Ivana Sajko na svojoj fb stranici čestita proljeće Ivanu Goranu Kovačiću, i stavlja onu njegovu fotografiju snimljenu dok čita partizanima u nekom kršu.
Ivana Sajko na svojoj fb stranici čestita proljeće Ivanu Goranu Kovačiću, i stavlja onu njegovu fotografiju snimljenu dok čita partizanima u nekom kršu.
Počinje sa Ladom Kaštelan koja je prva predstavnica, pa zatim Tena Štivičić, Ina Mitrović, Ivana Sajko kao najvažnije i oko kojih se najviše okreće.
Ivana Sajko (1975.), mlada književnica i dramatičarka, sve je popularnija u inozemstvu, početak godine donio joj je seriju novih prijevoda i inozemnih izvedbi njezinih drama, a bit će i u reprezentaciji hrvatskih pisaca u Leipzigu.
Ivana Sajko uz pratnju četiri glazbenika, naizgled opušteno i neformalno, izvodi vrlo precizno uvježban glazbeno-čitalački performans u kojemu se izmjenjuju poetski monolozi i opisi ljubavnog čina s pripovjednim dijelovima i dijalozima između autorice i glazbenika, predavačka objašnjenja Rembrandtove Noćne straže s bijegom u poetska smišljanja stvarnih istina umjetničkog djela, citiranja Alaina Badioua o disjunkciji u ljubavi s vrlo dobro odigranom lutkarskom scenom ljubavnih raskrižja, zvučna buka s minutom šutnje što je samo čitanje teksta uzdiglo do vrlo slojevitog performansa.
Poznato je još da će na sajmu sudjelovati Dalibor Šimpraga, Slobodan Šnajder, Daša Drndić, Ivo Goldstein, Slađana Bukovac i Damir Karakaš, te izvan nacionalnog nastupa, odnosno na pozive svojih izdavača i projekta Traduki, Velibor Čolić, Ivana Sajko i Edo Popović.
Filip Šovagović pojavio se s vrlo snažnom Ciglom da bi bio upropašten hiperprodukcijom koja je od njega zahtijevana, Ivana Sajko ima originalan dramski izraz koji se ne trudi biti široko polularan... vrlo subjektivan izbor, priznajem, ali mi nije namjera nametati ga kao normu.
Ivana Sajko vodi s umjetnikom intervju do ogoljavanja, kojim je sretno nadomješten uobičajeni predgovor.
Koliko mi je poznato, ovu je vrstu terorizma u našoj suvremenoj drami interpretirala jedino Ivana Sajko u mono/drami Žena-bomba.
Riječ je o predstavi nastaloj prema istoimenom nagrađivanom tekstu Ivane Sajko, koju kolektivno potpisuje Bezimeno autorsko društvo u sastavu: Pravdan Devlahović, Oliver Frljić, Tomislav Medak, Goran Sergej Pristaš, Nikolina Pristaš, Ivana Sajko i Marko Sančanin, uz pomoć scenografa Gorana Petercola i glazbu grupe »Moon s Trip«.
- Ivana Sajko želi razgovarati s tobom
NOVO: Ivana Sajko - ' Rio bar ' (Meandar, 2005.)
Primjerice, na web stranicama TV Arte Ivana Sajko, Delimir Rešicki, Edo Popović i Alida Bremer pisali su dva tjedna blog posvećen hrvatskom gostovanju u Leipzigu, a na web stranicama MDR-a se neprestance govorilo o hrvatskoj književnosti i o hrvatskom nastupu.
IVANA SAJKO: POVIJEST MOJE OBITELJI OD 1941 - 1991, I NAKON, roman
Ivana Sajko ne daje potpune odgovore, no postavlja pitanja.
U srijedu, 20 h, Močvari: Edo Popović, Boro Radaković, Ivana Sajko i Milana Vuković Runjić čitaju i razgovaraju o muškoj i ženskoj književnosti.
Bookvica Plus: Ivana Sajko i ' Prizori s jabukom '
" Zamislila sam tekst prvotno kao glazbenu partituru i zanimalo me kako ona u tom odnosu prema glazbi može funkcionirati, Kaže Ivana Sajko.
Kad smo kod toga, svakako treba spomenuti i faktografiju koju Ivana Sajko u obliku fusnota donosi na kraju knjige jer je tamo putem citata iz novina i transkripata sakupljena dokumentacija o nekim nečasnim potezima i zločinima naše strane tokom Domovinskog rata.
Dubrovčani su se s Ivanom Sajko i njenom dramaturgijom sreli i ranije; još 2003. u okviru (nekadašnjeg) festivala Karantena Art Radionice Lazareti kazališna skupina Bad.co. (koje je Ivana Sajko suosnivačica) izvela je predstavu Rebro kao zeleni zidovi, a predstava Rose is a rose is a rose (hrvatska premijera bila je 9. ožujka 2010. u Zagrebačkom kazalištu mladih), prikazana je u okviru programa Perforacije Art radionice Lazareti 25. listopada 2010. No, Dubrovačke ljetne igre se s Ivanom Sajkom susreću prvi put.
Bosanskohercegovački, hrvatski i srbijanski književnici Nenad Veličković, Ivana Sajko, Edo Popović i Vladimir Arsenijević sudjelovat će na književnom festivalu Literaare u švicarskom Thunu 24. i 25. rujna, gdje će biti predstavljena suvremena književnost s područja bivše Jugoslavije.
Iz Hrvatske za to je bila angažirana Ivana Sajko koja je napisala komad ' Krajolik s padom ', kojega će hrvatsko-njemački ansambl, u režiji Daniele Loeffner iz Državnog kazališta Braunschweig, izvesti 23. listopada u ZKM-u. (Hina)
Za sada je poznato da će nastupi ti Roman Simić, Ivana Sajko, Edo Popović, Igor Štiks, Nenad Popović, Adriana Škunca, Delimir Rešicki te brojni drugi au tori.
Režiju i tekst predstave potpisuje Ivana Sajko, dramaturgiju Sandro Siljan, a glazbu Alen i Nenad Sinkauz.
Jedna je od tih " prinova " (pokazalo se: vrlo dobrodošla) Ivana Sajko, čijim se tekstom knjiga otvara, a iz njega je posuđen i naslov cijele zbirke.
Aktualnu redakciju časopisa čine Tanja Radović, Ivana Sajko, Darija Žilić, Vanda Mikšić, Miroslav Mićanović i ja.
Hrvatsku književnost u Frankfurtu ove godine predstavljaju Zoran Ferić, Edo Popović, Ivana Sajko, potom njemačka književnica hrvatskog porijekla Marica Bodrožić i Franjo Janeš čije djelo još nije prevedeno na njemački.
Jesu li Ivana Sajko i Daša Drndić svojevrstan pandan tim autorima jer su zahtjevnije autorice?
A Daša Drndić, kao i njena mlađa kolegica Ivana Sajko zastupaju stav da o stvarima treba govoriti iskreno i otvoreno te da treba koristiti ona literarna sredstva koja to najbolje oslikavaju.
Šta oćeš, da piše ko Ivana Sajko?
Ivana Sajko jedna je od rijetkih književnih pojava koja živi od pisanja, ali isključivo zahvaljujući inozemstvu.
Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!
All Rights Reserved © Jezikoslovac.com