📱 Nova mobilna igra – igra slaganja riječi!
Preuzmi s Google Play 🎯

tumaču značenje i sinonimi

  • Sinonimi i slične riječi za tumaču, kao i primjeri u rečenici

SINONIMI I SLIČNE RIJEČI

  • pravorijeku (0.63)
  • vještaku (0.62)
  • punomoćniku (0.61)
  • procjenitelju (0.61)
  • tumačenju (0.59)
  • prevoditelju (0.59)
  • tumacenju (0.58)
  • opunomoćeniku (0.58)
  • prijepisu (0.57)
  • suvremeniku (0.57)
  • pretku (0.57)
  • motrištu (0.57)
  • povjesničaru (0.57)
  • cenzoru (0.56)
  • baritonu (0.56)
  • navodu (0.56)
  • nadahnuću (0.56)
  • određenju (0.56)
  • misliocu (0.55)
  • biografu (0.55)
  • Napomena: u zagradi je koeficijent sličnosti (sličnost s zadanim pojmom) nakon obrade pomoću AI.

PRIMJERI U REČENICAMA

0

Ovakva je koncepcija najviše štete nanijela samome liku Lisinskog, pa i Branku Špoljaru kao njegovu tumaču.

0

Jer, evo nan tumaču da će ove papirnate novine skroz nestat i da će se moć čitat jedino priko kompjutera.

0

Kavli nagrada nazvana je prema Fredu Kavliju, koji ju je i osnovano, tumaču i filantropistu koji je bio inspiriran da traži karijeru u znanosti i inženjerstvu dok je promatrao polarnu svjetlost na nebu iznad malog norveškog sela u kojem je odrastao.

0

Ako je potreban prijevod isprave, isprava mora biti prevedena po ovlaštenom sudskom tumaču.

0

Prenosi nam Lidija u svome djelu i izvorne pjesme, a u tumaču nam daje i detaljan prikaz međimurske narodne popevke.

0

Splitski je HNK, naime, tu predstavu premijerno izveo na Splitskom ljetu još 3.8. 2011. godine, a da tumaču glavne uloge u njoj još uvijek nije isplatio ugovoreni honorar.

0

A na prividno necjelovitoj kompoziciji Barakovićeve Vile, koja je pjesnika izlagala prigovorima starijih povjesničara književnosti, pokazao je moć periodizacijskih pojmova kao heurističkih preduvjerenja: primijenivši na Barakovićev spjev pojam baroka, došao je do zaključka da njegov tobožnji kompozicijski nered valja tumačiti ne kao dokaz pjesnikove inkompetencije, nego kao pozitivan program, gotovo kao vrlinu spjeva ili barem kao izazov tumaču.

0

Napokon rekne ipak strogo i odlučno svome tumaču, da se pobrine kako bi bizantsko poslanstvo što prije stupilo pred kralja Sama.

0

Samo je ipak Demetrijeve riječi dao prevoditi tumaču, naravno ne radi sebe, nego radi svoje pratnje i prisutnih boljara.

0

Hoćemo li Rimljanima 13,14, primjerice, prevesti s " tijelo " (kao u DK, JB i DF), jer je to riječ koju je Pavao upotrijebio, a onda prepustiti tumaču da nam objasni kako se ovdje ne radi o fizičkom tijelu?

0

Sve svjedodžbe stečene u inozemstvu prevedene po sudskom tumaču

0

Svaki je taj detalj Lidija neupućenome čitatelju pojasnila u Tumaču važnijih pojmova u drugome dijelu knjige koji se proteže i na više od njezine polovine.

0

Nagrada za mlađeg, uspješnog polaznika pripala je violinistu Matiji Jančecu, tumaču Recitativa i Scherza-Caprica, op. 6 Fritza Kreislera, dok je žiri profesora nagradu za najbolji scenski nastup dodijelio violinistu Atilli Aldemiru, tumaču Ballade iz Sonate, br. 3, op. 27 Eugenea Ysayea.

