📱 Nova mobilna igra – igra slaganja riječi!
Preuzmi s Google Play 🎯

latinitet značenje i sinonimi

  • Sinonimi i slične riječi za latinitet, kao i primjeri u rečenici

SINONIMI I SLIČNE RIJEČI

  • latinisti (0.65)
  • jezični savjetnik (0.61)
  • opći leksikon (0.61)
  • jezični standard (0.60)
  • književni jezik (0.60)
  • enciklopedijski rječnik (0.60)
  • troplet (0.59)
  • idiom (0.59)
  • glagolizam (0.59)
  • areopag (0.59)
  • modernizam (0.59)
  • barok (0.59)
  • iredentizam (0.59)
  • etimološki rječnik (0.58)
  • petrarkizam (0.58)
  • standardni jezik (0.58)
  • glazbeni idiom (0.58)
  • narodni preporod (0.58)
  • vernakular (0.58)
  • dramatičari (0.58)
  • Napomena: u zagradi je koeficijent sličnosti (sličnost s zadanim pojmom) nakon obrade pomoću AI.

PRIMJERI U REČENICAMA

0

Istaknuo se u organizaciji znanstvenih okupljanja, npr. međunarodnih znanstvenih skupova ÂťBernardin Nikola Škrivanić i njegovo vrijemeÂŤ (1997) i ÂťLatinitet u Europi s posebnim osvrtom na hrvatski latinitet nekad i danasÂŤ (2004), za koje je naknadno uredio istoimene zbornike radova.

0

Riječ vulgaris znači jednostavno " običan " ili " narodni ", ali za klasične filologe termin " vulgarni latinitet " ima nekoliko značenja.

0

Račkoga), srednjovjekovnih epigrafskih spomenika Slavonije, prijevod i povijesni komentar četvrte knjige Bonfinijeva djela Rerum Ungaricarum, prijevod i povijesni komentar odabranih odlomaka iz Kasiodorova djela Variae, izrada priručnika za hrvatski srednjovjekovni latinitet, zatim sintetska obrada hrvatske srednjovjekovne diplomatike, te objave manjih skupina izvorne građe.

0

Zvjezdana Sikirić Assouline, u sklopu izlaganja u kojem je naglasila ulogu koju je imao« Latinitet u hrvatskom društvu prve polovice 19. stoljeća », osvrnula se na povjesničara Josipa Mikoczya (1734 - 1800) i njegovo, latinski pisano, posthumno izdano djelo Otiorum Croatiae (1806), naglasivši da je F.

0

O, znamo mi puno imena hrvatskih humanista i hrvatskih renesansnih pisaca, intelektualaca i školnika između 1350. i 1600; eno ih, uredno posloženih po geografskom porijeklu npr. u člancima Krune Krstića iz Enciklopedije Jugoslavije (Humanizam kod Južnih Slavena i Latinitet kod Južnih Slavena).

0

Talianissimi su također neko vrijeme očiukali sa " grbom Sv. Vida ", kao najstarijim gradskim grbom, ali su se odmah po za njih sretnom završetku teške borbe za priključenje Rijeke Italiji, odlučili zamijeniti jadnog dvoglavog orla, za njih simbol omražene monarhije, onim jednoglavim, koji da bi bio latinski i simbolizirao vječni latinitet (romanstvo) ovoga grada.

0

Latinski jezik u hrvatskoj kulturi Latinitet u Europi, zbornik radova s istoimenog znanstvenog skupa održanog u listopadu 2004. u Rijeci, predstavljen je 19. prosinca u rije? koj Gradskoj vije? nici.

0

Prvo, komparativna metoda može uspostaviti vezu između pojedinih oblika u zabilježenim romanskim jezicima te ukazati na razlike u odnosu na klasični latinitet.

0

Klasični latinitet bio je više umjetan pisani jezik i, u stvarnosti, latinski koji su širili rimski vojnici po Galiji, Hispaniji i Daciji nije uvijek bio onaj jezik koji nalazimo u Ciceronovim djelima.

0

U ovom značenju, vulgarni latinitet bio je govorni jezik, za razliku od " kasnolatinskog ", koji je predstavljao pisani jezik i koji u općim karakteristikama pokazuje relativno male razlike u odnosu na pretpostavljeni klasični standard.

0

Latinitet u Europi, zbornik radova s istoimenog znanstvenog skupa održanog u listopadu 2004. u Rijeci, predstavljen je 19. prosinca u rije? koj Gradskoj vije? nici.

0

Znanstveni skup o latinitetu s posebnim osvrtom na hrvatski latinitet priredio je rije? ki ogranak Matice Hrvatske na? elu s Darkom Dekovi? em, uz suorganizatore Rije? ku nadbiskupiju i Sveu? ilište u Rijeci te pod pokroviteljstvom HAZU.

0

Stoga kršćanski latinitet istim pojmom naziva svijet i vijek (vremensko trajanje u svijetu): saeculum.

0

Mardešić se požalio kako klasični jezici uzmiču pred anglikanizmima i delatinizacijom te upozorio koliko je u odnosu tradicije i moderniteta važno ne izgubiti sponu i spregu, upitavši se koliko je moguć latinitet na račun moderniteta.

0

Skok po nekim indicijama misli da je to ilirska riječ koja je ušla u balkanski latinitet.

