Stoga bi na kraju, umjesto mahanja francuskom trobojnicom u znak pobjede bilo bolje mahati bijelom zastavom u iscrpljujućem porazu., poručuje Manohla Dargis (The New York Times).
Stoga bi na kraju, umjesto mahanja francuskom trobojnicom u znak pobjede bilo bolje mahati bijelom zastavom u iscrpljujućem porazu., poručuje Manohla Dargis (The New York Times).
- Prije nekoliko godina Lawrence je možda izgledala dovoljno gladno da igra ulogu Katniss, ali sada, s 21 godinom, njezina zavodljiva, ženstvena figura ne paše u distopijsku fantaziju o ljudima koji su primorani na izgladnjivanje veli Dargis.
Manohla Dargis napisala je u New York Timesu kako se film čini kao dio njezinog cijenjenog humanitarnog rada te da, uz nešto iznimaka, ipak zadržava pažnju gledatelja.
Manohla Dargis iz New York Times - a nazvala ga je slučajnom komedijom u kojoj glumi mrtav-ozbiljan Jim Carrey, dok je numerološki motiv dao kritičarima materijala za ismijavanje
Kako film govori o pothranjenoj sjevernoameričkoj naciji i mršavim tinejdžerima u borbi za opstanak u reality showu, Manohla Dargis iz " New York Timesa " smatra da mlada glumica ne izgleda primjereno za ulogu.
A case of mistaken cat identity finds Garfield ruling over a castle, but his reign is soon jeopardized by the nefarious Lord Dargis (Connolly), who has designs on the estate
Todd McCarthy (Variety) ocjenjuje film ' elegantnim kao Armanijevo odijelo ', za Manohlu Dargis (The New York Times) film je ' lakši od zraka i ljepši od života '.
A opet natrag na redateljski ucinak - - citao sam recenziju iz NY Times od poznate MANOHLE DARGIS koja neke od scena po nacinu kako su odradjene usporedjuje s Hithcockom pa cak kaze: in a sequence that finds Mr. Spielberg outdoing Hitchcock with bravura crosscutting - - s cime se fakat covjek mora sloziti jer Munich je cisti thriller od pocetka do kraja
Vjerojatno nitko jos nije gledao ali jednostavno moram ubaciti ovu recenziju iz NY Times u kojoj je Manohla Dargis sjajno opisala neke moje dojmove a koje nisam uspio srociti u bilo kakve smislene recenice... povrh toga iako na engleskom napisano je fascinirajuce... posebno dio koji opisuje smisao prikazanog nasilja u ovom filmu... ono da se ne svodi na ' mindless violence ' nego ima svoj smisao u prici a naravno netko usput mora i da pati... pa cak i gledatelj..
Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!
All Rights Reserved © Jezikoslovac.com