Izvornim prijevodima s njemačkoga jezika, osim toga, daje uvid u Ratzingerova teološka djela koja nisu prevedena na hrvatski jezik.
Izvornim prijevodima s njemačkoga jezika, osim toga, daje uvid u Ratzingerova teološka djela koja nisu prevedena na hrvatski jezik.
Projekt je zamišljen kao hrvatsko - makedonsko - njemačka suradnja što je logično s obzirom da priča kroz oči osmogodišnjeg dječaka prati ljubavnu vezu Makedonke i njemačkoga časnika tijekom drugog svjetskog rata.
Samostalno učenje gramatike njemačkoga jezika Onaj tko želi naučiti gramatiku njemačkog jezika, prvo mora povući paralele između materinjeg i stranog jezika.
Ali nisu isti problemi velikih jezika, primjerice njemačkoga i francuskoga, kao malih, slovenskoga i hrvatskoga.
Bila je istraživač i gostujući predavač na sveučilištima u Sloveniji, Austriji i Njemačkoj, Finskoj, Danskoj i Švicarskoj te je sudjelovala ili bila voditeljicom na nekoliko međunarodnih projekata iz kontrastivne gramatike, leksikologije i frazeologije njemačkoga i hrvatskoga jezika.
U bilješke pod redak stavili smo primjedbe koje su poglavito izvađene iz poluslužbenoga tumača ćudorednih smjernica njemačkoga Episkopata.
" Istok je definitivno mekši " rekao je govoreći o njihovom poslovanju izvan Hrvatske uz pojašnjenje kako bi za nastup na nekom velikom tržištu poput njemačkoga trebalo puno više kapitala s obzirom da treba konkurirati snažnim siteovima kakvih na istoku nema.
»Rat na Bliskom istoku i njegove strahote zasjenili su ovo ljeto«, rekao je papa Benedikt XVI. svojim sunarodnjacima i drugim hodočasnicima njemačkoga govornog područja nakon molitve Anđeoskog pozdravljenja u ljetnoj papinskoj rezidenciji Castel Gandolfo u nedjelju 30. srpnja.
Pad njemačkoga gospodarstva od pet posto u kriznoj godini 2009. još je svima dobro u sjećanju.
A s obzirom da njemačko gospodarstvo čini više od četvrtine ukupnog proizvoda euro-zone jasno je da se kretanja njemačkoga gospodarstva jako odražavaju i na druge zemlje.
B2 diploma je kojom se priznaje znanje njemačkoga jezika na razini mature/završnog ispita iz njemačkoga jezika, a C1 je viša razina kojom se priznaje odlično znanje njemačkoga jezika.
Tu smo veoma slični, a najviše sličnosti sa sv. Dominikom ostvarila je moja starija kćerka A. D., sada s. Maristella (Zvijezda mora), dipl. prof. njemačkoga i ruskoga jezika.
Prije par dana sam upoznao njemačkoga judaša koji nije izgubio borbe iako ima manje od 70 kilograma.
U zemljama njemačkoga govornog područja zovu je i portugieser roter.
No, kako zaključuju kritičari iz njemačkoga dnevnog tiska, njegova vizija Documente nije predviđena za sanjare.
Opremu vrijednu gotovo 30.000 kuna donirala im je vatrogasna postrojba rafinerije iz njemačkoga grada Kelheima.
Autor je upravo iz prethodno navedenih razloga odlučio dati kratak prikaz najvažnijih načela njemačkoga prava i njihov razvoj koji se odvijao pod velikim utjecajem pravnih znanosti uspoređujući ih s načelima anglosaksonskog pravnog sustava ističući kako upravo njemačka pravna doktrina ima veliki utjecaj na razvoj kaznenog prava u mnogobrojnim zemljama, uključujući i Hrvatsku.
