Također, projekt se zasniva na razvoju interkulturalnog dijaloga i razmjene među mladima koji dolaze iz društava različitih po svojim gospodarskim, društvenim, kulturnim i mnogim drugim obilježjima.
Također, projekt se zasniva na razvoju interkulturalnog dijaloga i razmjene među mladima koji dolaze iz društava različitih po svojim gospodarskim, društvenim, kulturnim i mnogim drugim obilježjima.
Promicanju interkulturalnog dijaloga pridružile su se i mnoge poznate osobe europske i svjetske kulturne scene koje su proglašene europskim veleposlanicima interkulturalnog dijaloga.
Ova zanimljiva priredba organizirana je u povodu godine interkulturalnog dijaloga i Svjetskog dana kulturne raznolikosti, koji se obilježava 21. svibnja.
Tribina " Interkulturalni dijalog u hrvatskom društvu " riječki je doprinos Europskoj godini interkulturalnog dijaloga.
Naime, Europska Unija proglasila je 2008. Europskom godinom interkulturalnog dijaloga s ciljem uzajamnog razumijevanja i boljeg suživota različitih kultura te promicanja dijaloga među različitim kulturama unutar i izvan Europske unije.
Glavni cilj interkulturalnog dijaloga je izbjeći nasilje izmirivanjem razlika ili razmirica, pa se interkulturni dijalog shvaća kao korak prema miru, izabran kao središnja vrijednost za kolektivnu strategiju opstanka, umjesto opcije nasilja.
Čast mi je da smo domaćini projekta financiranog od strane Agencije za mobilnost i programe Europske unije, koji uz razvijanje interkulturalnog dijaloga ima za cilj i prikupljanje novca za najnerazvijeniji Crni kontinent Afriku., poručio je gradonačelnik Krulčić te zaželio Gimnaziji i strukovnoj školi Jurja Dobrile još puno ovakvih projekata i uspjeha u kandidiranju prema fondovima Europske unije.
Četvrtak, 18. rujna 2008. U sklopu Europske godine interkulturalnog dijaloga Europska komisija, UEFA i nevladina udruga FARE (Football Against Racism in Europe) predstavili su 11. rujna televizijski spot u kojem se promovira rasna tolerancija, a koji će biti prikazivan u poluvremenima utakmica UEFA-ine Lige prvaka.
Projekt je financiran iz europskih fondova, a njegov glavni cilj je razvijanje interkulturalnog dijaloga među mladima iz Celja i Slavonskog Broda kroz neformalno učenje, druženje, sport i aktivno sudjelovanje.
Ciljevi programa: 1. promicanje interkulturalnog dijaloga, očuvanje i unapređenje europske kulturne i jezične raznolikosti te kinematografskog i audiovizualnog nasljeđa uz osiguravanje dostupnosti sadržaja javnosti; 2. povećanje gledanosti europskih audiovizualnih sadržaja unutar i izvan EU, uključujući povećanje kooperacije među uključenim akterima; 3. jačanje konkurentnosti europskog audiovizualnog sektora u okviru europskog tržišta, uključujući poticanje stvaranja mreža među audiovizualnim profesionalcima.
Godina 2008. biti će u znaku interkulturalnog dijaloga, pored stalnih prioritetnih tema programa, i u tom kontekstu raspravljalo se o zajedničkoj kulturi Europljana kao preduvjeta strukturiranog dijaloga među svim kulturnim dionicima u Europi jer, prema njenim riječima, kultura ujedinjuje ljude i nadilazi različitosti.
" A u taj koncept odlično se uklopila i zaštita jezične raznolikosti i promicanje višejezičnosti kao važnog čimbenika za stvaranje mostova između kultura i interkulturalnog dijaloga kao procesa koji zahtijeva priznavanje zajedničkih vrijednosti ", objasnila je Vlasta Delimar dodavši da se za stolom, za vrijeme ručka, ni po čemu nije primjećivalo da su umjetnici došli iz petnaestak različitih zemalja, jer svi imaju, od umjetnice Sinead O ' Doneell iz Sjeverne Irske pa do Efi Ben Davida iz Izraela i Gorana Ristića iz BIH-a, visoko razvijenu svijest o premošćivanju razlika i zajedništvu.
Glavni cilj interkulturalnog dijaloga je izbjeći nasilje izmirivanjem razlika ili razmirica, pa se interkulturni dijalog shvaća kao korak prema miru, izabran kao središnja vrijednost za kolektivnu strategiju opstanka, umjesto opcije nasilja.
Internacionalni moderatori upoznali su učesnike iz 16 evropskih zemalja s edukacijskim alatima iz područja socijalne inkluzije i interkulturalnog dijaloga koje razvija Vijeće Europe, praktično ih vodeći kroz simuliranu percepciju, interakciju, učenje kroz djelovanje, razvijanje odgovornosti, predanosti, kreativnosti i metodu razmišljanja outside of the box.
Cilj ovog projekta je poboljšati suradnju i povezivanje gradova pobratima kroz promoviranje interkulturalnog dijaloga te isticanje raznolikosti i jedinstva Europe.
