Ukoliko su životinje namijenjene za izvoz u neku zemlju članicu Europske unije koja na svom području ili dijelu područja primjenjuje odredbe iz točke (b) ili (c) ovoga Dijela, ovce i koze za rasplod moraju ispunjavati dodatna jamstva, opća ili specifična, koja su određena u skladu s procedurom Europske komisije. (b) Ukoliko nadležno tijelo propiše obvezan ili dragovoljan nacionalni program za suzbijanje grebeža ovaca za cijelo ili dio područja zemlje: (i) može taj program dostaviti Europskoj komisiji, s posebnim osvrtom na: rasprostranjenost bolesti u zemlji, razloge za provođenje programa, vodeći računa o važnosti bolesti i omjeru troškova/koristi, geografsko područje u kojem će se program provoditi, statusne kategorije određene za gospodarstva te standarde koje mora postići svaka takva kategorija, postupke testiranja koji će se koristiti, postupke praćenja provedbe programa, radnje koje treba poduzeti ako, iz bilo kojeg razloga, neko gospodarstvo izgubi svoj status, mjere koje treba poduzeti ako rezultati ispitivanja provedenih u skladu s odredbama iz tog programa budu pozitivni, (c) ukoliko nadležno tijelo utvrdi da na području ili dijelu područja zemlje nema grebeža ovaca: (i) dostavit će Europskoj komisiji odgovarajuću dokumentaciju u kojoj se navodi: povijest pojave bolesti na području zemlje, rezultate testova iz programa nadziranja temeljenih na serološkom, mikrobiološkom, patološkom ili epidemiološkom istraživanju, razdoblje tijekom kojega se provodilo nadziranje, postupci za potvrđivanje odsutnosti bolesti. (ii) nadležno tijelo mora izvijestiti Europsku komisiju o svakoj promjeni podataka navedenih u podtočki (i) ove točke koji se odnose na ovu bolest. (d) od 1. siječnja 2005. sjeme i embriji ovaca moraju: (i) biti prikupljeni od životinja koje su bile kontinuirano od rođenja ili u posljednje tri godine njihova života, držane na gospodarstvu ili gospodarstvima koja udovoljavaju uvjetima navedenim u točki (a) podtočki (i) ovoga Dijela ili, ukoliko odgovara, točki (a) podtočki (ii) ovoga Dijela najmanje tri godine, ili (ii) u slučaju sjemena ovaca, biti prikupljeno od muških životinja prion-proteinskog genotiopa ARR/ARR kako je određeno u posebnim propisima o minimalnim zahtjevima za pretraživanja prion-proteinskog genotipa rasplodnih, ili (iii) u slučaju embrija ovaca, biti prikupljeni od životinja prion-proteinskog genotiopa ARR/ARR kako je određeno u posebnim propisima o minimalnim zahtjevima za pretraživanja prion-proteinskog genotipa rasplodnih ovaca.