📱 Nova mobilna igra – igra slaganja riječi!
Preuzmi s Google Play 🎯

germanskih jezika značenje i sinonimi

  • Sinonimi i slične riječi za germanskih jezika, kao i primjeri u rečenici

SINONIMI I SLIČNE RIJEČI

  • romanskih jezika (0.71)
  • slavenskih jezika (0.69)
  • romanskih (0.66)
  • južnoslavenskih jezika (0.61)
  • posuđenica (0.60)
  • grčkoga jezika (0.59)
  • staroengleskog (0.58)
  • vulgarnog latinskog (0.57)
  • semitskih jezika (0.57)
  • latinskog jezika (0.57)
  • indoeuropskih jezika (0.56)
  • latinskoga (0.56)
  • srednjovjekovnog latinskog (0.55)
  • hebrejskog jezika (0.55)
  • praslavenskoga (0.55)
  • turkijskih jezika (0.55)
  • latinskoga jezika (0.55)
  • dalmatskog (0.54)
  • indoeuropskih (0.54)
  • dalmatskoga (0.54)
  • Napomena: u zagradi je koeficijent sličnosti (sličnost s zadanim pojmom) nakon obrade pomoću AI.

PRIMJERI U REČENICAMA

0

Rječnik je nastao iz romanskih i germanskih jezika, dok je fonologija nastala iz slavenskih jezika.

0

Meni se nekako ćini da korijen Engleskog (i svih germanskih jezika), pa tako i korijen Slavenskih jezika..... dolazi iz praindoeuropskog jezika.... kao i svih ostalih 450 jezika iz indoeuropske obitelji jezika

0

Hrvatsko-njemački razgovorni priručnik Njemački jezik pripada zapadnoj skupini germanskih jezika.

0

Jakoba Grimma se uzima za tvorca povijesnog jezikoslovlja jer je njegovo djelo Deutsche Grammatik zapravo pregled povijesnog razvoja germanskih jezika. [ 1 ] U 19. stoljeću u domeni poredbeno-povijesnog jezikoslovlja djeluju i mladogramatičari (njem.

0

Niti u latinskom jeziku - venditio -; emptio - se ti pojmovi ne mogu drukčije opisati, a kamoli na nekom od romanskih ili germanskih jezika. prodavati vendre; vendere; vendre; sell; verkaufen; verkoper; försäljare kupovati - faire des emplettes; fare la spese; ir de compras; shop; einkaufen; winkelen; gőra inköp No, ipak školovanji zakonodavci u Hrvatskoj te dvije riječi ne razlikuju.

0

S germanskim je jezicima donekle slična situacija: njemački prijevod izlazi 1522 - 34, nizozemski 1526, engleski 1535, švedski 1541, danski 1550. No tu kod germanskih jezika primjećujemo da nema donjonjemačkog i norveškoga ranog prijevoda.

0

Spada u grupu germanskih jezika, odnosno u podgrupu sjeverno germanskih jezika.

0

Prevodeći s romanskih i germanskih jezika, obogatio je hrvatsku književnu baštinu ne samo nizom velikih djela europske književnosti, nego i mnoštvom riječi, izraza i fraza koje je sačuvao bilježenjem.

0

Prema nekim se lingvistima u italsku granu ubraja izumrli venetski u sjeveroistočnoj Italiji, a prema drugima venetski je samostalna grana u indoeuropskoj porodici, odnosno prijelazni dijalekt između italskih i germanskih jezika.

0

Slično tako, niz germanskih jezika, pa francuski, madžarski, turski itd. imaju vokale koje Nijemci i Turci, a u većini slučajeva i Madžari bilježe s ö i ü.

0

Dakle, za pretpostaviti je da su između jezika sve tri spomenute skupine postojale sličnosti i parcijalna mogućnost razumijevanja, primjerice, poput one između pojedinih slavenskih, odnosno romanskih i germanskih jezika u današnjoj Europi.

