📱 Nova mobilna igra – igra slaganja riječi!
Preuzmi s Google Play 🎯

unicode značenje i sinonimi

  • Sinonimi i slične riječi za unicode, kao i primjeri u rečenici

SINONIMI I SLIČNE RIJEČI

  • ascii (0.76)
  • utf-8 (0.75)
  • iso-8859-2 (0.71)
  • utf-16 (0.68)
  • encoding (0.68)
  • binary (0.66)
  • utf8 (0.66)
  • xhtml (0.65)
  • posix (0.65)
  • xml (0.65)
  • svg (0.65)
  • markup (0.64)
  • postscript (0.64)
  • charset (0.64)
  • truetype (0.63)
  • windows-1250 (0.63)
  • sgml (0.63)
  • executable (0.63)
  • html (0.62)
  • iframe (0.62)
  • Napomena: u zagradi je koeficijent sličnosti (sličnost s zadanim pojmom) nakon obrade pomoću AI.

PRIMJERI U REČENICAMA

0

Pri tome se najčešće zaboravljaju postaviti i regionalne postavke za tzv. " non-Unicode " programe.

0

I on, i Linux Libertine, i drugi o kojima je ranije pisano su Unicode fontovi.

0

Grafička priprema ih konvertira bez greške u neki drugi Unicode font za koji ima komercijalnu licencu.

0

U ranijim upisima je pisano i o Lucidi Grande koju treba razlikovati od M $ Lucida Sans Unicode.

0

Jedan od načina unosa utf-8 znakova je unos heksadecimalnih vrijednosti unicode znaka. http://unicode.org/faq/font_keyboard.html#3 (http://unicode.org/faq/font_keyboard.html#3)

0

Optičko prepoznavanje znakova (engleski O ptical C haracter R ecognition, OCR) uključuje računalni softver koji je dizajniran tako da prevodi sliku otisnutog teksta s papira (koju obično učitamo sa skenera) u editabilni tekst, ili prevodi sliku sa znakovima u standardnu kodnu shemu predstavljajući ih u ASCII ili Unicode kodu.

0

3. Jedini font, barem ja mislim, koji ima gotovo sva slova s nashim naglascima je " Arial Unicode MS " (velik 22 MB), koji 1) nema " familiju " fontova (italic, bold, bolitalic) i 2) nema " R r " kratkouzlazni i s duzsinom.

0

Hex-kodovi unicode znakova se mogu tražiti na razne načine, od preračunavanja utf kodova u odgovarajuće heksadecimalne što je moguće u kalkulatorima koji dođu uz OS, ili kopiranjem znaka s weba (npr. http://en.wikipedia.org/wiki/Diacritic) i lijepljenjem u online kalkulator kao što je npr.: http://www.bobborst.com/tools/unicode/ Na toj stranici utipkam npr. ȁ u prozor ASCII Text, škljocnem gumb Encode i dobijem Hex Value % 201 (znači 201) i Unicode Value 513. Wikipedijin članak http://en.wikipedia.org/wiki/Double_grave_accent može čitatelja dovesti u zabunu jer u stupcu Unicode zapravo stoji odgovarajući heksadecimalni kod.

0

Npr. za isto ȁ navodi U 0201 što je Hex Value a ne Unicode Value.

0

Napravljen za uporebu sa MS Internet Explorerom, i za OS X za izradu Web stranica sa aplikacijama koje ne podržavaju Unicode, te radi kompaktibilnosti dokumenata iz prve inačice MS Office X za Mac OS sa MS Office aplikacijama za PC i MS Office X 2004 za Mac OS.

0

Pa tražimo u bazi > (http://www.fileformat.info/info/unicode/block/latin_extended_b/index.htm) popis fontova koji nam podržava Unicode Latin Extended-B Block.

0

Sad bi trebalo prebrat rezultate po svakom znaku koji nam treba za fontove koji nemaju 100 % rezultat na > (http://www.fileformat.info/info/unicode/block/latin_extended_b/fontsupport.htm).

0

ISO standard za ovaj dio Europe bijaše ISO 8859 - 2, iako svit prilazi na Unicode utf-8. U Billovoj M $ nestandardnoj kodnoj stranici Windows 1250 je Ě 011 A 204 Ě - znak 011 A - hexadicemalni ANSI kod za znak Ě u kodnoj stranici Windows 1250 204 - decimalni kod za znak Ě bez vodeće nule (da bi se znak Ě dobio treba unijeti vodeću nulu u Alt 0204)

0

Java koristi Unicode skup karaktera koji obuhvaća tisuće znakova različitih jezika i pisama.

0

Znatno je poboljšan rad programa ako na računalu nije postavljen Hrvatski kao " Language for non-Unicode programs " (vidi sliku ispod).

0

A tu lipo piše se isprid Alt X utipkava heksadecimalni Unicode.

