📱 Nova mobilna igra – igra slaganja riječi!
Preuzmi s Google Play 🎯

prevodilačkog značenje i sinonimi

  • Sinonimi i slične riječi za prevodilačkog, kao i primjeri u rečenici

SINONIMI I SLIČNE RIJEČI

  • publicističkog (0.63)
  • znastvenog (0.61)
  • spisateljskog (0.61)
  • znanstvenoga (0.60)
  • prevoditeljskog (0.60)
  • jezikoslovnog (0.60)
  • znanstvenoistraživačkoga (0.60)
  • prevoditeljskoga (0.59)
  • skladateljskog (0.59)
  • novinarskoga (0.58)
  • književnog (0.57)
  • znanstveno-istraživačkog (0.57)
  • snimateljskog (0.57)
  • znanstvenog (0.56)
  • profesorskog (0.56)
  • pionirskog (0.55)
  • inovatorskog (0.55)
  • nakladničkog (0.55)
  • pravničkog (0.55)
  • pjesničkog (0.55)
  • Napomena: u zagradi je koeficijent sličnosti (sličnost s zadanim pojmom) nakon obrade pomoću AI.

PRIMJERI U REČENICAMA

0

Želeći zainteresirati čitateljstvo za oštroumnu britkost i misaonu zgusnutost ovih literarnih bisera sui generis, odabrao sam, opuštajući se od uzavrelosti prevodilačkog mozganja, pregršt aforizama iz zadnjeg poglavlja koje je naslovljeno kao i knjiga koju najavljujem. (Sead Muhamedagić)

0

Zaključit će Sonja Bašić, na temelju Šoljanova uzora, tvrdeći kako je razlika između prevodilačkog i spisateljskog rada manja nego što se obično misli, a ponekad gotovo nikakva te citirajući Šoljana, prevodeći, dakle, mi pišemo: stvaramo vlastitu literaturu, pa čak i izmišljamo vlastitu tradiciju.

0

Šoljan nam je dao ključ za povezivanje njegova prevodilačkog rada s njegovim stvaralačkim opusom.

0

Tijekom pedesetak godina svoga intenzivnog prevodilačkog rada kod renomiranih je talijanskih nakladnika objavio niz zapaženih antologija iz suvremene hrvatske književnosti, kao i pojedina djela i izbore najistaknutijih hrvatskih autora, ali i djela iz srpske i književnosti Bosne i Hercegovine.

0

- Zbornik 6. Zagrebačkog prevodilačkog susreta (koji dosad nije izašao zbog nedostatka sredstava)

0

Z bornik radova s Drugoga zagrebačkog prevodilačkog susreta, održanog 24. i 25. listopada 2003., objavilo je Društvo hrvatskih književnih prevodilaca, a priredila ga je predsjednica Društva Iva Grgić.

0

Prilozi s 1. Zagrebačkog prevodilačkog susreta

0

Predavanje o obitelji Zamenhof i predstavljanje prevodilačkog projekta " Zamenhofova ulica "

0

Luko Paljetak autor je niza knjiga za djecu, dramskih djela, brojnih zbirki pjesama, knjiga feljtona, znanstvenih studija i iznimnog prevodilačkog opusa.

0

Iz ovoga razloga bilo mi je vrlo drago što su me začetnice i nositeljice cijelog projekta iz udruge LORI pozvale da sudjelujem u procesu njegove realizacije i što sam izabrana da budem dijelom prevodilačkog tima.

0

S ponosom ističemo da je objavljen zbornik 5. Zagrebačkog prevodilačkog susreta pod naslovom« Prevodilac i pisac »pod uredničkom palicom Erike Koporčić i Dinka Telećana.

0

U tijeku je pripremanje zbornika radova sa Zagrebačkog prevodilačkog susreta održanog 2005. godine pod naslovom« Tradicija i individualni talent.

0

2. Kako bi se spriječilo da učenici osnovnih škola u obaveznoj lektiri čitaju krnje tekstove ili tekstove koji nisu prihvatljivi s jezičnog, prevodilačkog, ili uredničkog stajališta, predlažemo reviziju postojećeg popisa obaveznih i predloženih naslova za lektiru, t. j. da se odredi koji prijevodi prolaze kvalitativnu ocjenu DHKP.

