I tako, čitajući o tome kako na jugu Bolivije narod koji u potpunosti govori španjolskim jezikom ipak za dijete rabi quetchuansku riječ ' wawa ' umjesto španjolske ' niño ', ne mogah se oprijeti nekim razmišljanjima o našem jeziku i riječima koje su u njega dospjele kroz stoljeća i tu se udomaćile tako da vjerojatno promiču pažnji i najzadrtijih proponenata ' londonca ', čistitelja hrvatskog riječnika i palitelja nečistih knjiga.