Na dobro održavanoj makadamskoj cesti uređena je i poučna staza s dvojezičnim panoima na kojima se mogu pročitati mnogi zanimljivi podaci o ovom malenom, ali izrazito lijepom kutku Zadarske županije koji administrativno pripada gradu Benkovcu.
Na dobro održavanoj makadamskoj cesti uređena je i poučna staza s dvojezičnim panoima na kojima se mogu pročitati mnogi zanimljivi podaci o ovom malenom, ali izrazito lijepom kutku Zadarske županije koji administrativno pripada gradu Benkovcu.
2) Pečat je okruglog oblika promjera 35 mm, s nazivom vijeća i imenom Primorsko-goranske županije sa, u sredini, dvojezičnim imenom grada u kojem ima sjedište.
Nakon svetkovine u Biskupiji su se pojavile dvije potpuno nove ploče sa dvojezičnim natpisima.
U povodu izložbe o starim knjigama iz našeg fundusa tiskali smo i knjižicu na tu temu, a u povodu izložbe o podmorskim istraživanjima antičke luke u Zatonu napravili smo reprint s dvojezičnim prijevodom teksta koji donosi sažet prikaz tih istraživanja, te ga podijelili sudionicima IKUWA4 međunarodne konferencije, kazuje nam Gluščević, te o izložbama koje je priredio Muzej nastavlja:
- Bit će to studij međunarodnog karaktera, s dvojezičnim diplomama, ali isključivo šibenski fakultet, odnosno sveučilište bez pripadnosti bilo kojemu drugom hrvatskom sveučilištu - rekli su gradonačelnik Ante Županović i župan Goran Pauk.
Također je rečeno kako taj stožer ima informacije da će ovih dana na zgradi Državne uprave u Županijskoj ulici u Vukovaru biti otkrivena ploča s dvojezičnim natpisom.
Koruški Slovenci: Kompromis o dvojezičnim natpisima
Ministarstvo uprave tražilo je da im iz SNV-a dostave što točno žele da piše na dvojezičnim tablama koje će uskoro biti postavljene na sjedištima državnih institucija u Vukovaru.
ah... evo, javlja se i 4. koji vuče dobru paralelu s talijanskim fašistima i dvojezičnim natpisima u Istri te s Gradišćanskim Hrvatima... već sam mislio promijeniti stanicu.
To, uostalom, najbolje potvrđuje inzistiranje na dvojezičnim natpisima u Vukovaru.
Nakon dvoipolsatnog zasjedanja, vijećnici su raspravili svih 9 točaka dnevnog reda uz prijedloge da se detaljnije razmotri zamolba Vijeća češke nacionalne manjine o dvojezičnim nazivima u Šibovcu te da se povodom skorašnje proslave Općine Sirač svim zaslužnima dodijele plakete i priznanja.
Na koji su se način promijenile i druge paradigme u Republici Hrvatskoj u svezi s takvim imenima, može se razaznati kad usporedimo iskaze Ivana Jakovčića o dvojezičnim natpisima iz 2001. godine, i iskaze o tim natpisima Furija Radina iz 2010. godine.
Najave o dvojezičnim službenim natpisima odnose se i na tri općine u Karlovačkoj županiji - Krnjak, Vojnić i Plaški
Širenju i popularnosti kola zacijelo je pridonijela i malena knjižica džepnog formata nepoznatog autora koja se prodavala pod dvojezičnim nazivom Kolo hervatsko Das kroatische Kolo.
U dvojezičnim je župama redovito propovijedao talijanski i hrvatski, odn. slovenski, te je i nakon ultimativne zabrane vlasti 1940., od svećenika zahtijevao da se drže istih načela, a napadane je branio.
Netrpeljivost je jako izražena što se vidi po dvojezičnim natpisima na ulicama.
