📱 Nova mobilna igra – igra slaganja riječi!
Preuzmi s Google Play 🎯

dinko telećan značenje i sinonimi

  • Sinonimi i slične riječi za dinko telećan, kao i primjeri u rečenici

SINONIMI I SLIČNE RIJEČI

  • nenad rizvanović (0.73)
  • krešimir bagić (0.73)
  • tomislav sabljak (0.72)
  • zvonimir mrkonjić (0.72)
  • tito bilopavlović (0.72)
  • miroslav mićanović (0.71)
  • borivoj radaković (0.71)
  • edo popović (0.71)
  • branko čegec (0.70)
  • sead muhamedagić (0.70)
  • marinko koščec (0.70)
  • neven ušumović (0.70)
  • robert perišić (0.70)
  • davor šalat (0.69)
  • krešimir nemec (0.69)
  • nenad popović (0.69)
  • božidar prosenjak (0.69)
  • branko maleš (0.69)
  • dražen katunarić (0.69)
  • delimir rešicki (0.69)
  • Napomena: u zagradi je koeficijent sličnosti (sličnost s zadanim pojmom) nakon obrade pomoću AI.

PRIMJERI U REČENICAMA

0

Dinko Telećan, majstor vezanog stiha i vrstan poznavatelj svijeta filozofije, kako ga je nazvao Neven Ušumović, preveo je već dvadesetak romana, a prevođenjem se bavi jer, kako kaže, od nečega mora živjeti.

0

Dinko Telećan Dezerter Kada roman započinje scenom u kojoj namireni glavni lik na idiličnom, gotovo od civilizacije netaknutom hrvatskom otoku gdje se govori neobičan cakavski dijalekt s mukom pomišlja na Gruad dok radi na održavanju odašiljača, a to se događa 20 - ak godina nakon Rata, teško je ne pomisliti da taj roman nema nikakve veze sa slavnim Osmim povjerenikom Renata Baretića, tim prije što je jezik lijep, intenzivan i raskošan.

0

Dinko Telećan je roman ispripovijedao kroz pravilnu smjenu pripovijedanja iz perspektive neimenovanog pripovjedača u parnim poglavljima s neparnim poglavljima koja donose pripovijedanje iz Borisove perspektive, Mirova pisma, dramsku inscenaciju

0

Dinko Telećan: Grana na kojoj sjedimo

0

Dinko Telećan, sa svoje strane, prvi u Zborniku, u svome prilogu s pravom ističe kako je prevođenje u prvom redu filološki posao, što hoće reći da je vođeno ozbiljnim prijateljstvom, odnosno ljubavlju, spram logosa (filo-logija), koja ljubav ište dati život onomu do čega joj je stalo, tj. riječi/izrečenom.

0

Naš član Dinko Telećan primio je nagradu Sajma knjige u Sarajevu za najbolji prijevod nefikcionalne proze. (S.

0

Prošle su godine kod nas boravili, poimence, Maja Gregl, Marinko Koščec, Ivana Peruško, Vlado Franjević, Rajka Poljak Franjević, Dinko Telećan, Maja Katušić, Igor Šipić, Tvrtko Klarić, Želimir Periš, Dražen i Barbara Horvat, Sanja Lovrenčić, Ljiljana Crnić, Sanja Petrović i Nevena Ugrenović, sa svojim prijateljima ili članovima obitelji.

0

Ocvirk, Justina Ralević, Robert Roklicer, Mirjana Smažil Pejaković, Marina Šur Puhlovski, Tuga Tarle, Dinko Telećan, Iva Tkalec, Milko Valent, Davor Varga, Jozo Vrkić, Vadim Zeland (prijevod: Ivančica Tarade), što su izabrali i stručno vrednovali: Ludwig Bauer, dr. sc. Lidija Dujić, Igor Gerenčer i Enes Kišević, a u tom povodu je otisnut i zbornik radova, 20 1 najbolja priča za ljeto 2011. Potporu ovom projektu dali su: Ministarstvo kulture, Ministarstvo znanosti, obrazovanja i športa, Ministarstvo turizma, ZAB-a, lokalne zajednice u kojima pristaje Brod knjižara, te generalni sponzor MasterCard Europe.

