Raspolažete li podacima o štetnosti tvornica kamene vune Rockwool po okoliš i ljudsko zdravlje u zemljama gdje su one ve ć odavno u pogonu kao npr. u Španjolskoj, Njema č koj, Norveškoj...
Raspolažete li podacima o štetnosti tvornica kamene vune Rockwool po okoliš i ljudsko zdravlje u zemljama gdje su one ve ć odavno u pogonu kao npr. u Španjolskoj, Njema č koj, Norveškoj...
NJEMA Č KA Izdava č ka ku ć a Steffen objavila je dosad uglavnom nepoznatu bajku njema č koga pisca Hansa Fallade.
U široku opsegu i razgranatim mogu ć im podtemema zagolicala je svu trinaestoricu radom vrsnih predava č a, i to iz Makedonije, Slova č ke, Gr č ke, Portugala, Njema č ke, Č eške, Rusije, Poljske i Hrvatske.
Na naslovnici knjige vidi se Bogdanovi ć ev kameni cvijet u bivšem koncentracijskom logoru Jasenovac, što je simboli č ka poruka da Njema č ku i njezine Hrvate povezuju ustaški zlo č ini namjesto stoljetnih civilizacijskih, kulturnih i me đ uljudskih veza koje autor posve ignorira, kao što je potpuno prešutio veliko hrvatsko sudjelovanje u antifašisti č koj borbi protiv njegovih nacisti č kih sunarodnjaka.
NJEMA Č KA Berlinski odvjetnik i pisac Ferdinand von Schirach dobitnik je ovogodišnje Kleistove nagrade, koja mu je dodijeljena za knjigu Verbrechen.
Zbirka pri č a u kojoj je obradio kriminalisti č ke slu č ajeve s kojima se susretao u odvjetni č koj karijeri bila je najzapam ć eniji debi njema č ke književnosti prošle godine, re č eno je iz Društva Heinricha von Kleista, koje dodjeljuje nagradu vrijednu 20.000 eura.
Nakon pjeva č koga školovanja u rodnom Splitu i ondje ostvarenih uloga Orovesa u Normi, Raimonda u Luciji di Lammermoor i Wurma u Luisi Miller, bas Ante Jerkunica uputio se 2006. u Njema č ku.
Od prošle je sezone stalni solist Njema č ke opere u Berlinu, gdje ga 27. travnja o č ekuje scenska praizvedba Jeanne d Arc prizora iz života svetice Ivane Waltera Braunfelsa.
Moram podsjetiti da praški list nije pretjerivao, jer je iz službenih austrijskih podataka proizlazilo da je 1880. u Dalmaciji 93,5 posto stanovništva govorilo hrvatski, a samo 5,8 posto talijanski, odnosno 0,7 posto njema č ki.
U školskoj godini 1877/78, na primjer, u splitskoj gimnaziji i realci od ukupno 247 u č enika njih 228 imalo je hrvatski kao materinski jezik, sedamnaest talijanski, a dva njema č ki.
Ta vizija poklapa se s njegovom tvdnjom kako Jugoslavija možda ne bi propala da su saveznici izveli Paveli ć a pred sud njema č kim () ratnim zlo č incima u Nürnbergu.
Sve to njema č ki novinar uop ć e ne spominje.
Možemo se pitati: što je s ovim pamfletom htio posti ć i njema č ki novinar Ulrich Schiller?
Prvo: ustaški režim i NDH proglasiti gorim od njema č kog nacionalsocijalizam i talijanskoga fašizma kako bi sebe i svoje sunarodnjake rasteretio od njihove povijesne krivnje.
Pokušavao se sjetiti stihova one zaboravljene njema č ke balate.
Zbog provale koja je nastala u Prilepu 1940. godine, pre š ao je u ilegalstvo - preobu č en u balu do š ao je iz Skoplja u Prilep i tu kao ilegalac ž iveo do napada fa š isti č ke Njema č ke na Jugoslaviju.
Posljednji dan festivala zapo č et ć e predstavljanjem knjige Maje Đ urinovi ć Carlotta Grisi: Prva Giselle La Prima Giselle, a nastavit ć e se još jednom izvedbom predstave Cours, Johnny, cours nakon č ega ć e Henrik Kaalund iz Njema č ke izvesti predstavu DreaMe, a Šikuti Machine pokazati videoinstalaciju Makinario.
Tako uokvireni prikazi mogli su umjetniku biti poznati iz tradicije njema č kog ekspresionizma: nalazimo ih primjerice na grafikama Kirchnera ili Heckela na po č etku stolje ć a.
No posezanje za primitivizmima i referencije na predcivilizacijske stadije likovne umjetnosti karakteristi č ni su postupci modernisti č kog izraza, od Picassa do njema č kih ekspresionista, na koje se Murti ć ovdje o č ito poziva.
Neka njihova djela prvi su put prevedena na njema č ki posebno za ovaj sajam.
Marljivi statisti č ari izra č unali su da je Argentina u vezano uz Buchmesse bila spomenuta u njema č kim medijima više od 5.500 puta.
I Kaspara je naša kritika popljuvala, ali fantasti č ne smo kritike dobili u Austriji, Njema č koj i sadašnjoj Rusiji.
Nešto slično od nogometa u svome romanu Njema č ka u šesnaestercu radi Esterhazy: nogomet ne samo da predstavlja sama sebe nego ujedno prerasta okvire igrališta i postaje simbolom igre, a time i stvaranja uopće; igru vidim (ili ne vidim) kroz igru.
Premda su neki Ujevi ć evi stihovi prevedeni na njema č ki, sve je to premalo s obzirom na veli č inu njegova stvaralaštva.
Suorganizator skupa bila je zaklada njema č koga nakladnika Fischera Traduki u kojoj, što se ti č e tema iz Hrvatske i njezina susjedstva, važnu ulogu igra prevoditeljica i promotorica naše literature Alida Bremer s radnim mjestom u Njema č koj.
U raspravi su sudjelovali hrvatski, njema č ki i slovenski autori.
Traženje nacionalnog identiteta jedna je od važnijih tema i u suvremenoj njema č koj literaturi I Ivana Šojat-Ku č i govori u romanu Unterstadt o sudbini Nijemaca u Osijeku, o kojoj se u komunisti č koj Jugoslaviji nije smjelo ni pisnuti.
Ljubitelji jednog od najprevo đ enijih hrvatskih autora na njema č kom govornom podru č ju, Ede Popovi ć a, Miro Gavran, jedan od najpoznatijih hrvatskih pisaca u inozemstvu, u Frankfurtu je predstavio č etiri romana na č etiri jezika, jednu i na kineskom
Posljednja to č ka u programu hrvatskoga nastupa u Frankfurtu bila je tribina AMAC-a, Društva studenata i prijatelja hrvatskih sveu č ilišta u Njema č koj, u č ast 80. ro đ endana hrvatske književnice Irene Vrkljan, koja desetlje ć ima živi na dvije adrese, u Berlinu i Zagrebu.
Irena Vrkljan pripada vrhu hrvatske književnosti te je mnogo prevo đ ena i na njema č ki, a jedno njezino djelo ve ć dulje č ami u ladici jednog ovdašnjeg nakladnika.
Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!
All Rights Reserved © Jezikoslovac.com