Seher Cakir: Boravak u pazinskoj Hiži od besid daje mi nevjerojatnu inspiraciju
Seher Cakir: Boravak u pazinskoj Hiži od besid daje mi nevjerojatnu inspiraciju
Ovaj zanimljiv zaplet priče Očeva žena mogli su, i na njemačkom glasom autorice, i na hrvatskom u prijevodu Sandre Martinović a glasom Ive Ciceran, čuti posjetitelji književne večeri u pazinskoj Kući za pisce na kojoj se predstavila Seher Çakir, bečka spisateljica turskih korijena.
Seher Çakir u Pazinu boravi već nekoliko tjedana, u sklopu stipendije koja je rezultat suradnje Kuće za pisce i Austrijskog kulturnog foruma iz Zagreba.
Nova gošća pazinske Kuće za pisce - Hiže od besid je bečka spisateljica Seher Cakir, a njezin jednomjesečni stipendijski boravak u Pazinu rezultat je suradnje Kuće za pisce, odnosno njene upraviteljice Ive Ciceran, s Austrijskim kulturnim forumom iz Zagreba.
Seher Cakir rođena je u Istanbulu 1971. godine, a od 1983. godine živi u Beču.
Seher Cahir gošća pazinske Hiže od besid
E drug Kasljevicu: " pobiti balije i Hrvatine u Banja Luci, Prijedoru i sirom seher Bosne " a sto nisu stigli, tvoji su " to " prognali.
Sa_avlijaner@ Zato ti fino reci: " Hvala vam srbi genocidasi sto ste mi omogucili da iz svoje istocnobosanske vukojebine sljegnem u seher iz kog me vise ni bojnim otrovima tipa iperit " nemorete išćerati " Papak
U sklopu obilježavanja Dana grada već je otvorena izložba Vedrana Šilipetra, održana predstava " Maestrova smrt ", te književna večer sa Seher Cakir i Susret kazališnih amatera Istre, a u subotu se održava utrka " Fameja ".
PREDSTAVLJEN RAD " HIŽE OD BESID " U KOJOJ TRENUTNO BORAVI KNJIŽEVNICA SEHER ÇAKIR Danas je u sjedištu Županije u Puli predstavljen program rada Hiže od besid La casa degli scritori i dobitnik nagrade Edo Budiša za 2013. godinu.
Predstavljanju je nazočila i turska književnica, članica Programskog vijeća, stipendistica Austrijskog kulturnog foruma i trenutna stanovnica Hiže u Pazinu Seher. Çakir je podijelila dojmove svog boravka u Pazinu za koji kaže da je vrlo miran, a da je boravak u Hiži inspirira te trenutno radi na svom novom romanu čija je tema migracija.
Takve migracijske priče i sudbine dio su književnih preokupacija Seher Çakir, ali samo dio, i nije joj drago kad ju zovu migrantskim piscem.
U razgovoru s Ivom Ciceran, Seher Çakir je preletjela svoju dosadašnju produkciju, knjige u pravilu vrlo zanimljivih naslova.
Pogled s malog balkona daje čovjeku osjećaj da leti, izjavila je austrijska književnica iz Beča, turskoga porijekla, Seher Cakir koja ovoga mjeseca boravi u pazinskoj Hiži od besd iliti Kući za pisce.
Kuća za pisce će u svibnju ugostiti bečku pjesnikinju i autoricu Seher Peherstorfer-Çakir, rođenu 1971. u Istanbulu. [... ]
Književna večer s autoricom Seher Peherstorfer-Çakir
djani mislim da se ipak trebas okrenuti Sarajevu kad pricas o koljacima, jer ih je pun Seher Sarajevo koji 5 puta klanjaju, jer su zasadili sebi u glavurde da ce ih Alah spasiti i oprati im grijehove koje su pocinili nad drugima
Govoreći o kulturnim djelatnostima istaknuo je i zanimljivost da u Kući za pisce, kulturnoj instituciji smještenoj nadomak srednjovjekovnog Pazinskog kaštela, a iznad ponora Pazinske jame, trenutačno boravi bečka pjesnikinja i autorica Seher Peherstorfer-Çakir.
