📱 Nova mobilna igra – igra slaganja riječi!
Preuzmi s Google Play 🎯

višejezični značenje i sinonimi

  • Sinonimi i slične riječi za višejezični, kao i primjeri u rečenici

SINONIMI I SLIČNE RIJEČI

  • jednojezični (0.64)
  • interaktivni (0.64)
  • hrvatsko-engleski (0.64)
  • multimedijski (0.60)
  • englesko-hrvatski (0.60)
  • trojezični (0.60)
  • dvojezični (0.59)
  • višejezičan (0.59)
  • eurovoc (0.59)
  • slikovni (0.58)
  • kolaborativni (0.58)
  • informacijski (0.58)
  • prezentacijski (0.57)
  • kolaboracijski (0.57)
  • carnetov (0.57)
  • četverojezični (0.57)
  • klijentski (0.57)
  • aplikativni (0.56)
  • aplikacijski (0.56)
  • hipertekstualni (0.56)
  • Napomena: u zagradi je koeficijent sličnosti (sličnost s zadanim pojmom) nakon obrade pomoću AI.

PRIMJERI U REČENICAMA

0

Pozivamo obrtnike da putem svojih udruženja, obrtničkih komora ili direktno u HOK-u do 15. prosinca izmijene i dopune svoje podatke za višejezični CD-katalog Poslovne informacije 2010, kako bi taj katalog, kojeg HOK izdaje svake dvije godine, mogao biti objavljen prije nove sezone međunarodnih sajmova u 2010. godini.

0

OPĆENITO: Kritična masa/Critical Mass višejezični je internet-portal s fokusom na književnosti te prezentaciji autora putem oglednih prijevoda, koji pruža i druge kulturološke informacije iz Hrvatske, posebno one s internacionalnom dimenzijom.

0

Višejezični spot koji će se emitirati tijekom Svjetskog prvenstva u Južnoafričkoj Republici ima cilj ojačati akciju pod nazivom " Millennium Development Goals " kako bi se do 2015. godine smanjila razina siromaštva, gladi i bolesti u svijetu.

0

U tri dana, koliko je trajala Smotra, predstavljeno je mnoštvo učeničkih projekata, radionica i prezentacija, koje su učenici radili pod mentorstvom profesora, poput projekta višejezični rječnik sa stručnim terminima na engleskom, hrvatskom, slovenskom i njemačkom te, naravno, latinskom jeziku, zatim učeničke prezentacije na temu djece leptira, matičnih stanica, tema vezanih uz dijabetes, pircing, tetovaže...

0

- Višejezični stručni tim vodi animaciju djece, koja su podijeljena prema jeziku i dobi.

0

Višejezični tekst obogaćuje, a ne osiromašuje jezik, te djeluje obrazovno

0

I kod carinskih pitanja Vas ne ostavljamo same: naši višejezični carinski stručnjaci rješavaju formalnosti za Vas.

0

Višejezični trojanac širi se mrežom MSN

0

Napokon pravi višejezični slikovni rječnik za najmlađe

0

Kroz projekt će se izraditi višejezični portal za e-učenje koji će europskim, pa tako i hrvatskim nastavnicima omogućiti pristupanje obrazovnim materijalima u raspršenim repozitorijima diljem Europe s jednog središnjeg mjesta.

0

U Centru su smješteni Hrvatski akademski klub (HAK), Hrvatsko gradišćansko kulturno društvo u Beču (HGKD) i višejezični dječji vrtić Viverica.