0

Poput jadne sudbine koja je zadesila Odisejevu družinu na Eeji, po slavnom tumaču grčkih mitova Robertu Gravesu, upravo na našem otoku Cresu, kada je itačka posada banula u tamošnji dom slavne čarobnice Kirke.

0

(11) Ako je to potrebno radi provođenja upisa, Agencija će ispravu koja je sastavljena na engleskom jeziku ili dijelove te isprave iz kojih se može utvrditi ispunjenje pretpostavki koje su potrebne za provođenje toga upisa, dati, na trošak podnositelja zahtjeva, na prevođenje ovlaštenom sudskom tumaču, o čemu će obavijestiti podnositelja zahtjeva.

0

Za vrijeme zadržavanja izvan mjesta prebivališta izmedu 8 - 12 sati stalnom sudskom tumaču pripada naknada u visini 1/2 dnevnice, a za vrijeme proveden između 12 - 24 sata cijela dnevnica, koju imaju suci suda koji vodi postupak.

0

U presudi zagrebačkog suda ne navodi se zbog kojih konkretnih djela bi Kagermanov trebalo izručiti Rusiji ali se detaljan opis navodnih kaznenih djela nalazi u presudi Pokrajinskog kaznenog suda u Grazu koju je Županijski sud imao u spisu, prevedenu po ovlaštenom sudskom tumaču sa njemačkom jeziku, kao i odluku Saveznog ureda za pitanja azila Republike Austrije.

0

Ako je mirovina izvana nekih 360, glupo je davati tu nekom tumaču za suhoparni prijevod soma ili 2 kuna... a takve im i jesu cijene: o

0

Po tankoj smo krvi njihov rod - govoraše krasna djevojka prema tumaču, a njezine riječi potvrđivahu sva braća.

0

Kako proizlazi iz navedenih Pravila, u sudskim odlukama koje se namjeravaju javno objaviti potrebno je anonimizirati (zaštititi) između ostaloga, podatke o strankama fizičkim osobama te fizičkim osobama u ulozi predstavnika pravne osobe kao trgovačkog društva, zatim podatke o punomoćnicima stranke fizičkim osobama, zakonskom zastupniku stranke, svjedoku, rođaku, prijatelju, susjedu stranke i sl., kao i podatke o službenoj osobi sudskom vještaku, sudskom tumaču itd.

0

Poštovani tumaču ako je Juda bio omiljeni apostol Isusov, onda bi taj epitet trebali dobiti i svećenici pedofili.

0

Pozitivno se vrednuje i uloga tradicije, koja se shvaća kao niz interpretacija koje olakšavaju suvremenom tumaču odnosno čitatelju otkrivanje izvorne poruke teksta.

0

Tu gore vrzma se nekoliko osoba koje je Carić pojasnio u Tumaču njekojih rieči i imena na kraju svoje knjige: božman je čovjek koji na brodu upravlja mornaricom ili vojskom.

0

Na sjednici Skupštine su uručena posebna priznanja osobama koje su pridonijele utemeljenju i radu TEHNOS-a i to: Miljenku Prugovečkom - prvom predsjedniku TEHNOS-a, koji je tijekom 15 godina rada pronosio ime TEHNOS-a; Petru Vladislaviću - prvom predsjedniku Skupštine, jednom od predvodnika TEHNOS-a u njegovim začecima, koji je autor brojnih sindikalnih dokumenata; Matku Utrobičiću - predsjedniku TEHNOS-a od 2006. - 2009., koji je i danas vrlo aktivan kao dopredsjednik; mr. sc. Danici Lisičar stalnoj stručnoj suradnici TEHNOS-a za pravna pitanja, ali i velikoj moralnoj potpori i Ivici Mudrovčiću - dopredsjedniku TEHNOS-a, vrsnom tumaču akata i okosnici u pregovorima o svim kolektivnim ugovorima s poslodavcem.

