Zapravo, takvi objekti nisu baš očekivani da se pojave u bilješkama, budući da su izvori svjetla, koji su nalikovali svjetlu zvjezda, namjerno prekriženi i tako zaobiđeni.
Zapravo, takvi objekti nisu baš očekivani da se pojave u bilješkama, budući da su izvori svjetla, koji su nalikovali svjetlu zvjezda, namjerno prekriženi i tako zaobiđeni.
Sve je tu, nagovješteno s replikom ili dvije i čudovišna retorika medijskih moćnika, i gay probematika, i gadljivo karakterno postarivanje mladića i djevojaka kako bi nalikovali svojim idolima, ali u svemu tome nema katarzičnog otponca (kao u slučaju spomenute Ulice) ili kazališno potentne subverzije da bi serum djelovao.
On začepljuje pukotine u zidovima svog života kroz koje bi se njegovi osjećaji inače izgubili - mudrost što nam ga daje samilost je tisuću puta vrjednija od mudrosti stečene iz knjiga - " treba biti čvrst kao dijamant, a nježan kao majka " - gadila mu se kao da je nagazio na zmiju - čovjek je kao vreća puna vragova koju treba čvrsto zavezati konopima načela - samozaborav je najzdravije osvježenje - kao da je pogled tik pred okom odrezan - u malim stvarima vidim sliku svih velikih zbivanja - pooštrena svjetlost pažnje - željezna rezerva vremena - iskopano iz daleke prošlosti - poznato ublažavanje svakog jada posredstvom razgovora - pljusak blaženstva od kapi zadovoljstva - razum više nije dolazio do riječi - nestrpljivost njenih strasti - ljuljajući se među ljudima koji su nalikovali na velike mokre komade rublja - riječi kao šiljci - bojao se oca kao što se pakao boji neba - život joj bijaše pun polovičnosti - govor mu je bio dug tunel - usadio joj je riječi u srce, u tijelo, kao djecu - bič svojih riječi - pogled isturen poput viljuške - patnja im bijaše prava slast - progutamo život a da to i ne osjetimo - bolna i neodoljiva ljepota - misli su se zaobljavale kao mjesec - neizmjerljiva izvornost iz koje struji duboka opojnost - tišina vrta pokopa utihnule riječi - " Vjera je pouzdano očekivanje nečega čemu se nadamo i uvjerenost u nešto što se ne vidi " Sv. Pavao - snogovorenja tišine - san u kojem se njiše duša - sve je izgledalo tako nenadoknadivo i nezaboravno kao da je trenutno - svako veliko stremljenje prigušuje neko vulgarno stremljenje - ono što je prosječno uvijek je i vjerojatno, a prosječan čovjek je talog svake vjerojatnosti - sud o genijalnosti mijenja se usporedo s duhom vremena - riječi koje se više upotrebljavaju imaju i više značenja - sam se ozljeđivati na površno namještenoj veselosti - kako preobilje čuvstava, ako ne nalazi oduška, zapravo prouzrokuje bol - jezik ljubavi je šifrirani jezik, a u svom najsavršenijem obliku nijem kao zagrljaj - u svakoj žudnji koja na dira i u čula, krije se neka zanijemjela tuga - žar se rasplamsava u riječima što je udaljenija od stvarnih djela - volimo nekoga usprkos svemu a također ni zbog čega - sve zajedno to čini privid - volimo nekog čovjeka jer ga poznajemo i jer ga ne poznajemo.
Modeli revije modne kuće Jean Paul Gaultier izgledali su poput mladog Davida Bowiea - s kosom do ramena i naglašenim šiškama, u majicama vojničkog kroja i haljinama istaknutih ramena, koji su više nalikovali scenskim kostimima nego svakodnevnoj odjeći.
Njihov avanturistički način ratovanja i plaćenička služba u izričitoj su mjeri nalikovali stilu života i mentalitetu Varjaga.
NOVINAR Sky Newsa Ernot van Linden izjavio je u ponedjeljak u Haagu da je Vukovar nakon pada u studenom 1991. bio potpuno razoren grad, a prizori iz tog nekoæ baroknog gradiæa nalikovali su scenama iz filma " Apokailpsa danas "...
Prije tretmana, njihova koža, mozgovi i ostali organi nalikovali su onima kod 80 - godišnje osobe.
Muškarci koji su zauzeli njegovo mjesto jer i dalje su postojale mesnice i zbornice neočekivano su nalikovali svojem prethodniku.
