📱 Nova mobilna igra – igra slaganja riječi!
Preuzmi s Google Play 🎯

dvojezično značenje i sinonimi

  • Sinonimi i slične riječi za dvojezično, kao i primjeri u rečenici

SINONIMI I SLIČNE RIJEČI

  • trojezično (0.70)
  • hrvatsko-englesko (0.65)
  • njemačkom jeziku (0.59)
  • četverojezično (0.57)
  • broširano (0.57)
  • dvojezična (0.57)
  • fototipsko (0.57)
  • talijanskom jeziku (0.57)
  • višejezično (0.56)
  • dvojezično izdanje (0.56)
  • francuskom jeziku (0.56)
  • bibliofilsko (0.55)
  • goticom (0.54)
  • dvojezični (0.53)
  • matičino (0.53)
  • engleskom jeziku (0.53)
  • notno (0.53)
  • slovenskom jeziku (0.52)
  • monografsko (0.52)
  • brajično (0.52)
  • Napomena: u zagradi je koeficijent sličnosti (sličnost s zadanim pojmom) nakon obrade pomoću AI.

PRIMJERI U REČENICAMA

0

Gotovo 61 % dvojezične djece je mucalo, a samo 26 % djece u skupini koja nije mucala bilo je dvojezično, izvjestili su dr. Peter Howel i njegovi kolege s University College London.

0

Nadalje, Sveučilište u Rijeci planira i pokretanje sveučilišnog poslijediplomskog specijalističkog studija Gluma, Mediji, Kultura gdje će se nastava odvijati dvojezično, na engleskom i hrvatskom jeziku, te prema potrebi i na talijanskom jeziku.

0

Na tom istom trgu nalazi se i nacionalni " SPOMENIK HRVATSKE POBJEDE OLUJA 95 ".. Tko zna možda se i nacionalni spomenik hrvatske pobjede ispiše dvojezično jednog dana.

0

Uspješno pretraživanje arhivske i bibliotečne građe, ispravna atribucija autorstva, pozitivan rezultat provjere relevantnosti sadržaja pronađene dokumentacije, objavljivanje transkribiranih tekstova popraćenih studijama u inozemstvu te u prijevodu ili dvojezično u Hrvatskoj su očekivani rezultati projekta.

0

Biletića (sunakladnik Sveučilišna knjižnica u Puli, 1997); Priče iz Istre, hrvatski pripovjedači XX. st., u izboru Daniela Načinovića (sunakladnik Sveučilišna knjižnica u Puli, 1999); Stupore nel mondo/Čuđenje u svijetu, dvojezično hrvatsko-tal. izdanje 50 pjesama Antuna Branka Šimića u izvorniku i prepjevu Daniela Načinovića (sunakladnik Sveučilišna knjižnica u Puli, 1998); Sjedinjenje u stopama, zbirka pjesama Gorana Filipija (2000); Život uhvaćen jednom rukom, roman Tatjane Arambašin (suizdavač naklada Erasmus, 2001); Čitajući znakove vremena, knjiga ogleda skupine autora s kraja tisućljeća (sunakladnik Tvornica duhana Rovinj, 2001).

0

I zato nimalo ne iznenađuje da ovaj slovenski prijevod spada među prve prijevode integralne Dielsove zbirke uopće: ako je talijansko dvojezično izdanje iz 2006. Giovannija Realea prvi integralni prijevod na neki suvremeni jezik, ovaj je prijevod druga takva edicija u svjetskom mjerilu.

0

Većina ih je tiskana dvojezično, trojezično rijetko na četiri jezika, zavisno od sastava dioničara kao i od upravno - političke pripadnosti grada.

0

Tim povodom nadbiskup Želimir Puljić Papinskom vijeću za promicanje jedinstva kršćana poslao je dvojezično tiskanu brošuru s fotografijama i tekstom koji opisuju događaj primopredaje moći održane u Zadru, kako bi i Sveta Stolica vidjela detalje tog susreta Crkava Istoka i Zapada.

0

Svaki grb i znak označeni su odgovarajućim brojem u katalogu (objavljeni dvojezično hrvatsko-engleski i hrvatsko-talijanski) i na karti Veloga Lošinja pa će se posjetitelji uz njihovu pomoć moći prošetati mjestom te ih i uživo pogledati.

0

Vaša zbirka doživjela je i dvojezično, hrvatsko-češko izdanje.

0

Gotovo da više i nema publikacije koja se ne radi dvojezično, a izdavači prilično marljivo prate relevantnu svjetsku produkciju na području suvremene umjetnosti.

0

Knjiga je u su-izdavaštvu Instituta za povijest umjetnosti i izdavačke kuće UPI2M kao dvojezično izdanje (hrvatski/engleski) objavljena u prosincu 2010. godine.

0

Ova aplikacija izrađena je dvojezično, te će se sama prilagoditi postavkama vašeg mobilnog uređaja.