0

Filmska ekranizacija treće po redu (od sedam planiranih) bestselling knjiga za djecu britanske spisateljice J. K. Rowling već u startu susrela se sa velikim problemom, pronalaženjem dostojnog nasljednika Richardu Harrisu, tumaču uloge čarobnjaka Dumbedorea, ravnatelja Hogwartsa, preminulom nakon dugog bolovanja od Hodgkinsove bolesti.

0

Kad već spominjemo Kafku, taj je čarobnjak riječi vrlo često okrznut, posredno ili neposredno, u više priča, a pogotovo u fusnotama i u« Tumaču », no svoje su u ovoj knjizi dobili i Krleža, i Ante Pavelić, i strip-junaci iz našeg djetinjstva, i Hitler, i Freud, i Yasser Arafat, i mnogi drugi poznati i manje poznati likovi iz svjetske historije teorije i prakse užasa i strave.

0

Sveto pismo u biti treba čitati i prihvatiti kao da je osobno upućeno tumaču.

0

(1) Ponuda za preuzimanje mora sadržavati sve neophodne podatke kako bi dioničari mogli odlučiti o prihvaćanju ponude, a osobito: 1. tvrtku, sjedište i poslovnu adresu ciljnog društva, iznos upisanoga temeljnog kapitala te podatke o vrsti, rodu i broju dionica (u apsolutnom i relativnom iznosu) koje čine temeljni kapital ciljnog društva, 2. tvrtku, pravni oblik, sjedište i poslovnu adresu, odnosno ime, prezime i adresu ponuditelja, 3. tvrtku, pravni oblik, sjedište i poslovnu adresu, odnosno ime, prezime i adresu osoba koje s ponuditeljem djeluju zajednički te opis načina zajedničkog djelovanja, 4. podatke o vrsti, rodu i broju (u apsolutnom i relativnom iznosu) dionica i glasova ciljnog društva koje drži ponuditelj i osobe koje s njim djeluju zajednički, 5. podatke o vrsti i rodu dionica koje su predmet ponude za preuzimanje, 6. postotak dionica koji čini uvjet iz članka 23. stavka 2. točke 2. ovoga Zakona, ako je ponuda za preuzimanje uvjetovana, 7. jasnu izjavu da se ponuda za preuzimanje upućuje svim dioničarima ciljnog društva, za stjecanje svih dionica koje su predmet ponude, pod propisanim i objavljenim uvjetima, 8. cijenu koju se ponuditelj obvezuje platiti po dionici i način utvrđivanja cijene, 9. kada ponuda uključuje zamjensku ili kombiniranu naknadu, podatke o zamjenskim dionicama i pravima koja iz njih proizlaze, cijeni zamjenskih dionica, uvjetima zamjene i izdavatelju zamjenskih dionica, 10. izvor i način osiguranja naknade za plaćanje dionica koje su predmet ponude za preuzimanje, 11. rok plaćanja, 12. rok trajanja ponude za preuzimanje, 13. tvrtku, sjedište i poslovnu adresu depozitara, 14. upute o načinu i učincima pohrane dionica te drugim pravima i obvezama dioničara koji pohrane dionice, a posebno o pravu dioničara na povlačenje dionica iz pohrane i odustajanje od prihvata ponude za preuzimanje, 15. namjeru ponuditelja u pogledu budućeg poslovanja ciljnog društva i, u mjeri u kojoj na to utječe ponuda za preuzimanje, u pogledu budućeg poslovanja društva ponuditelja; strateške planove ponuditelja u odnosu na ciljno društvo i moguće posljedice provedbe tih planova na politiku zapošljavanja i radnopravni status radnika ciljnog društva i društva ponuditelja, kao i na moguće promjene vezane uz mjesta u kojima ciljno društvo i društvo ponuditelj obavlja svoje djelatnosti; namjeru ponuditelja u vezi s upravom ciljnog društva te podatke o novčanim i nenovčanim davanjima kao i drugim pogodnostima