Za jedno se značenje u hrvatskom jeziku u načelu nastoji ponuditi jedan prijevodni ekvivalent, a kosa se crta (/) rabi samo onda kad su u istom kontekstu dva elementa u neposrednu susjedstvu međusobno zamjenjiva.
Za jedno se značenje u hrvatskom jeziku u načelu nastoji ponuditi jedan prijevodni ekvivalent, a kosa se crta (/) rabi samo onda kad su u istom kontekstu dva elementa u neposrednu susjedstvu međusobno zamjenjiva.
No dok su u Novom životu jedinu glazbu u predstavi stvarali sami glumci baratajući radio prijenosnicima i sličnim socijalističkim gadgetima te proizvodeći svakodnevne šumove, Zvukovi tišine temelje se, kao što i sam prijevodni naslov sugerira, na obilnom i isključivom korištenju glazbe dua Simon Garfunkel.
HiTV: 5. Srpski prijevodni naslovi, koji su filmovi, ni jedan nismo znali, ali je Kovač zabriljira niotkud pogodivši da je CREVNA NAPAST THE CABLE GUY
Rječnik sadrži 65.000 natuknica i sastoji se od četiri dijela - hrvatsko-englesko-njemačkog, englesko-njemačko-hrvatskog i njemačko-englesko-hrvatskog rječnika, a svaki stupac sadrži natuknice iz bankarskoga, financijskog i burzovnog poslovanja kojima su pridruženi prijevodni ekvivalenti drugih dvaju jezika, te od posebnog dodatka sa 1800 natuknica i definicija, 500 antonima, 300 kratica i 500 strukovnih engleskih idioma poslovnoga žargona.
Godine 2004. objavljena Koncizna povijest esperantskog pokreta u Kini pomiče prvi prijevodni kontakt hrvatske i kineske književnosti pet godina ranije.
Prijevodni korpusi na različitim jezicima pritom neprestano rastu, a njihovi se autori (prevodioci) rijetko upuštaju u područje (teorijske) refleksije.
Ovaj je prijevodni blok zamišljen kao prvi korak prema upoznavanju našega čitateljstva s jednom velikom književnošću koja to svakako zaslužuje.
Najčitanija knjiga poezije je " Pristajanje " Tomislava Bogdana koju je čitalo 8.958 posjetitelja mrežnih stranica projekta, a najčitaniji prijevodni naslov, osim knjige Noama Chomskog, knjiga je Françoisa duc de La Rochefoucaulta " Maksime " sa 6.756 čitatelja.
Najčitanija knjiga poezije je Pristajanje Tomislava Bogdana, koju je čitalo 8958 posjetitelja mrežnih stranica projekta, a najčitaniji prijevodni naslov poslije Chomskog su Rochefoucaultove Maksime sa 6756 čitatelja.
- Kad smo 2005. krenuli s časopisom Poezija HDP-a, glavni urednik Ervin Jahić zamolio me da za prvi broj priložim mali prijevodni izbor iz poezije Leonarda Cohena iz 60 - ih i 70 - ih.
Na ovogodišnjem je Splitskom ljetu prikazan Jonsonov Volpone u lokaliziranu prijevodu Nikice Petraka i Luka Paljetka te u režiji Boška Violića. [ 1 ] Prošle je godine komad Arden od Fevershama anonimnog engleskog autora iz 16. stoljeća inspirirao pisca Ivana Kušana i redatelja Tomislava Radića na svojevrstan scenski pastiš koji se od izvornika odmiče vrtoglavim skokom ponad četiriju stoljeća pravo u predratnu slavonsku ravan kojom je haračio Joco Udmanić zvani Čaruga. [ 2 ] U potonjem je slučaju odmaknuće od izvornika toliko - i količinom i kakvoćom - te ga unutar zanimanja za prvenstveno prijevodni aspekt spominjemo tek informativno.
Mediteranski kvartet, povrh svoje uloge u matičnim granicama, dao je obol i europskom glasu hrvatske književnosti, jer su sva četvorica pisaca imala i inozemnu recepciju: prevođeni su na mnoge jezike (u prvom redu Begović, pa Nazor), doprli do svjetskih pozornica (Begović) i uglednih nakladnika (Nazor, Tresić), pisale se o njima monografije (Nikolić) te brojne studije i akademske radnje, prijevodni interes za neke od njih još nije nestao (Begović, Nikolić)
Tu jezik (dakle i prijevodni) postaje proziran, da tako kažem, tragom onoga što je o riječi rekao kineski filozof Zhuangzi (« Riječi su kao vrša: kad je baciš u vodu i uhvatiš ribu, ona ti postaje nebitna... »).
Radovi tematski ne moraju biti u izravnoj vezi sa središnjim problemima kojima je pozabavljen prijevodni blok.
Shodno prvijencu autorice, svoj prijevodni prvijenac ovim romanom potpisuje i Krunoslav Koprivnjak, a naslovnu ilustraciju izradio je Nenad Martić.