0

narod pak prije svega jest jezik kroz koji bi kazivanje povijesnog mišljenja da progovori. rođen u jeziku, ali bez prisebnog naroda, potpunoma sam u neizdržljivoj zbilji lažnog, Radu robujućeg, i utoliko mrtvog zajedništva, a ipak, s povjerenjem u jezik kao zbor, sabor vremena i slobode, Sutlić je, rastajući se s Heideggerom, u knjizi Kako čitati Heideggera, izrekao:« Uopće, naše je mišljenje da su, po rangu koji u sebi skrivaju, slavenski jezici (a onda i naš jezik) podobniji za filozofiju i za mišljenje koje bi se nekako drugačije htjelo odrediti (ali ostaje mišljenje) od skupine romanskih, pa čak i germanskih jezika.

0

Prema svemu sudeći, slavenski jezici poput ukrajinskog i njemu bližih, započeli su svoje formiranje pod snažnim utjecajem u interakciji baltskih te germanskih jezika (iz koji su među ostalima nastali i današnji litavski, latvijski i stari pruski jezik) s jezikom antičkih Kimerijaca koji pripada grupi iranskih jezika.

0

Namjesto da su se toga držali nakon II. svjetskog rata, naši nadjevatelji posegnuli za obrascem romanskih i germanskih jezika, od svoje pak strane dodali pred imenom te za prezimenom navodne znake.

0

Hrvatsko-nizozemski razgovorni priručnik Nizozemski jezik pripada zapadnoj skupini germanskih jezika.

0

Dok su ostali romanski jezici tijekom razvoja usvajali tuđice, uglavnom, iz germanskih jezika, na istočnoromanske jezike najveći utjecaj su vršili slavenski jezici, a neko vrijeme i turski jezik.

0

Engleski jezik ubraja se u skupinu germanskih jezika kojoj pripadaju mnogi drugi jezici poput njemačkog, nizozemskog, danskog, švedskog i norveškog.

0

Staroengleska riječ hænep razvila se iz proto-germanskog jezika (hanapiz), jezika za koji se smatra pretečom svih današnjih germanskih jezika.

0

Njemački po " mojoj " definiciji je samo jedan od germanskih jezika; -).

0

Ili što reći o vremenskim " prilozima ", opet doslovno prenesenima iz sintakse germanskih jezika, kao što su " ovo jutro ", " ove večeri ", " ovog ljeta "?

0

Taj je popis drugačiji od naših uobičajenih predodžbi, može se primjerice jedan poznavatelj germanskih jezika začuditi što na tom popisu uopće nema bokmala (riksmala), koji je u životnoj praksi glavni norveški jezik, a pojavljuje se donjonjemački.

0

Međutim, svi ovi engleski dijalekti čine jednu grupu u skupini germanskih jezika.

0

Još dok su Odsjek za anglistiku i Odsjek za germanistiku bili jedan, postavili su sebi u zadatak brigu o razvitku studija i drugih germanskih jezika.

0

Humulus je dakle novolatinski i dolazi iz germanskih jezika.

0

Da, teorije o Gotima su jednako pouzdane kao i tvrdnje da smo mi (ili oni) isti Atlantiđani, jer od Gota imamo samo njihovu gramatiku i ona je od izuzetnog značenja za proučavanje germanskih jezika, i utjecaja starogermanskog na old norse, tzv norr oslash; nt

0

Po tebi su ocigledno svi Germani = Nijemci, a da ne vodis racuna kako Nijemci moze biti labava naznaka govoraca germanskih jezika (kao npr.

0

Ima mnogo sličnih pogrešaka; " ovo jutro " umjesto " jutros ", " ovu večer " umjesto " večeras ", što je posljedica sintakse germanskih jezika, krivo prenesene u naš jezik

0

Jasno je da moraju postojati razlike među govornicima slavenskih i germanskih jezika te sličnosti unutar svake od tih grupa

0

U rečenicama germanskih jezika već se dugo upotrebljavaju nenaglašeni pronominalni subjekti onda kada drukčiji subjekti nisu mogući.

0

Kasnije su neemfatični pronominalni subjekti germanskih jezika izgubili naglašenost, i to pod utjecajem zavisnih padeža (ličnih zamjenica), koji su već u indoevropsko doba pored emfatičnih oblika imali i klitičke.

Jezikoslovac.com

Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!