0

draga Roberta:). mislim da moj IP broj otkriva o meni daleko više nego što bi to bio slučaj s nekim nickom koji bih upotrijebio. iz njega se vidi da imam stalni račun kod B. neta (koji se da provjeriti), dok se iz nicka vidi samo nick i ono što sam želio napisati za javnost. i ja imam komplet tehničkih enciklopedija, naravno, imam i komplet medicinskih enciklopedija i britannicu. o gomili rječnika da ne govorim. jasno je da ja mogu napisati što želim, ali to mogu i ako se prijavim. no, ako želite vidjeti moju diplomu, nema problema, lako se dogovorimo za to da se nađemo " uživo " i vidjet ćete i mene i diplomu, pa ako treba i radnu knjižicu u kojoj piše da sam servisirao medicinske uređaje nekoliko godina, zatim sam prešao u struku (zrakoplovstvo) kao tehnolog u zavodu za remont zrakoplova ZMAJ, nakon toga u ZNGRH, pa opetu zrakoplovstvo (ovoga puta u HRZ), pa na zemaljsku radarsku opremu, pa, nakon toga, konačno u mirovinu. sad se, već više godina, bavim prevođenjem. kad sam reagirao na riječi koje su bile u koleginom rječniku nije mi niti na kraj pameti palo da je druge nacionalnosti. ima ih puno koji su hrvati, ali su završili vojnu školu (bivše vojske) i primili su u njoj (tamo jedino važeću) srpsku terminologiju i ne znaju hrvatske izraze. da sam i u jednom trenutku pomislio da je druge nacije, bio bih vjerojatno oprezniji u reakciji jer nije on kriv što ne zna hrvatski, a u granicam svojeg poznavanja hrvatskog jezika je izvanredno dobro obavio posao. istina, u jednoj rečenici svoje reakcije sam pohvalio njegov trud, ali je nakon toga došlo ono ali. jedini rječnik koji zrakoplovnog nazivlja koji je ikad izdan na ovim područjima je višejezični vazduhoplovni rečnik. niti jedan rječnik nije objavljen na hrvatskom jeziku. dakle, pravih referenci nema, a često i ljudi iz hrvatske imaju samo taj rječnik, pa upotrijebe krive izraze. tu bi trebalo tragati za tiskanom literaturom s našim nazivljem kako bi se napravio kvalitetan englesko-hrvatski rječnik. nije u pitanju samo propeler i podvozje. tu su i sjedišta umjesto sjedala, pritisak umjesto tlaka. ne mogu se sad niti sjetiti svih izraza, ali kako je kolega vjerojatno sve vratio na staro, dalo bi se to potražiti. nama su profesori posebno napominjali da se turbo-prop airplane zove turbo-prop ili turbopropelerski avion, koristili su isključivo izraze propeler i podvozje, klipnjača a ne stapajica, zatvoriti, a ne zavrnuti ventil (i još mnoge druge. kao hrvatske. profesor koji nam je predavao zrakoplovne instrumente je za pitot-cijev govorio da to nije sasvim dobar naziv (iako može proći) nego je bolje reći pitot-prantlova cijev prema oba autora itd. a što se tiče toga da se prepiremo (ne svađamo se) oko dvije riječi koje su obje jednako strane ima tu više takvih primjera. npr. i turpija i fajla su dva strana naziva koja se koriste za istu stvar. obje su strane, ali smo preko srpskog jezika uzeli turcizam turpija, a izbacili (do tada) više korišteni izraz fajla koji je njemačkog i engleskog porijekla. obje su strane, jednako strane, ali samo je jedna od njih dio hrvatskog standardnog jezika i to upravo srpska riječ turskog porijekla turpija. riječi nećete reći donator srca nego donor srca. elektroničari će vam se nasmijati ako kažete rezonansa ili rezonanca, kad je u elektronici prihvaćen izraz rezonancija. nećete reći klema (kirurški instrument sličan škarama koji služi za stezanje nečega (esmarka ili zaustavljanje protoka nečega kroz neke gibljive cijevi, tj. crijeva), nego ćete reći pean, a oba su izraza strana i u hrvatskom i u srpskom jeziku, ali klemu koriste u srbiji, a pean u hrvatskoj. nisam se inatio oko izraza avion i zrakoplov jer mislim da su oba odavno stekla pravo života u hrvatskom standardnom jeziku, a osim toga je (zato jer su zakoni i nazivlje u njima rađeni pod utjecajem nekad saveznog zakonodavstva, pa i taj dio terminologije tu spada) u našem zakonu koji je zapravo onaj stari iz bivše države (barem zasad) zrakoplov nešto različito od aviona, pa kad se čita definicija iz zakona, to može dovesti do zbrke.

0

U očekivanju dozvole za optiranje 1948. on se našao u kući gdje, na poslijeratni zajednički način, stanuju i mnogi drugi u sličnoj situaciji, razlomljeni između nužde odlaska i nostalgije za prošlim vremenom mirne naviknutosti na prostor koji je još donedavno bio višejezični i multietnički.