AFERIM SKVERKO.. vidi ahbabu, argumenti i vjerodostojni podaci su nekom ko ne zeli da prihvati bilo sta osim svojih jednostranih ubjedjenja nesto sto aktivira posebne senzore u mentalnim sklopovima ljudi takvih psiholoskih profila, koji dovode do zatvaranja i blokade osjetila za prihvat i registraciju iznesenih podataka sa suprotne strane i nakon toga taj mentalni sklop nastavlja sa istim programiranim vidjenjem stvari negirajuci svaku eventualnu daljnju nepodobnu informaciju ili saznanje... to su konfuzni i vecinom problematicni psiholoski profili s kojima je svaka konverzacija uzaludna.... ali... Bujrum tebi i dalje u Sarajevo, u bilo koji vakat ces ovarisati na plaho beskaharne insane u sarajevskim hanovima koji znaju zorli da ugoste musafira uz tursku kahvu na minderu pooskome... povedi i svoju hanumu, neka sejri seher u zemanu danasnjem, mozda joj se mahrama koja svidi i privuce je ono sto i tebe vuce, al ti grlo ne pusta avaza..... Selam Dalmaciji.....
Evo narode, TVRTKO MALI je maloprije javno priznao da se osjeca kao Turcin i da priznaje svoje tursko porijeklo dugo 500 godina, kao potomak turskih vojnika.... tako ce se uskoro mnogi ugledati na njega jer turske serije su ucinile svoje, probudile su onaj turski gen skriven u dnu vecine njegovih sunarodnjaka.. da ga nagradimo, kliknite svi na zelenu strelicu, tvrtko inace voli tu boju... a zato brat Erdogan malo malo pa kao musafir dodje u seher Beograd, a jest baraba, al fakat...
I ispada da smo krivi sto smo do 1981. bili vecina na svim popisima u seher Sarajevu, da ne spominjem okolne opstine?
7. Seher Shah Pakistanska umjetnica, čiji rad obuhvaća crteže i printove, a proučava i dekonstruira modernu gradsku arhitekturu.
Uz njega, u Prirodoslovnom je odjelu i zbirka bakropisa koju je 1840. po Pappafavinoj narudžbi izradio Seher i na 169 listova naslikao 164 biljke, a među njima su i tri crteža orhideja obojena rukom.
Trenutno u kući boravi austrijsko-turska književnica, inače stipendistica Austrijskog kulturnog foruma, Seher Çakir, koja se kratko obratila novinarima na hrvatskom jeziku riječima: Dobar dan
Pazinskoj književnoj publici Seher Cakir će se predstaviti na književnoj večeri zakazanoj za 21. svibnja. (D.
Ovo zanimljivo višejezično književno druženje (uz hrvatski i njemački govorilo se i engleski) završilo je najavom još jednog skorog gostovanja Seher Çakir u Hrvatskoj: pozvana je zaploviti na ovoljetnom Brodu kulture.
Na obali te rijeke ljudi iz cijelog seher-Sarajeva koji znaju da uzivaju razapnu manje i vece satore te u mrezu love pastrmku tesku po jednu oku.
- Evlija pise i o prvom rjecniku bosanskoga jezika: " Ucenjaci i pjesnici seher-Sarajeva napisali su jedan rječnik na bosanskom jeziku u stihovima, po uzoru na perzijsku knjigu Sahidi, iz koga su ovdje prenesena dva metruma. " (Evlija Celebi, Putopis, preveo Hazim Sabanovic, " Sarajevo-Publishing ", 1996, stranica 121.)
To je u stara vremena bio velik seher.
Johnny i Boris Lajner snimaju još " Kad Fazani lete " iste godine u Frankfurtu, a nakon slijedećeg albuma " Krivo srastanje " Štulić seli u Holandiju, a Lajner sve češće svira sa drugim Zagrebačkim sastavima te on, basista Srđan Žljebačić Seher (ex Haustor) i gitarista Mladen Juričić (ex Film) formiraju Vještice
Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!
All Rights Reserved © Jezikoslovac.com