Projekt je financiran iz europskih fondova, a njegov glavni cilj je razvijanje interkulturalnog dijaloga među mladima iz Celja i Slavonskog Broda kroz neformalno učenje, druženje, sport i aktivno sudjelovanje.
Europska unija proglasila je 2008. godinu Europskom godinom interkulturalnog dijaloga.
Osim večernje svirke, na dan zagrebačkog koncerta susrest će se i sa studentima španjolskog jezika na Filozofskom fakultetu u Zagrebu i time pomoći razvoju interkulturalnog dijaloga mladih Španjolske i Hrvatske.
Cilj skupa je teorijski i praktično osvijetliti područje interkulturalizma, interkulturalnog odgoja i obrazovanja, interkulturalnog dijaloga i komunikacija, interkulturalnih kompetencija odgajatelja, učitelja, pedagoga i konstrukcije interkulturalnog kurikuluma.
Sajam se održava u znaku europske godine interkulturalnog dijaloga, zbog čega će posebna pozornost biti posvećena predstavljanju projekta Monoteističko troglasje od sukoba do dijaloga.
Prema popratnom materijalu ta suradnja je inicirana od strane Austrijskog kulturnog foruma u Zagrebu, projekt prvenstveno želi ostvariti i potaknuti razvoj interkulturalnog dijaloga između Austrije i Hrvatske.
Ministarska konferencija u portugalskom gradu Farou održava se u povodu završne proslave 50. obljetnice Europske kulturne konvencije, a zajedno s drugim ministrima ministar Biškupić će, u ime hrvatske Vlade, potpisati Okvirnu konvenciju Vijeća Europe o kulturnoj baštini i Deklaraciju Vijeća Europe o strategiji za razvoj interkulturalnog dijaloga.
U društvnim i humanističkim znanostima hrvatski prioriteti vezani su uz ljudska prava, poticanje višejezičnosti i interkulturalnog dijaloga.
Na taj način je 75 - ero mladih ljudi zajedničkim druženjem i razgovorom dalo svoj doprinos obilježavanju " Europske godine interkulturalnog dijaloga ".
" Domine ", kao članice ALF Nacionalne mreže Hrvatske za promociju interkulturalnog dijaloga na Euro-Mediteranu, sudjelovale su i predstavile Hrvatsku na Anna Lindh Forumu 2010, koji je od 04. do 07. ožujka okupio u Barceloni oko 800 predstavnika/ca organizacija civilnog društva iz 43 euro-mediteranske zemlje.
Forum u Barceloni, upravo u vrijeme španjolskog predsjedavanja EU, šalje snažnu poruku o važnosti dijaloga među kulturama, koji je u trenutnom socijalnom, političkom i kulturološkom kontekstu nužniji nego ikad, te promovira organizacije civilnog društva kao ključne čimbenike u kreiranju " politika " na području interkulturalnog dijaloga.
Jačanje slike i profila Europe kao kvalitetne destinacije među europljanima i državljanima trećih zemalja; Jačanje transnacionalne suradnje u kulturnom turizmu, s naglaskom na (pan) europski kulturni turizam; Olakšavanje vertikalne integracije kulturnih i turističkih udruga/mreža/malih i srednjih poduzeća u lancu opskrbe kulturno-turističkih ruta; Poticanje klastera u sklopu kulturno-turističkih ruta i razvoj zajedničkih inicijativa; Bolje iskorištavanje ICT aplikacija i alata za poduzeća i lokalne vlasti na destinacijama gdje je lokalna kulturna baština glavni resurs za razvoj; Jačanje kapaciteta turističkih operatera i malih poduzeća u udaljenim i manje poznatim destinacijama da dosegnu nove korisnike, kroz zajedničke akcije na europskoj razini, ICT alata, društvenih medija i marketinške strategije, među ostalim. Povećana vidljivost kulturnih turističkih proizvoda u europskim (trans-nacionalnim) dimenzijama; Bolje iskorištavanje kulturne baštine s turističke točke gledišta; Promicanje uloge kulturnog turizma kao čimbenika održivog gospodarskog razvoja i interkulturalnog dijaloga.
Posljednja dva tjedna pobjednici sudjeluju u radionici u Kölnu, tijekom koje rade na televizijskim ili multimedijalnim prilozima na temelju ranijeg istraživanja; prilozi se na neki naèin bave europskom godinom interkulturalnog dijaloga 2008.
Stoga, valja stvarati okruženje poticajno i pogodno za razvoj interkulturalnog dijaloga, i to na svim potencijalnim područjima (nacionalne i nadnacionalne razine, radnog, medijskog okruženja, i tako dalje) koji se temelji na zajedničkim demokratskim vrijednostima slobode, jednakosti sviju te na višejezičnosti i interkulturalnim vještinama.
Jn Figel, povjerenik Europske komisije za obrazovanje, izobrazbu, kulturu i višejezičnost, izjavio je da je konferencija važan poticaj osvještavanju potrebe za jačanjem dijaloga između raznolikih društava i kultura EU te da će rezultati konferencije biti izravno primjenjivi u pripremama za Europsku godinu interkulturalnog dijaloga koja će se obilježiti 2008. godine.
Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!
All Rights Reserved © Jezikoslovac.com