Tu je publika mogla iz prve ruke pratiti mostove umjesto čvrstih granica ili podjela između domaćih i stranih izraza u predstavi, kao što su i igrani srpski jezik i prijevodni hrvatski jezik savršeno mogle razumijeti sve eksjugoslavenske publike; pa i one koje se svečano zaklinju u svoje jezične neprispodobivosti, kultne male razlike i autonomije.
Godine 2004. objavljena Koncizna povijest esperantskog pokreta u Kini pomiče prvi prijevodni kontakt hrvatske i kineske književnosti pet godina ranije.
Braća po krvi, kako mu je prijevodni naslov, kao i Mala Odessa i Yards postavlja kao bitan motiv odnos braće (ovdje i u Maloj Odessi krvna, u Yards simbolična), od kojih je jedan moralno bolji, drugi lošiji (bez crno-bijele podjele), a sve u širem obiteljsko-porodičnom i kriminalnom okružju (potonje nudi zamjensku obitelj), uz erotski moment kroz odnos jednoga od braće i njegove djevojke.
Prijevodni će blok s interkulturalnog polazišta otvoriti pitanje koncepta svjetske književnosti, institucionalizacije književne teorije i interdisciplinarnosti, koje među ostalim aktualnim temama otvaraju pitanja o polazištima, žarištima, problemima i perspektivama suvremene komparativne književnosti na prostoru SAD-a, Europe, Indije i Kine.
Donedavno se vjerovalo da je prvo hrvatsko književno djelo prevedeno na kineski jezik, također sa esperanta, Alkar Dinka Šimunovića, tiskan u Šangaju 1936. Ipak, 2004. godine otkrilo se da se prvi prijevodni kontakt hrvatske i kineske književnosti dogodio pet godina ranije, 1931. godine, kada je s Antonijinog prijevoda na esperanto na kineski prevedena Ispovijest Milke Pogačić.
1. Nabrojite nam svih pet humorističnih serija koje ste u RTL-ovom takozvanom komičnom maratonu mogli pogledati danas, kao i brojnih prethodnih tjedana, i tako ubiti još jedno dosadno popodne od 15.15 do 17.30. Redoslijed serija nije bitan, ali zato hrvatski prijevodni naslov jest 2. Coca-Cola se počela prodavati još davne 1886. godine, i to točno 8. svibnja, u Atlanti u američkoj Georgiji, i isprva se mogla kupiti isključivo u jednome specijaliziranom tipu trgovine.
Generacije studenata humanističkih disciplina odrastale su na prijevodima izdavačkih kuća poput beogradskog Nolita, zagrebačkog Naprijeda ili sarajevskog Veselina Masleše, a prijevodni se rad nastavio i nakon raspada jugoslavenske zajednice, premda u ponešto smanjenom opsegu.
Osim institucionalnog konteksta prijevodni će se blok baviti i teorijskim eksplikacijama i metodologijom svjetske književnosti u rasponu od pristupa poput close readinga do postkolonijalne teorije i književne kritike.
Frakturini hrvatski autori dobitnici su brojnih književnih nagrada u Hrvatskoj i inozemstvu, a prijevodni autori su redovito među najvažnijim predstavnicima svojih književnosti bilo da je riječ o mlađem naraštaju pisaca bilo da je riječ o suvremenim klasicima.
Priznaju se i glavni i redni brojevi, i originalni naslovi u slučaju da se u hrvatskom prijevodu broj izgubio, ali i hrvatski prijevodni naslovi u slučaju da se u njima broj dodao tamo gdje ga nije bilo.
Unatoč tome što dobiva malo ili gotovo nimalo medijske i institucionalne pozornosti, suvremeni hrvatski strip - kako autorski tako i prijevodni - posljednjih je godina daleko zanimljiviji, svježiji, zaigraniji i radikalniji od, primjerice, suvremene hrvatske književnosti.
Američka nezainteresiranost za prijevodnu književnost polako postaje tradicijom, tako da podaci kako u SAD-u samo 2.6 % od ukupne produkcije čine prijevodni naslovi i ne iznenađuje previše.
Utvrdit će se semantičke funkcije tih glagola u njemačkom i njihovi prijevodni ekvivalenti u hrvatskom jeziku.
Prijelaz na akcenatski stih omogućio je hrvatskim pjesnicima da uvezu strane stihovne sheme ili, točnije, da izgrade stihove koji se doimlju kao analogije poznatim stranim metrima (jedanaesterac kao pandan jampskom pentametru ili talijanskom hendekasilabu, akcenatski heksametar kao prijevodni adekvat antičkom heksametru, dvanesterac 6 6 kao zamjena za francuski aleksandrinac).
Drugim riječima, prijevodni ekvivalenti čakavskih natuknica nisu na kojem stranom jeziku, oni su hrvatski standardnojezični.
Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!
All Rights Reserved © Jezikoslovac.com