0

Na njegovoj pripremi sudjelovao je velik broj naših znanstvenika i stručnih suradnika iz područja sociologije, odnosno u prevođenju rječnika za hrvatsko izdanje sudjelovali su: Jadranka Čačić-Kumpes, Benjamin Čulig, Snježana Delalić (koja je i glavna urednica), Mirjana Banda, Neven Dužanec, Goran Goldberger, Višeslav Kirinić, Sven Marcelić, Đurđa Mikulić, Belmondo Miliša, Dunja Potočnik, Tamara Slišković, Dinko Telećan, Paulina Tomić, Tanja Vučković i Krunoslav Vukelić, a uređenju su savjetima, sugestijama i prijedlozima pomogli i stručni savjetnici: Ognjen Čaldarović, Benjamin Čulig, Rade Kalanj i Vjeran Katunarić.

0

Iako nam zemlje Dalekog istoka baš i nisu pri ruci, nije naodmet napomenuti da će u sklopu razmjene pisaca između HDP-a i Kineskog društva pisaca, u Kini u razdoblju od 19. do 28. srpnja boraviti članovi Hrvatskog društva pisaca Marinko Koščec, Roman Simić Bodrožić, Mirjana Stančić i Dinko Telećan.

0

U izvedbi seminara sudjeluju hrvatski pjesnici Dorta Jagić, Tonko Maroević, Antonija Novaković i Dinko Telećan.

0

U srijedu, 3. travnja u popunjenom ambijentu pazinske Kuće za pisce održano je još jedno književno predstavljanje na kojem se pazinskoj publici predstavio gost Kuće za pisce Hiže od besid pjesnik, književnik i prevoditelj Dinko Telećan.

0

U Zagrebu su 17. listopada u Gradskoj knjižnici pisce predstavili mr. sc. Ljiljana Sabljak i pjesnik, prozaik i prevoditelj Dinko Telećan, uz konsekutivno prevođenje Emilija Nuića a u ime Ministarstva kulture goste i publiku pozdravila je Dubravka Đurić Nemec.

0

Urednik knjige Dinko Telećan, koji je nedavno bio gost pazinske Kuće za pisce, kazao je predstavljajući knjigu da je s velikim zadovoljstvom uredio ovu zbirku, a prethodnu skepsu razbila mu je spoznaja da poezija Jane Prević Finderle nadilazi lokalne okvire.

0

Vjesnik i rubriku Prijedlog za prijevod), u televizijskim programima posvećenim prijevodnoj problematici (primjerice Vjera Balen-Heidl i Mate Maras u emisiji Drugi format o prevođenju Shakespearea) te internetskim stranicama (npr., Dinko Telećan na T-portalu pod naslovom Prevedeni žedni preko vode).

0

U prosincu 2010. Tonko Maroević i Dinko Telećan sudjelovali su kao predavači na seminaru o prevođenju pjesništva održanom u Zadru i na Ugljanu.

0

U studenom 2010. održana je radionica prevođenja sa španjolskog jezika (Silvana Roglić, Dinko Telećan, Željka Somun, Tomislav Brlek, Andrea Fišer dijelili su svoje znanje s mladim snagama), u siječnju 2011. na radionici prevođenja s engleskog jezika isto su radili Vjera Balen-Heidl, Lara Hölbling Matković, Sandra Mlađenović, Petra Matić, Andrea Fišer), a u ožujku na mješovitoj radionici Irena Lukšić, Ivana Olujić, Marija Georgijeva, Dalibor Blažina, Željka Černok, Nataša Medved, Lara Hölbling Matković, Petra Mrduljaš, Silvana Roglić, Vanda Mikšić i Nives Opačić.

0

Dinko Telećan je u hrvatskim kulturnim krugovima poznat ponajprije kao odličan prevoditelj, primjerice ' Školica ' Julija Cortazara ili ' Walden ' Davida Henryja Thoureaua, a cijenjen je i kao pjesnik zahvaljujući zbirkama poput ' Vrtovi crvena mijena '.

