titl zalijepis na. avi film tako da su uvijek tu samo ih moras ukljuciti ili iskljuciti

0

Kako bi mogao da gledam Divx na linijskome dvd playeru trebam titl nekako urezati u film (da bude samo jeda fajl) i kažu mi da za to postoji odličan freeware program " AviSub "

0

Iako je obnova firmware-a jednokratan postupak, a titlove pomoću AviSub programa moramo mjenjati za svaki film posebno, svi DVD reproduktori nemaju tu mogućnost te neki korisnici također ne žele obnavljati firmware na novom reproduktoru jer tim postupkom gube garanciju.

0

Iako AviSub nije jedini program ove namjene, definitivno je trenutno najbrži i najjednostavniji

0

Slika lučice u AviSub programu promjenit će veličinu, prilagodit će se veličini vašeg filma kako biste vidjeli stvarni odnos slike filma i titlova

0

Naime - skinuo sam film i titl (titl sinhronizirao) i pokušao progurati na AviSub.

0

Moram napomenuti da mi je AviSub odličan jer mi odgovara na mojem DVD rekorderu.

0

Onda ces se morati dodatno potruditi, pomocu programcica AviSub ili AVIAddXSub zaljepi titl na film, snimi na CD i pusti na linijskom DVD playeru

0

Doduše, sada mi u AviSub-u nonstop govori da su redovi preveliki i da moram smanjiti font (prihvaća tek font od 10 što mi je itekako premalo) ili preformulirati određenu rečenicu; međutim, kad preformuliram spornu rečenicu, sporna mu je ona 3 reda dalje, i tako unedogled..

0

Uspio sam sa AviSub programom prilijepit titlove, u kojem je cak moguce lijepo odretid velicinu fonta, boju itd... i to radi..

0

Zaboravi sve te stvari, a ima ih puno od AVI-subtitler do Virtual Dub.Pa od GordianKnot do Divx encoder.Zaboravi sve puste convertore i sve sta ima puno piz...... koje kompliciraju nesto tako jednostavno.A ima puno toga, sve san trazia i istrazija.Cak i PocketDivx enc.ima mana.Puno programa san prova i sve ima mane, najvise jer moran se zaj....... sa kvalitetom gotovog filma.Ali.. uspia san Imao san puno filmova na divx sta mi kucni player nije primao prijevod, ka sta san reka sve san proba. - - Skini najednostavniji freeware AviSub 2.1 koji ti izmiksa subtitl i divx u 5 minuta, i kvaliteta ostaje ista i player, barem moj, mi sve hvata, bez greske.Mozes staviti do 3 - subtitla, ka na dvd-u.mos i namistiti i Font Charset, pa imas i sva slova kako triba

0

Zato šta prijatelj ima isto Dvd mini player (iste veličine ekrana) firme za koju nikad čuo i titlovi su mu veći i kad ih obradi u programu AviSub ili ih zalijepi u sliku nekim programom, prikazuje mu uvećane titlove sa znakovima đžćšč

0

Ok pomirio sam se sa tim da njezin dvd player vjerovatno ne podržava divx titlove i pronašao na webu, da se to može rješiti nekakvim ljepljenjem teksta, programima " AviaDdx " ili " AviSub "

0

Zakljucak: Prije przenja na DVD. filmove dobijene preko AviSub provjeriti sa DIVX playerom.

0

Nije pomoglo ni ljepljenje AviSub-om, ni AviAddSubs-om..

0

VirtualDub je sigurno rekreirao te indexe i nakon apliciranja AviSub na te nove (reindexirane) filove sve je bilo OK

0

Ali ovaj tutorial za AviSub je zakon, ako tako radis nemres fulat

Jezikoslovac.com

Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!