0

Borchardta; zbornik predavanja Hrvatska i Europska unija; Metodološki priručnik za izradu analize učinaka uvođenja propisa Europske unije; Sporazum o stabilizaciji i pridruživanju; Plan provedbe sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju između Republike Hrvatske i Europskih zajednica i njihovih država članica (dvojezično hrvatsko-englesko izdanje); Godišnje izvješće Ministarstva za europske integracije za 2001. godinu i Plan aktivnosti Ministarstva za europske integracije do 2004.; Komunikacijska strategija za informiranje hrvatske javnosti o približavanju Republike Hrvatske europskim integracijama (dvojezično hrvatsko-englesko izdanje); Što Hrvatskoj donosi Sporazum o stabilizaciji i pridruživanju (dvojezično hrvatsko-englesko izdanje); Prilagodbe politikama unutarnjeg tržišta EU: očekivani učinci; dva izdanja Malog leksikona europskih integracija; brošure izdane u povodu Europskog tjedna 2002. godine: Dan Europe, 100 pitanja o europskim integracijama i Učimo o Europskoj uniji; Europe 2020 (katalog istoimene izložbe održane 2002. godine u Zagrebu); Europa u Hrvatskoj koja sadrži opširan popis internetskih adresa na kojima se mogu naći informacije o različitim aspektima europskih integracija, informativna brošura o obrazovnim programima za tijela državne uprave Abeceda EU, te dvojezični hrvatsko-engleski i englesko-hrvatski Glosar Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju.

0

Iskaze silovanih žena preveli smo na engleski i dvojezično tiskali u knjizi Sunčica, nazvanoj po najmlađoj ženi žrtvi ratnog stradanja, osmomjesečnoj bebi, zatvorenoj u stanu u kojem su zatočili njenu majku i držali kao roblje za silovanje.

0

15.10. Vratimo knjigu bez zakasnine akcija kojom zaboravnim i manje zaboravnim korisnicima omogućavamo povrat knjiga bez naplate zakasnina 16.10. Daniel Načinović: Bajka o potonulim zvonima La fiaba delle campane sommerse Pazinski kaštel u 19:00 sati predstavljanje slikovnice Bajka je pisana dvojezično u stihovima i obrađuje znanu predaju s naših strana o zvonima koja su u Istri bila skidana sa zvonika kako bi se od njih pravile topovske kugle.

0

Uz te četiri beletrističke knjige objavljena je dvojezično englesko/talijansko izdanje Škoj na platu (An Island on the Plate/L ' isola sul piatto).

0

Vodič je tiskan dvojezično, na hrvatskom i engleskom jeziku.

0

- Zagreb: EPH Media, 2010. - 71 str.; 20 cm 1 CD. - (Biblioteka Dvojezična; knj. 1) Dvojezično izdanje - na engleskom i hrvatskom jeziku - s audio CD-om sadrži priču o jednom slučaju poznatog detektiva Sherlocka Holmesa.

0

" Kraljski Dalmatin " tiskan je dvojezično, na talijanskom i hrvatskom jeziku, rekao je dodavši kako je u njem jezik bio štokavska ikavština.

0

Tako ploča nije bila napisana dvojezično, na talijanskomu i hrvatskomu kao što je to bio slučaj s pločom Đuri Bagliviju, nego samo na latinskomu.

0

Iako se sveučilišta razlikuju po jeziku predavanja, Concordia (dvojezično), McGill (anglofono) i Montréalsko sveučilište (frankofono), dopuštaju mnogim katedrama rad na oba službena jezika Kanade.

0

I oni imaju priliku čitati i o Hrvatima, ali i o sebi na njemačkom jeziku jer FeniX izlazi dvojezično - kazala je Dokoza.

0

Ljubav prema njemačkom i ostalim jezicima usađena mi je od malih nogu u Austriji, gdje sam odrasla dvojezično i na kraju na Sveučilištu u Beču kao magistra završila prevoditeljski studij s jezicima njemački/hrvatski/ruski.

0

Dvobroj je tiskan u Hrvatskoj u tiraži od 5.000 primjeraka, dvojezično, hrvatski/njemački na 36 stranica u boji.

0

Bilo je zamišljeno da ona bude otkrivena 1997. u povodu 400. obljetnice njegove smrti, i to dvojezično.

0

Izdanje kataloga je dvojezično, na hrvatskom i engleskom jeziku, kako bi i potencijalni strani ulagači mogli u njemu pronaći potrebite informacije.

0

Poslije blagoslova himnom Lijepa naša odana je počast Domovini, a zatim je povorka krenula prema velikom 8 - tonskom kamenu na kojem je dvojezično uklesana pjesma Drage Ivaniševića Hrvatska.

0

Publikacija, iz koje će Franjević u petak djelomično čitati, također je tiskana dvojezično.

0

Na osnovu prethodnog stavka ovog članka, u dijelu Općine i to na područjima naselja Kopačevo, Vardarac i Lug, ispisuju se dvojezično, istom veličinom slova:

Jezikoslovac.com

Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!