0

Tema se ovaj put artikulirala dvojako željelo se, dvosmjerno i na način konkretniji, izravniji od uobičajenog, kako je već i prvi Susret zacrtao, govoriti o prevođenju kao tekstualnoj intervenciji čija je narav uvijek i bitno kulturloška, pa su na taj način, uglavnom s polazišta onih kultura koje su im najbliže, pisali Dinko Telećan, Sead Muhamedagić, Irena Lukšić, Ljiljana Avirović, Dalibor Blažina, Tatjana Jukić i Iva Grgić.

0

Među ostalima, na njemu će nastupiti Zilhad Ključanin i Asmir Kujović iz BiH, Danica Vukičević iz Srbije, Marcello Potocco iz Slovenije, Vladimir Martinovski iz Makedonije te hrvatski pjesnici Sonja Manojlović, Branko Čegec, Miroslav Mićanović, Ivan Rogić Nehajev, Petar Gudelj, Dinko Telećan...

0

Najbolji Morrisseyev tekst prepjevan s engleskog na hrvatski (pjesme There Is A Light That Never Goes Out i I Will See You In Far Off Places) ocijenit će i nagraditi dvočlana komisija u sastavu Tomislav Brlek i Dinko Telećan.

0

Knjigu su zajedno objavili pazinska Gradska knjižnica i pazinski ogranak Matice hrvatske, uredio ju je Dinko Telećan, a uz četiri ciklusa pjesama posvećenih autoričinoj baki Julki, Daruvaru gdje je odrasla, zatim Zagrebu, i najposlije Pazinu, zbirka je opremljena i ilustracijama Irine Kivela Ukotić.

0

O knjizi će govoriti i urednik Dinko Telećan te predstavnici nakladnika (Gradska knjižnica Pazin i Matica Hrvatska, ogranak Pazin)

0

Dinko Telećan, hrvatski pjesnik, prozaik i prevoditelj iz Zagreba, tijekom ožujka i travnja boravi na stipendijskom boravku u Kući za pisce.

0

Radi se o sljedećim autorima: Vojin Pašić, Ivan Šamija, Dorta Jagić, Bojan Radašinović, Dinko Telećan i Luka Milas.

0

Dinko Telećan (Zagreb, 1974.) je objavio zbirku poezije " Kreševa " (Igitur, 1997.).

0

Bojan Radašinović išao sam po tebe autom radila si na remizi prodavala si najgore slike na svijetu za koje se tvoj gazda nadao da će ih muževi kupiti svojim ženama za božić došao sam malo ranije ali već si sve bila spremila sve si potrpala u kartonske kutije trebalo je što prije otići odavde što prije i što dalje sjesti u zagrijani auto trebalo te odvesti kući da ti se noge ugriju na vrelu goveđu juhu s rezancima i na pečeno meso s krumpirom trebala si se i istuširati zapaliti cigaretu popušiti je do filtera i ponovo uspostaviti ravnotežu bila si malko nervozna jer nisi bila u svojem najboljem izdanju ono puder maskara sjenilo ruž Dinko Telećan filter pupa kap na filcu kap s poviješću smetlja teških voda i teške zemlje kap za vedru nepovijest od vatre za drugu vatru sve-vatru koja jesi ko sa nebnog stropa kap se cijedi modra s crnog filtra posred tijela svijeta da još jednom potečeš vrtom bijel oprošten i bezdiman na vrhu vatrenog vala Luka Milas FILTER Filtrirani znak višega stanja, Iluminantno sĂ m se stih piše, Lagano bježi od lažnog znanja Te već o sebi spoznaje više, Eto ti iskre o Uhu Duha, Razuma nešto i nešto sluha.

0

Osim Çakir, u Hiži od besid su boravili mnogi književnici Srđan Srdić, Đurđa Knežević, Dinko Telećan, dok će Hižu tek posjetiti Nenad Vlahović i Slobodan Tišma.

0

Dinko Telećan (1974., Zagreb), gdje je 1999. diplomirao filozofiju i anglistiku na Filozofskom fakultetu.

0

Već samo po versifikatorskom umijeću, bogatstvu poetičkih modela i tradicijskih referencija Dinko Telećan izuzetna je pojava među mlađim hrvatskim pjesnicima.

Jezikoslovac.com

Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!