koje se daju ili čine izglednima članovima uprave i nadzornog odbora ciljnog društva, 16. visinu obeštećenja za ograničenja i/ili ukidanja prava dioničara kao posljedicu pravila o ograničenju iz članka 44. ovoga Zakona, ako se isti primjenjuje, te pojedinosti o načinu isplate i metodi korištenoj za utvrđivanje obeštećenja, 17. podatak o državi čije će se pravo primjenjivati na ugovorne odnose između ponuditelja i osoba koje su prihvatile ponudu za preuzimanje te podatak o nadležnom sudu, 18. ostale uvjete ponude za preuzimanje određene propisima donesenim na temelju ovoga Zakona. (2) Agencija može tražiti od ponuditelja dopunu podataka iz sadržaja ponude za preuzimanje. (3) Uz ponudu za preuzimanje koju dostavlja Agenciji, ponuditelj je obvezan priložiti u izvorniku ili javnobilježnički ovjerenoj preslici sljedeće isprave: 1. isprave o pravnim poslovima kojim su ponuditelj i osobe koje s njim djeluju zajednički stekli dionice ciljnog društva u razdoblju od 1 godine prije dana nastanka obveze na objavljivanje ponude za preuzimanje, a u slučaju stjecanja i otpuštanja dionica protivno odredbi članka 40. ovoga Zakona i isprave o tim pravnim poslovima, 2. izjavu ponuditelja i osoba koje s njim djeluju zajednički da, osim pravnih poslova iz točke 1. ovoga stavka, nisu sklapali druge pravne poslove u cilju stjecanja dionica ciljnog društva, 3. potvrdu depozitara o osiguranju naknade za preuzimanje svih dionica koje su predmet ponude za preuzimanje, 4. potvrdu burze ili uređenoga javnog tržišta, izdanu na zahtjev ponuditelja, o prosječnoj cijeni iz članka 16. stavka 3. i 6. ovoga Zakona, 5. ugovor s depozitarom o obavljanju poslova pohrane dionica, 6. prethodnu suglasnost Hrvatske narodne banke, ako su predmet preuzimanja dionice banke, odnosno prethodnu suglasnost druge nadležne institucije, u ostalim slučajevima kada je to zakonom propisano, 7. izvode iz sudskog registra ili drugoga odgovarajućeg registra iz kojeg je vidljiv pravni oblik, sjedište, poslovna adresa, popis osoba ovlaštenih za zastupanje, ne stariji od 30 dana od dana podnošenja zahtjeva, u prijevodu na hrvatski jezik po ovlaštenom sudskom tumaču, ako je ponuditelj i osoba koja s njim djeluje zajednički, prav na osoba sa sjedištem u inozemstvu, 8. izjavu kojom imenuje punomoćnika (tvrtka, sjedište, poslovna adresa, odnosno, ime i prezime, adresa) za dostavu pismena u Republici Hrvatskoj, ako je pravna ili fizička osoba sa sjedištem, odnosno prebivalištem ili trajnim boravištem u inozemstvu, 9. ostalu dokumentaciju na zahtjev Agencije, 10. dokaz o uplati administrativne pristojbe i naknade. (4) Ako su isprave, koje se prilažu uz ponudu za preuzimanje, pisane na stranom jeziku, dostavljaju se i u prijevodu na hrvatski jezik po ovlaštenom sudskom tumaču.

0

Na zapisnik o nadzoru, osoba iz stavka 3. ovog članka ima pravo prigovora Agenciji u roku od 8 dana od dana primitka zapisnika. (6) Ako su isprave, očitovanja i izjave koje se dostavljaju Agenciji pisane na stranom jeziku, dostavljaju se i u prijevodu na hrvatski jezik po ovlaštenom sudskom tumaču.

0

Zahtjevi i isprave na stranom jeziku dostavljaju se prevedeni na hrvatski jezik po ovlaštenom sudskom tumaču.

Jezikoslovac.com

Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!