0

KNEZOVIĆ: Svake se godine susretnem sa studentima predajući hrvatski latinitet koji se u preddiplomskom studiju još uvijek jedino predaje na Hrvatskim studijima.

0

Istrošeni rimski latinitet, usprkos povijesnim kolebanjima hrvatsko talijanskog omjera.

0

Sažetke predavanja dr. Joza Marevića " Latinitet Ignjata Đurđevića " i dr. Zdenka Žeravice " Sakralni spomenici svetoga Pavla i njegova učenika svetoga Luke u zaleđu bivšeg Epidaura, današnjim Konavlima, " pročitao je dr. Demović.

0

Naši učenici obradit će i teme vezane uz srednjovjekovni latinitet i brojne ostatke antičkih odnosno staro kršćanskih bazilika.

0

Druga posebnost je u tome sto osim tri spomenuta dijalekta (narjecja) hrvatski pisci pisu i na tada medjunarodnom latinskom jeziku, koji je u Hrvatskoj bio u sluzbenoj uporabi ponajduze u Europi, sve do ukidanja feudalnih odnosa i zavrsetka hrvatskog nacionalnog preporoda u godini europskih revolucija - 1848. Uz to treba dodati da Hrvatska ima iznimno bogat latinitet, medju najpoznatijima u Europi.

0

Područje znanstvenog interesa: latinitet dvanaestog stoljeća, prijevodi grčkih filozofa na arapski i sa arapskog na latinski jezik; rimska književnost, novogrčki jezik i književnost.

0

Nikola se inače stalno hvalio znanjem koje je stekao polažući Romanske jezike i vulgarni latinitet kod Kovačca, ali u ovom času on ne shvaća koji broj bi mogao biti " şase ".

0

U stoljećima koja su uslijedila nakon pada Rimskog Carstva, vulgarni latinitet i pisani kasnolatinski jezik postojali su paralelno, jer su obrazovani ljudi, koji su inače govorili nekim od lokalnih romanskih govora, u pisanju upotrebljavali korektnu gramatiku i točan pravopis, pa je rezultat bio pisani jezik na koji su utjecale norme klasičnog latiniteta.

0

Kao autor ovog spisa u ovom području nisam dovoljno kompetentan jer nisam ni povjesničar niti latinist, pa se po prethodno iznijetim tezama referiram na materijale Znanstvenog skupa« Latinitet u Europi s posebnim osvrtom na hrvatski latinitet nekad i sad », koji je održan na Rijeci 20. do 23 listopada 2004. g. (Održan pod pokroviteljstvom Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti, Sveučilišta u Rijeci i Nadbiskupije riječke)

0

Nakon mise, sve? ano je inauguriran skup pozdravnim rije? ima organizatora, mr. Darka Dekovi? a, predsjednika rije? kog ogranka Matice Hrvatske, koji je istaknuo kako op? eeuropski latinitet još nije bio predmet ovako cjelovitog skupa koji? e razmotriti zna? enje i utjecaj latinskog jezika s mnogih aspekata.

0

Diploma Sanje Kosanović o stečenom stručnom nazivu " Profesorica francoščine " na Filozofska fakulteta i Fakulteta za družbene vede Univerze u Ljubljani, Republika Slovenija, priznat će se kao potpuno istovrijedna sveučilišnoj diplomi Profesora francuskog jezika i književnosti Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu, pod uvjetom polaganja dopunskih ispita iz povijesti francuskog jezika, književnosti XVIII stoljeća te moderne književnosti XIX i XX stoljeća i to: Latinski jezik za romaniste, Čitanje i tumačenje starofrancuskih i srednjefrancuskih tekstova, Romanski jezici i vulgarni latinitet, Od latinskog do francuskog, Evolution du roman XVIIIe siècle, Littérature française du XIXe siècle i Littérature française du XXe siècle te ispita iz Hrvatskog jezika

0

" Tomin se jezik (...) može smatrati primjernim srednjovjekovnim latinskim, " ocjenjuje Olja Perić. [ 8 ] U glavi 29 čitaoci će srednjovjekovne karakteristike uočiti prvo na leksičkoj razini; Tomin vokabular, njegova copia verborum, obilježeni su u odnosu na " klasični " latinitet prvog stoljeća prije nove ere, doba Cicerona i Cezara

0

Modificirani program povijesti, latinitet (kaj je, za ime božje, to?), hrvatsku kulturu, religijsku kulturu.

0

Cilj i sadržaj: Upoznavanje s periodizacijom latinskog jezika i njegovim mjestom u krugu italske i indoeuropske jezične porodice; upoznavanje s glavnim jezičnim i stilskim obilježjima starolatinskog u odnosu na klasični latinitet kroz ulomke reprezentativnih autora (Kvint Enije, Plaut, Terencije, Lucilije) i odabrane natpise; uvod u indoeuropsku poetiku i indoeuropsko pjesničko naslijeđe u starolatinskom

0

Oglednim rješenjem hrvatske filologije možemo smatrati izdanje Vartla Petra Lucića (Kolumbić 1990), ili, za hrvatski latinitet, Kolumbićev opis tekstova iz kodeksa Varia Dalmatica (Kolumbić 1980: http://docs.google.com/Doc?docid=ah2jx3kzzck9_9gbk2pm&hl=en)

Jezikoslovac.com

Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!