0

Kad govori o radu na prijevodu Zagrebačke Biblije, fra Bonaventura kaže da je upravo psaltir najsavršeniji izraz biblijskog prevodilačkog rada.

0

Nakon uspješno održanog prvog prevodilačkog maratona, Hrvatska Udruga Linux Korisnika (HULK) u suradnji sa tvrtkom Housing d. o. o. organizira maratonsko prevođenje uredskog paketa OpenOffice.Org a raspoloživog za razne platforme uključujući Windows i Linux.

0

Međutim, to nas nije obeshrabrilo: programe održavamo na životu zahvaljujući dobroj volji i drugim spomenutim izvorima, a veoma nam je stalo i da objavimo zbornik radova sa Zagrebačkoga prevodilačkog susreta.

0

Publika Zagrebačkog prevodilačkog susreta u arktičkim uvjetima prati zanimljiva izlaganja o Književnom prevođenju u digitalno doba.

0

A.: Nedavno je iz tiska izašla jedna velika, po svome opsegu naša najveća knjiga, koja je rezultat dugotrajnog i zahtjevnog prevodilačkog i uredničkog rada.

0

To je takozvani« koralni prijevod »o kojemu će, u kratkom opisu prevodilačkog postupka, također biti riječi u knjizi.

0

Imajući u vidu kakvoću i vrsnoću Crnkovićevih prijevoda, dimenzije prevodilačkog opusa i ukupni prinos književnom prevođenju nagrada za životno djelo Iso Velikanović znak je zahvalnosti hrvatske kulture jednomu od najplodnijih, najživljih i najistaknutijih naših prevoditelja u drugoj polovici 20. stoljeća, stoji u obrazloženju Ministarstva kulture.

0

Držim, naime, da se i od moga posla, filološkog, profesorskog, književnog, prevodilačkog, može dostojno živjeti, uz jedan nezaobilaziv uvjet: da se predano, danonoćno i usredotočeno radi na postavljenim spoznajnim i kulturološkim ciljevima.

0

Želeći na tom planu potaknuti na promjenu, Društvo hrvatskih književnih prevodilaca pokrenulo je inicijativu priređivanja bijenalnog prevodilačkog susreta.

0

U svrhu prevodilačkog izlaženja iz sjene, naši su članovi sudjelovali i na raznim okruglim stolovima i tribinama.

0

Djelo je tiskalo Društvo Esperanto Hubei u povodu pedesetgodišnjice prevodilačkog rada Hu Guozhua koja je u gradu Wuchanu obilježena u svibnju 2006.

0

podizati razinu prevodilaštva i prevodilačkog kadra;

0

Ako govorite o piscu koji je ujedno i umjetnički kreativac, koji se igra riječima, čije su rečenice fantastično složeni sklopovi, morate imati i takva prevodilačkog pijanista koji je kadar to i odsvirati.

0

10.06.2009. u 18 sati također u Knjižnici Bogdana Ogrizovića, bit će organiziran i okrugli stol na temu koja se tiče kruga mnogo širega od prevodilačkog temu lekture kao djelatnosti još mnogo sjenovitije od prevodilačke, a ipak iznimno važne za identitet i opstanak jezika.

0

Priručnik je inače objavilo Američko psihološko društvo, a predvodnica prevodilačkog i uređivačkog tima je Iva Žegura, klinička psihologinja u zagrebačkom KB-u Vrapče, koja se stručno posvetila upravo radu s ovom populacijom.

0

Sretni smo što su zbornici Zagrebačkog prevodilačkog susreta polučili interes.

0

- razvojne potrebe Odsjeka za romanistiku (perspektiva razvoja studija kanadistike, potaknutog inicijativom kanadskog veleposlanstva, kao i osnivanje poslijediplomskog stručnog prevodilačkog studija na Odsjeku za romanistiku)

Jezikoslovac.com

Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!