0

I to triba, prema tvomu zadnjem upisu, preračunat iz HexUnicode u Dec-ANSI, i to po posebnom algoritmu vezanom za točno određenu kodnu MS stranicu, čak i u najnovijem M $ OS-u Windows 7. Što znači da i Windows 7 u RH za korisnike pod haubom još ima neki CROSCII ko i Windows 95, a ne Unicode po ISO standardima.

0

U ovom programu vidim da nema drugih samoglasnika u toj bazi i da bi ih trebalo dodati, ili definirati drugu tipku za ovo sa pravim Unicode znakom (U 030 C).

0

R i r u varijacijama koje spominješ nisu definirani Unicode standardom.

0

Na ovom slovištu na kojem radim već su negdje uneseni kao kombinirani znakovi i dodijelen im je nezauzet kod u Unicode privremenom podskupu za privatnu uporabu kojeg Unicode može proglasit zauzetim kad mu se svidi, najlišpe bi bilo da ga zauzme baš ovim znakovima koji nedostaju.

0

Još dvojim oko toga da uopće ne koristim ovo što su oni kombinirali na AltGr 2, 3 itd. jer osnovni kombinirajući znakovi nisu definirani po Unicode standardu, a načelo da ne diram ono što ima, već da dodam ono što nema, ne mislim ostavit.

0

Čini mi se da ću nanovo nacrtat sve gdje osnovni znakovi nisu uneseni po Unicode standardu, a ostavit postojeće onakve kakvi jesu.

0

More bit da ti je pritrazivacs malo stariji pa nemash instalirane potriebne slogove slova, more bit da samo tribash postavit kodiranje slova na " unicode " ili " utf-8 " kao na slikama u privitku ovoga upisa, more bit do lokalnih postavki operativnog sustava za kodne stranice i slog tipkovnice, more bit svashta...

0

Prilažem i jedan link na popis Unicode znakova iz tkz.

0

Bloka kombinirajućih dijakritičkih znakova > (http://www.fileformat.info/info/unicode/block/combining_diacritical_marks/images.htm) koji nije u pdf formatu.

0

Noviteti: podrška za Active Directory, Unicode character set, kompletno iznova napisani dijelovi za autentikaciju i rad s nazivima datoteka i dr.

0

Druga je sumnja bila da kombinirajući način ne funkcionira za one znakove koji su već definirani u numerički nižim podskupovima Unicode-a (Extended, Extended-A, Extended-B; hexadecimalni kodovi manji od 300) što nije konzekventno jer su i ÌìÒòR r Ùu ranije definirani kao pojedinačni znakovi.

0

Tražim: Latin small Letter R with Grave Latin Capital Letter R with Grave Latin small Letter R with Macron Latin Capital Letter R with Macron Tražim prije na http://www.fileformat.info/ (http://www.fileformat.info/) pa ako ne ide http://www.unicode.org/charts/ (http://www.unicode.org/charts/). http://www.fileformat.info/info/unicode/char/search.htm (http://www.fileformat.info/info/unicode/char/search.htm) nema ga ni na http://www.fileformat.info/info/unicode/char/r.htm (http://www.fileformat.info/info/unicode/char/r.htm) Spominje ga TITUS kao znak koji nije definiran standardom Unicode 2.0. http://titus.uni-frankfurt.de/unicode/unicsel/lat/0072.htm (http://titus.uni-frankfurt.de/unicode/unicsel/lat/0072.htm) i neki Janezi u nekom namapiranom fontu: http://nl.ijs.si/e-zrc/bs/html/bs-teiHeader.html (http://nl.ijs.si/e-zrc/bs/html/bs-teiHeader.html) http://nl.ijs.si/e-zrc/bs/tei/bs.xml (http://nl.ijs.si/e-zrc/bs/tei/bs.xml) Ne vidim ga ni na službenom Unicode popisu http://www.unicode.org/charts/charindex.html#R (http://www.unicode.org/charts/charindex.html#R) A standard je već u verziji 5.2.0 http://www.unicode.org/versions/Unicode5.2.0/ (http://www.unicode.org/versions/Unicode5.2.0/) Preostaju dvije mogućnosti kombiniranja.

0

Napisao: kost (http://www.k0st.com) Unicode, Kbabel (ali mozes koristiti i vim ukoliko gledas kako se neke fraze prevode iz hrvatskog kataloga tako da nam prijevod bude unificiran),... i dosta dobre volje...

0

To ne ide u obliku Alt xxx jer je xxxx decimalno definiran za Billove Srednjoeuropske jezike samo od 0 - 255 kao i za druge ASCII, ANSI... kodove jer nisu definirani izvan toga područja, pa prebacujem na Unicode (hexadecimalno) da dobijem puni set znakova Arial Unicode MS.

Jezikoslovac.com

Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!