Kako bi se u tom pravcu vodila propaganda za crnogorsku nezavisnost. 2) Kako se u njemačkim krugovima ocjenjuje djelatnost dr. Košaka u Berlinu? 3) Postoje li simpatije za Mačekov pokret u njemačkim krugovima? 4) Njemačko mišljenje o ličnosti Poglavnika? 5) Izvještaji iz njemačkih krugova o djelatnosti i budućnosti maršala Slavka Kvaternika? 6) Jedan niz pitanja u svezi 20. 7. 1944. (atentat na Hitlera op.J.M.), kako je to djelovalo na njemački narod? 7) Jedan niz pitanja o politici njemačkoga Wermachta prema četnicima? 8) Suzbijanje svih neprijatelja Hrvatske koji rade s Nijemcima.
u ukidanju slova ' š ' iz naziva ministarstva čim je krenuo. sad je šport postao sport kao u srba i engleza, a nama je ta riječ stigla preko njemačkoga u obliku šport. u napadu na vlatka markovića i hns s ciljem osnivanja regionalne nogometne lige sa srbima. budućnost će pokazati. trenutno je kompromis nađen u markovićevu povlačenju i isturanju šukera. u ukidanju vijeća za normu hrvatskoga standardnoga jezika jer im smeta duh hrvatskog jezika u tome što je član sdp-a a ne sds-a. itd. i površnu pratitelju prilika sve je jasno. međutizim, najbolje je zatvoriti oči pred istinom i vikati: nacionalizam, ustaštvo, šovinizam itd. e da bi se provodilo neoliberalnu i globalizatorsku politiku u interesu britanske masonerije i njezinih jugoslavenskih (velikosrpskih) vazala.
Prateće sadržaje da i ne spominjem, kaže čovjek koji je s bijelom lopticom obišao svijet i koji je i danas najtrofejniji trener u povijesti njemačkoga sporta.
Baštinik više tradicija (njemačkoga romantizma, fantastične struje u književnosti, židovskih heterodoksnih učenja kao i kršćanske gnoze), poštovatelj velikana europske književne tradicije (napose Goethea, Heinea, Flauberta, Gogolja, Dostojevskog), Kafka bijaše i suputnikom njemačkoga ekspresionizma.
TROGIR Za 136. štićenika trogirskog Zavoda za socijalnu zdravstvenu zaštitu koji se nalazi na Čiovu iz njemačkoga grada Karlsruhera stigla je vrijedna donacija vrijednosti od preko 20 tisuća eura.
Hrvati su branili Trst i nakon njemačkoga povlačenja, s velikim gubitcima, a zatim isplovili iz tršćanske luke najprije do Monfalconea, a potom u Anconu, gdje su se predali Britancima.
Postignuti su vrlo dobri rezultati na natjecanjima iz hrvatskoga, njemačkoga i engleskog jezika, matematike, zemljopisa, kemije te na natjecanjima Europa u školi.
Ali u Samoboru ostavi ona i nakon sebe tragove gospodstva njemačkoga.
Još g. 1475 vladao je u tom gradu, po svoj prilici u ime cara njemačkoga, kapetan Pankracio Auersperg, koj biaše zajedno i vojnički kapetan Metlike grada u Krajnskoj.
Paul Spiegel, predsjednik njemačkoga Središnjeg židovskog vijeća kritizirao je Ivana Pavla II. zbog usporedbe pobačaja s holokaustom koju papa donosi u knjizi« Sjećanje i identitet ».
U zadnjem broju njemačkoga žurnala, SCHACH, dao je razliku između muškoga i ženskoga šaha, za koju se boji, da će izazvati buru kod ženske populacije (žene npr., nikada nisu otkrile neko novo otvaranje), a za boravak mladog velemajstora Ivana Šarića, u štabu Veselina Topalova, da mu uvijek mora koristiti, pa makar samo doručkovao i ručao kod njih, kako proizlazi iz Šarićevih SMS poruka
U noveli Ljubljanska katastrofa (1877), u kojoj opisuje tadašnje društvene prilike u Sloveniji, daje oduška svojoj pravaškoj nesnošljivosti spram Nijemaca i istodobno se zauzima za slogu između Hrvata i Slovenaca; u noveli Ladanjska sekta (1880) prikazan je naivan i neuspio prodor darvinističke i socijaldemokratske misli u jedno zagorsko selo, a u noveli Seoski učitelj (1880) naslovni lik potpuno u pravaškome duhu napušta gradsku gimnaziju i poučavanje njemačkoga jezika, kako bi se posvetio izobrazbi hrvatskoga seoskoga puka i tako istinski pomogao svomu narodu.
Prijevod s njemačkoga »Život sv. Antuna od Donina« bio je Barbarićev poklon štovateljima toga sveca.
Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!
All Rights Reserved © Jezikoslovac.com