0

Najnoviji projekt na kojem radimo je višejezični rječnik medicinskih pojmova.

0

Slika Hrvatske postaje 24 - satni multimedijalni, međunarodni, multikulturni, višejezični, free-to-air program koji uključuje radio i Internet, a temelji se na televizijskom programu.

0

1. Višejezični portal Your Europe sadrži praktične informacije i on-line državne usluge za tvrtke koje žele poslovati u drugoj državi.

0

Višejezični dispečerski centar čije je ljubazno osoblje obučeno za efikasan rad na sustavu za satelitsku navigaciju će Vam, u suradnji s visokoprofesionalnim tehničkim osobljem, u svakom trenutku pružiti pouzdan i siguran prijevoz na najvišem profesionalnom nivou.

0

Projekt REVITAS obuhvatio je mnogobrojne aktivnosti tijekom provedbe u skladu s trajanjem; internet stranice, višejezični promotivni materijal, DVD, fotomonografiju te vodič; Urbana povijesna središta i Otisak vremena.

0

Razgled grada U aranžman je uključen poludnevni razgled grada (višejezični).

0

Kritična masa je novi višejezični internet-portal koji, uz klasično informiranje, stvara bazu podataka o hrvatskoj književnosti i kulturi, uz prezentaciju autora putem oglednih prijevoda.

0

Čimbenici atraktivnosti su, prema mnogim svjetskim studijama, danas ipak drugačiji popularnost odredita i visoki smještaj na nekim uvažavanim ljestvicama, dobra marketinška prezentacija (primjerice, kvalitetna moderna inovativna internetska stranica i ljubazan višejezični call centar), definitivno cijena pansiona/paketa koja ostavlja dojam da je gost " dobro prošao " (koncept ' more for money ', dobio sam naizgled i više nego što sam platio isplatilo se), mlado stručno oku-ugodno gostoprimljivo i preuslužno " prijateljsko " osoblje i na kraju ponuda organiziranih raznolikih dodatnih besplatnih sadržaja koji animiraju gostovo vrijeme na odmoru predviđeno razbibrigi, dokolici i razonodi, a koji će mu stvoriti pamtljivi i prepričljivi doživljaj, eventualno amortizirati i ublažiti moguće probleme i nezadovoljstva u ostalim dijelovima ugostiteljske ponude, ali i staviti točku na i cjelokupnom turističkom aranžmanu

0

Za našeg starog i dobrog klijenta, tvrtku Studentski oglasnik, odradili smo drugi projekt: višejezični turistički web adresar Croatia-Croatia.eu za koji je prvi oglas prodan i prije nego što je adresar osvanuo na internetu.

0

Eurovoc je multidisciplinarni, višejezični pojmovnik Europske unije.

0

Ova slikovnica prvi je mali višejezični vodič za djecu kroz stari Dubrovnik u kojoj će mačak Baro, na djeci zabavan i poučan način, ispričati priču o Gradu i njegovim stanovnicima.

0

Na hrvatskom jeziku objavljen je 1977. godine Višejezični kartografski rječnik što su ga predili tadašnji nastavnici Zavoda za kartografiju Geodetskoga fakulteta Sveučilišta u Zagrebu.

0

Cilj 5.1. Strojno prevođenje za višejezični web Financirat će se jedan projekt tipa B.

0

Znanstvenici s odjela Validation and Business Applications Group (VAI) sa sveučilišta Universidad Politécnica de Madrid ' s School of Computing razvili su višejezični pretraživač koji daje rezultate koristeći pitanja napisana na bilo kojem jeziku.

0

Višejezični rječnik iz Elektroenergetike sastavljen je od pojmova koji se odnose na tematiku nadzemnih vodova, kabelskih vodova, te pojmova vezanih za proizvodnju, prijenos i distribuciju električne energije.

0

Zadržati ćemo samo ona oglašavanja za koja smo primijetili da nam donose direktnu korist (npr. višejezični vodič Makarske rivijere koji se tiska u nakladi od 100.000 primjeraka te HotSpot časopis).

0

Višejezični portal podržan je sustavom za upravljanje sadržaja s posebnim modulima za prikaz visoko kvalitetnih galerija fotografija.

Jezikoslovac.com

Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!