Što se čirilice tiče ne mogu svatiti da netko razmišlja o dvojezičnim natpisima pozivajuči se na ustav.. o pravima manjina.. pravima ovim i onim, samo nigdje ne piše gde su moja prava da kažem što ja mislim o tim njihovim pravima.Sjetimo se samo kako su vikali da oni neće pod ŠAHOVNICU.. pucali su po njoj.. sad od nje traže i radni staž i mirovine za vrijeme kad su ubijali, a nikome nije ni palo na pamet unatoč pozivima tadašnje vlade da se tome suprostavi.Sad traže dvojezičnost.. bez stida i srama.bez imalo grižnje savjesti da to nekoga podsječa na bol i patnju.Ali gle koje li slučajnost opet se javljaju dušebriznici dolaze u Hrvatsku kao 91. spasiti ugroženo srpsko pismo, jer Srbi neznaju naći svoju kuču ako ime ulice ne piše ćirilicom a u tome im svezdušno pomaže ova vlast koja ionako tone, tone sve dublje u more svojih gluposti jer to je sad najvažnije pitanje, nezaposlenost je u drugom planu.Nadam se da je kod velikog djela Srba prevladao razum da se neče dati uvuči u neke predizborne scenarije, da je stvarnost drugačija da za to treba vremena.. a dvojezičnost za neka bolja buduča vremena.
Izložba je popraćena opsežnim dvojezičnim katalogom u kojem su obrađena 54 turistička objekta u Velom Lošinju, Malom Lošinju i na Čikatu, i to od prvog hotela Vindobona u Malom Lošinju iz 1887. do rekonstrukcije hotela Punta u Velom Lošinju koja je još uvijek u tijeku.
Svirane su državne himne Hrvatske i Rusije, recitirane su prigodne pjesme ruskih i hrvatskih pjesnika, održani su sadržajni govori, priređena je izložba dokumenata, podijeljeni su CD-i s tonskim zapisom svjedočenja jednog od bivših srbijanskih vojnika koji je sudjelovao u pogubljenju ruskih novinara, otkrivena je spomen ploča s dvojezičnim i veoma znakovitim, sadržajno različitim tekstom.
Na tiskovnoj konferenciji želimo izvijestiti o planiranim aktivnostima stožera nakon sastanka sa braniteljskim udrugama grada Zagreba i razlozima zaoštravanja odnosa stožera prema vladi RH o dvojezičnim natpisima.
Članovi Stožera za obranu hrvatskoga Vukovara organizirali su straže branitelja na ulazima u grad, te poručuju da će tijekom dana dežurati i skidati table s dvojezičnim natpisima ako one natpisibudu postavljene.
Svojim oblikom i dvojezičnim izdanjem Katalog na reprezentativan način predstavlja hrvatsku ilustraciju domaćoj i međunarodnoj javnosti, s ciljem otvaranja puta domaćim ilustratorima za proboj na strano tržište, te promocijom hrvatske kulture i njenom primjerenom pozicioniranju na kulturnoj karti Europe i svijeta.
Usprkos hrvatskim misama u župama gdje ih ima, dvojezičnim školama, Višoj učiteljskoj školi u Željeznom, brojnim kulturno-umjetničkim društvima, novinama, televizijskim i radijskim emisijama, činjenica je da mladi sve manje govore materinski jezik.
Kroz bogat program sastavljen od izložbe, performansa, filmskog programa i simpozija popraćenog dvojezičnim katalogom, svi će zainteresirani imati priliku susresti se s poticajnim umjetničkim radovima i izlaganjima iz područja umjetnosti, medicine, sociologije, filozofije i psihijatrije, stoji na webu projekta OVDJE [ 1 ].
U Obrovcu za primjenu tih odredaba o dvojezičnim natpisima nedostaje nekoliko postotaka, a u Gračacu bi se te odredbe trebale provesti.
Zato umjesto razglabanja o dvojezičnim natpisima okrenimo se pronalaženju mogućnosti zapošljavanja stanovnika Vukovara.
Prvi međunarodni projekt takve vrste u regiji kroz izložbu, performanse, filmski program i simpozij, popraćen dvojezičnim katalogom, posjetiteljima predstavlja relevantna djela suvremene hrvatske i internacionalne umjetničke scene na temu mentalnog zdravlja, potičući istovremeno razvoj lokalne produkcije.
Kako je »Dubrovačkom vjesniku« otkrio potpredsjednik udruge Ante Curać, to je jedina ploča u Parizu s dvojezičnim natpisom, na francuskom i na hrvatskom jeziku.
A u dvojezičnim zajednicama i javni natpisi trebali bi biti dvojezični.
Povod protumađarskom pokretu dala je jedna od akcija mađarizacije preko financijske uprave kada je krajem 1882. godine njezin upravitelj David pokrenuo izmjenu hrvatskih natpisa s dvojezičnim mađarsko-hrvatskim.
Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!
All Rights Reserved © Jezikoslovac.com