Ivan i Isus vjerojatno su, kao braća s očeve strane, i fizički nalikovali jedan na drugoga.
Nismo sigurni hoće li svi zabijeljeti lice kako ne bi previše nalikovali na Mrtvu nevjestu iz filma Tima Burtona.
Američki inovatori otkriveni uz europsko posredovanje obično su nosili prepoznatljiv kozmopolitski štih, dok su nashvilleski newcomeri zbog ispadanja iz globalnih trendova katkad više nalikovali alpskim jodlerima ili panonskim tamburašima.
U dosadašnjih sedam utakmica Modri su upisali sedam pobjeda, a često su susreti ove dvije momčadi više nalikovali prijateljskim doli prvenstvenim susretima.
Prvotni sisavci bili su maleni noćni kukcojedi, a nalikovali su današnjim rovkama (slika desno).
Komunistička su društva tradicionalno bila gerontokratska, a partijski komiteti i politbiroi nalikovali su na staračke domove.
Nalikovali su jedan drugome kao jaje jajetu, i rijetki su bili oni koji su mogli razlikovati Elrondove sinove.
U tom segmentu, kao i izoliranim životom u vojarnama, janjičari su nalikovali nekim kršćanskim viteškim redovima.
" Moglo bi se i tako reći, Mister K ' Tebo. " potvrdio je Adder, promijenivši sliku na ekranu na kojem su se sada mogli vidjeti dva stvorenja koja su točno nalikovali svinjama s krilima.
No, to bi se i moglo tolerirati kada bi sav građevinski otpad bio uredno odvezen, kada parkirališta oko zgrada ne bi nalikovali " bauštelskim " područjima i kada zelene površine i dječja igrališta ne bi bili prekriveni betonom, daskama i hrđavim čavlima.
Kao što se dogodilo i s Rin-Tin-Tinom, nastavilo se snimati s drugim škotskim ovčarima koji su manje ili više nalikovali prvoj sretnoj Lassie.
Crna, puna gara, podsjetila me lokomotiva na neku aždaju koja riga vatru, a njeni vagoni nalikovali su njenim repom.
No, tad je proljeće više nalikovalo na rascvjetanu jesen s obilnim kišama, nego na prekrasno buđenje prirode i Rodu se svaki dan stiskalo srce tih osam sati što su bili odvojeni zato jer je znala da je Mali prepušten na milost i nemilost vremenskih uvjeta koji su nalikovali više smaku svijeta nego ičemu drugome.
I kažem vam: odvratno su nalikovali jedni na druge i dosta mi ih je za cijeli život...
Malo je poznato da je David Jacobs, stvaratelj najpopularnijih i dugovječnih američkih sapunica Dallas i Knots Landing, scenariste tjerao danima opetovano gledati remek-djelo Ingmara Bergmana Prizori iz bračnog života (Scener ur ett äktenskap, 1973.) kako bi scene i zapleti što više nalikovali tom velikom filmu, odnosno seriji od šest epizoda u kojoj je Bergman maestralno i detaljno ispitivao instituciju braka i ljubavi (prvotno, Dallas je zamišljen kao serija od pet epizoda).
Ostaci ichthyosaura, drevnih morskih reptila koji su nalikovali dupinima, njegov su dokaz kako je doista postojala rasa Krakena.
Pisma su otkrivala najintimnije dijelove ličnosti jer se ljude uvjerilo da opširnije informacije donose točnije odgovore, koji su nalikovali tipičnim ljubavnim savjetima.
S Epizodom III su, na moju nemalu radost, Lucas i ILM ispravili neke poprilične previde iz prethodnog nastavka u kojem su mnogi kadrovi više nalikovali na crtić nego na igrani film.
Svjedoci kažu da su napadači bili maskirani, nosili pancirne košulje i po uniformama nalikovali pripadnicima zaštitarskih tvrtki.
Svi su trikovi nalikovali na onaj sa srednjim prstom, činili da se stidim danima, pa da se divim i bojim.
Televizijski prikaz rata u stvarnom vremenu, za koji su TV postaje, posebice BBC, napravile atraktivne jinglove koji nagovještavaju velika uzbuðenja gledateljima, a koji su više nalikovali na najavu hit filma nego na okrutnu stvarnost, ubrzo je pokazao pravo lice strahota.
Strummer i Springsteen su bili prijatelji i fizički su toliko nalikovali jedan na drugog da ponekad nisam znao tko je tko.
Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!
All Rights Reserved © Jezikoslovac.com